And when the queen
of Sheba
heard
of the fame
of Solomon
concerning the name
of the LORD,
she came
to prove
him with hard questions.
And she came
to Jerusalem
with a very
great
train,
with camels
that bare
spices,
and very
much
gold,
and precious
stones:
and when she was come
to Solomon,
she communed
with him of all that was in her heart.
that which gives a relish
ἡδύσματα
hēdysmata
Salōmōn
Σαλωμων
salōmōn
And Solomon
told
her all her questions:
there was not any thing
hid
from the king,
which he told
her not.
And when the queen
of Sheba
had seen
all Solomon's
wisdom,
and the house
that he had built,
And the meat
of his table,
and the sitting
of his servants,
and the attendance
of his ministers,
and their apparel,
and his cupbearers,
and his ascent
by which he went up
unto the house
of the LORD;
there was no more spirit
in her.
Salōmōn
Σαλωμων
salōmōn
cup-bearer
οἰνοχόους
oinochoous
holocaust
ὁλοκαύτωσιν
holokautōsin
And she said
to the king,
It was a true
report
that I heard
in mine own land
of thy acts
and of thy wisdom.
Howbeit I believed
not the words,
until I came,
and mine eyes
had seen
it: and, behold, the half
was not told
me: thy wisdom
and prosperity
exceedeth
the fame
which I heard.
Happy
are thy men,
happy
are these thy servants,
which stand
continually
before
thee, and that hear
thy wisdom.
Blessed
be the LORD
thy God,
which delighted
in thee, to set
thee on the throne
of Israel:
because the LORD
loved
Israel
for ever,
therefore made
he thee king,
to do
judgment
and justice.
And she gave
the king
an hundred
and twenty
talents
of gold,
and of spices
very
great store,
and precious
stones:
there came
no more such
abundance
of spices
as these which the queen
of Sheba
gave
to king
Solomon.
Salōmōn
Σαλωμων
salōmōn
that which gives a relish
ἡδύσματα
hēdysmata
that which gives a relish
ἡδύσματα
hēdysmata
Saba
Σαβα
saba
Salōmōn
Σαλωμων
salōmōn
And the navy
also of Hiram,
that brought
gold
from Ophir,
brought in
from Ophir
great
plenty
of almug
trees,
and precious
stones.
And the king
made
of the almug
trees
pillars
for the house
of the LORD,
and for the king's
house,
harps
also and psalteries
for singers:
there came
no such almug
trees,
nor were seen
unto this day.
unhewn
ἀπελέκητα
apelekēta
undergirding support
ὑποστηρίγματα
hypostērigmata
harp
νάβλας
nablas
stringed instrument
κινύρας
kinyras
singer
ᾠδοῖς
ōdois
unhewn
ἀπελέκητα
apelekēta
And king
Solomon
gave
unto the queen
of Sheba
all her desire,
whatsoever she asked,
beside that which Solomon
gave
her of his royal
bounty.
So she turned
and went
to her own country,
she and her servants.
Salōmōn
Σαλωμων
salōmōn
Saba
Σαβα
saba
Salōmōn
Σαλωμων
salōmōn
Now the weight
of gold
that came
to Solomon
in one
year
was six
hundred
threescore
and six
talents
of gold,
weight
σταθμὸς
stathmos
Salōmōn
Σαλωμων
salōmōn
Beside that he had of the merchantmen,
and of the traffick
of the spice merchants,
and of all the kings
of Arabia,
and of the governors
of the country.
And king
Solomon
made
two hundred
targets
of beaten
gold:
six
hundred
shekels of gold
went
to one
target.
Salōmōn
Σαλωμων
salōmōn
stem
δόρατα
dorata
beaten
ἐλατά
elata
upon
ἐπῆσαν
epēsan
stem
δόρυ
dory
And he made three
hundred
shields
of beaten
gold;
three
pound
of gold
went
to one
shield:
and the king
put
them in the house
of the forest
of Lebanon.
beaten
ἐλατά
elata
thicket
δρυμοῦ
drymou
Libanos
Λιβάνου
libanou
Moreover the king
made
a great
throne
of ivory,
and overlaid
it with the best
gold.
The throne
had six
steps,
and the top
of the throne
was round
behind:
and there were stays
on either side on the place
of the seat,
and two
lions
stood
beside
the stays.
foremost
προτομαὶ
protomai
And twelve
lions
stood
there on the one side and on the other upon the six
steps:
there was not the like
made
in any kingdom.
And all king
Solomon's
drinking
vessels
were of gold,
and all the vessels
of the house
of the forest
of Lebanon
were of pure
gold;
none were of silver:
it was nothing
accounted
of in the days
of Solomon.
Salōmōn
Σαλωμων
salōmōn
washing tub
λουτῆρες
loutēres
thicket
δρυμοῦ
drymou
Libanos
Λιβάνου
libanou
Salōmōn
Σαλωμων
salōmōn
For the king
had at sea
a navy
of Tharshish
with the navy
of Hiram:
once
in three
years
came
the navy
of Tharshish,
bringing
gold,
and silver,
ivory,
and apes,
and peacocks.
Tharsis
Θαρσις
tharsis
Chiram
Χιραμ
chiram
Tharsis
Θαρσις
tharsis
worked in relief
τορευτῶν
toreutōn
hewn
πελεκητῶν
pelekētōn
foraging
προνομῆς
pronomēs
Salōmōn
Σαλωμων
salōmōn
headland
ἄκραν
akran
fence all round
περιφράξαι
periphraxai
Assour
Ασσουρ
assour
Magdan
Μαγδαν
magdan
Gazer
Γαζερ
gazer
Baithōrōn
Βαιθωρων
baithōrōn
Iethermath
Ιεθερμαθ
iethermath
Salōmōn
Σαλωμων
salōmōn
exert oneself
ἐπραγματεύσατο
epragmateusato
rule over
κατάρξαι
katarxai
Chettaios
Χετταίου
chettaiou
Amorraios
Αμορραίου
amorraiou
Pherezaios
Φερεζαίου
pherezaiou
Euaios
Ευαίου
euaiou
Iebousaios
Ιεβουσαίου
iebousaiou
Gergesaios
Γεργεσαίου
gergesaiou
Salōmōn
Σαλωμων
salōmōn
Salōmōn
Σαλωμων
salōmōn
warrior
πολεμισταὶ
polemistai
So king
Solomon
exceeded
all the kings
of the earth
for riches
and for wisdom.
And all the earth
sought
to
Solomon,
to hear
his wisdom,
which God
had put
in his heart.
And they brought
every man
his present,
vessels
of silver,
and vessels
of gold,
and garments,
and armour,
and spices,
horses,
and mules,
a rate
year
by year.
And Solomon
gathered together
chariots
and horsemen:
and he had a thousand
and four
hundred
chariots,
and twelve
thousand
horsemen,
whom he bestowed
in the cities
for chariots,
and with the king
at Jerusalem.
Salōmōn
Σαλωμων
salōmōn
And the king
made
silver
to be in Jerusalem
as stones,
and cedars
made
he to be as the sycomore trees
that are in the vale,
for abundance.
cedar
κέδρους
kedrous
And Solomon
had horses
brought
out of Egypt,
and linen yarn:
the king's
merchants
received
the linen yarn
at a price.
And a chariot
came up
and went out
of Egypt
for six
hundred
shekels of silver,
and an horse
for an hundred
and fifty:
and so for all the kings
of the Hittites,
and for the kings
of Syria,
did they bring them out
by their means.
Chettiin
Χεττιιν
chettiin