Word
Game
Trivia
Study
Bible
Topics
What
Bible?

KJV & DRC Interlinear

1 Kings 16 🔍 📕 📖

Jehu's Prophecy against Baasha

💬📚
1

Then the word

of the LORD

came to Jehu

the son

of Hanani

against Baasha,

saying,


Septuagint Literal:

and

καί

kai

happen

γίνομαι

ginomai

word

λόγος

logos

lord

κύριος

kyrios

in 

ἐν

en

hand 

χείρ

cheir

Iou

Ιου

iou

son 

υἱός

huios

Anani 

Ανανι

anani

to

πρός

pros

Baasa

Βαασα

baasa

💬📚
2

Forasmuch as I exalted

thee out of the dust,

and made

thee prince

over my people

Israel;

and thou hast walked

in the way

of Jeroboam,

and hast made my people

Israel

to sin,

to provoke me to anger

with their sins;


Septuagint Literal:

against

ἀντί

anti

who

ὅς

hos

elevate

ὑψόω

hypsoō

you 

σέ

se

from

ἀπό

apo

the 

ho

earth

γῆ

and

καί

kai

give

δίδωμι

didōmi

you 

σέ

se

lead

ἡγέομαι

hēgeomai

in

ἐπί

epi

the 

ho

populace

λαός

laos

of me

μοῦ

mou

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

and

καί

kai

travel

πορεύομαι

poreuomai

in 

ἐν

en

the 

ho

way

ὁδός

hodos

Ieroboam

Ιεροβοαμ

ieroboam

and

καί

kai

miss out 

ἐξήμαρτες

exēmartes

the 

ho

populace

λαός

laos

of me

μοῦ

mou

the 

ho

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

the 

ho

enrage

παροργίζω

parorgizō

me 

μέ

me

in 

ἐν

en

the 

ho

superficial 

μάταιος

mataios

he

αὐτός

autos

💬📚
3

Behold, I will take away

the posterity

of Baasha,

and the posterity

of his house;

and will make

thy house

like the house

of Jeroboam

the son

of Nebat.


Septuagint Literal:

see!

ἰδού

idou

ἐγώ

egō

raise up

ἐξεγείρω

exegeirō

in back

ὀπίσω

opisō

Baasa

Βαασα

baasa

and

καί

kai

from behind

ὄπισθεν

opisthen

the 

ho

home

οἶκος

oikos

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

give

δίδωμι

didōmi

the 

ho

home

οἶκος

oikos

of you

σοῦ

sou

as

ὡς

hōs

the 

ho

home

οἶκος

oikos

Ieroboam

Ιεροβοαμ

ieroboam

son 

υἱός

huios

Nabat

Ναβατ

nabat

💬📚
4

Him that dieth

of Baasha

in the city

shall the dogs

eat;

and him that dieth

of his in the fields

shall the fowls

of the air

eat.


Septuagint Literal:

the 

ho

die

θνῄσκω

thnēskō

the 

ho

Baasa

Βαασα

baasa

in 

ἐν

en

the 

ho

city 

πόλις

polis

consume

κατεσθίω

katesthiō

he

αὐτός

autos

the 

ho

dog 

κύων

kyōn

and

καί

kai

the 

ho

die

θνῄσκω

thnēskō

he

αὐτός

autos

in 

ἐν

en

the 

ho

plain 

πεδίῳ

pediō

consume

κατεσθίω

katesthiō

he

αὐτός

autos

the 

ho

bird 

πετεινόν

peteinon

the 

ho

sky

οὐρανός

ouranos

💬📚
5

Now the rest

of the acts

of Baasha,

and what he did,

and his might,

are they not written

in the book

of the chronicles

of the kings

of Israel?


Septuagint Literal:

and

καί

kai

the 

ho

rest

λοιπός

loipos

the 

ho

word

λόγος

logos

Baasa

Βαασα

baasa

and

καί

kai

all

πᾶς

pas

who

ὅς

hos

do

ποιέω

poieō

and

καί

kai

the 

ho

power

δυναστεῖαι

dynasteiai

he

αὐτός

autos

not 

οὐ

ou

see!

ἰδού

idou

this

οὗτος

houtos

write 

γράφω

graphō

in 

ἐν

en

scroll 

βιβλίον

biblion

word

λόγος

logos

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

💬📚
6

So Baasha

slept

with his fathers,

and was buried

in Tirzah:

and Elah

his son

reigned

in his stead.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

doze

κοιμάομαι

koimaomai

Baasa

Βαασα

baasa

with

μετά

meta

the 

ho

father 

πατήρ

patēr

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

bury

θάπτω

thaptō

in 

ἐν

en

Thersa 

Θερσα

thersa

and

καί

kai

reign 

βασιλεύω

basileuō

Ēla

Ηλα

ēla

son 

υἱός

huios

he

αὐτός

autos

against

ἀντί

anti

he

αὐτός

autos

in 

ἐν

en

the 

ho

twentieth 

εἰκοστῷ

eikostō

year 

ἔτος

etos

monarch

βασιλεύς

basileus

Asa 

Ἀσά

Asa

💬📚
7

And also by the hand

of the prophet

Jehu

the son

of Hanani

came the word

of the LORD

against Baasha,

and against his house,

even for all the evil

that he did

in the sight

of the LORD,

in provoking him to anger

with the work

of his hands,

in being like the house

of Jeroboam;

and because he killed

him.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

in 

ἐν

en

hand 

χείρ

cheir

Iou

Ιου

iou

son 

υἱός

huios

Anani 

Ανανι

anani

talk

λαλέω

laleō

lord

κύριος

kyrios

in

ἐπί

epi

Baasa

Βαασα

baasa

and

καί

kai

in

ἐπί

epi

the 

ho

home

οἶκος

oikos

he

αὐτός

autos

all

πᾶς

pas

the 

ho

badness

κακία

kakia

who

ὅς

hos

do

ποιέω

poieō

in the face

ἐνώπιον

enōpion

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

enrage

παροργίζω

parorgizō

he

αὐτός

autos

in 

ἐν

en

the 

ho

work 

ἔργον

ergon

the 

ho

hand 

χείρ

cheir

he

αὐτός

autos

the 

ho

be 

εἰμί

eimi

down

κατά

kata

the 

ho

home

οἶκος

oikos

Ieroboam

Ιεροβοαμ

ieroboam

and

καί

kai

over

ὑπέρ

hyper

the 

ho

pat

πατάσσω

patassō

he

αὐτός

autos

Elah Reigns in Israel

💬📚
8

In the twenty

and sixth

year

of Asa

king

of Judah

began Elah

the son

of Baasha

to reign

over Israel

in Tirzah,

two years.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

Ēla

Ηλα

ēla

son 

υἱός

huios

Baasa

Βαασα

baasa

reign 

βασιλεύω

basileuō

in

ἐπί

epi

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

two 

δύο

dyo

year 

ἔτος

etos

in 

ἐν

en

Thersa 

Θερσα

thersa

💬📚
9

And his servant

Zimri,

captain

of half

his chariots,

conspired

against him, as he was in Tirzah,

drinking

himself drunk

in the house

of Arza

steward of his house

in Tirzah.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

wind up

συστρέφω

systrephō

in

ἐπί

epi

he

αὐτός

autos

Zambri

Ζαμβρι

zambri

the 

ho

rule

ἄρχω

archō

the 

ho

half 

ἥμισυς

hēmisys

the 

ho

horse 

ἵππος

hippos

and

καί

kai

he

αὐτός

autos

be 

εἰμί

eimi

in 

ἐν

en

Thersa 

Θερσα

thersa

drink 

πίνω

pinō

get drunk 

μεθύω

methyō

in 

ἐν

en

the 

ho

home

οἶκος

oikos

Ōsa

Ωσα

ōsa

the 

ho

administrator 

οἰκονόμος

oikonomos

in 

ἐν

en

Thersa 

Θερσα

thersa

💬📚
10

And Zimri

went in

and smote

him, and killed

him, in the twenty

and seventh

year

of Asa

king

of Judah,

and reigned

in his stead.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

enter

εἰσέρχομαι

eiserchomai

Zambri

Ζαμβρι

zambri

and

καί

kai

pat

πατάσσω

patassō

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

put to death 

θανατόω

thanatoō

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

reign 

βασιλεύω

basileuō

against

ἀντί

anti

he

αὐτός

autos

💬📚
11

And it came to pass, when he began to reign,

as soon as he sat

on his throne,

that he slew

all the house

of Baasha:

he left

him not one that pisseth

against a wall,

neither of his kinsfolks,

nor of his friends.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

happen

γίνομαι

ginomai

in 

ἐν

en

the 

ho

reign 

βασιλεύω

basileuō

he

αὐτός

autos

in 

ἐν

en

the 

ho

sit down

καθίζω

kathizō

he

αὐτός

autos

in

ἐπί

epi

the 

ho

throne 

θρόνος

thronos

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

pat

πατάσσω

patassō

whole

ὅλος

holos

the 

ho

home

οἶκος

oikos

Baasa

Βαασα

baasa

💬📚
12

Thus did Zimri

destroy

all the house

of Baasha,

according to the word

of the LORD,

which he spake

against Baasha

by

Jehu

the prophet,


Septuagint Literal:

down

κατά

kata

the 

ho

statement

ῥῆμα

rhēma

who

ὅς

hos

talk

λαλέω

laleō

lord

κύριος

kyrios

in

ἐπί

epi

the 

ho

home

οἶκος

oikos

Baasa

Βαασα

baasa

to

πρός

pros

Iou

Ιου

iou

the 

ho

prophet 

προφήτης

prophētēs

💬📚
13

For all the sins

of Baasha,

and the sins

of Elah

his son,

by which they sinned,

and by which they made Israel

to sin,

in provoking the LORD

God

of Israel

to anger

with their vanities.


Septuagint Literal:

about

περί

peri

all

πᾶς

pas

the 

ho

sin

ἁμαρτία

hamartia

Baasa

Βαασα

baasa

and

καί

kai

Ēla

Ηλα

ēla

the 

ho

son 

υἱός

huios

he

αὐτός

autos

as

ὡς

hōs

miss out 

ἐξήμαρτεν

exēmarten

the 

ho

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

the 

ho

enrage

παροργίζω

parorgizō

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

God 

θεός

theos

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

in 

ἐν

en

the 

ho

superficial 

μάταιος

mataios

he

αὐτός

autos

💬📚
14

Now the rest

of the acts

of Elah,

and all that he did,

are they not written

in the book

of the chronicles

of the kings

of Israel?


Septuagint Literal:

and

καί

kai

the 

ho

rest

λοιπός

loipos

the 

ho

word

λόγος

logos

Ēla

Ηλα

ēla

and

καί

kai

all

πᾶς

pas

who

ὅς

hos

do

ποιέω

poieō

not 

οὐ

ou

see!

ἰδού

idou

this

οὗτος

houtos

write 

γράφω

graphō

in 

ἐν

en

scroll 

βιβλίον

biblion

word

λόγος

logos

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

Zimri Reigns in Israel

💬📚
15

In the twenty

and seventh

year

of Asa

king

of Judah

did Zimri

reign

seven

days

in Tirzah.

And the people

were encamped

against Gibbethon,

which belonged to the Philistines.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

Zambri

Ζαμβρι

zambri

reign 

βασιλεύω

basileuō

seven 

ἑπτά

hepta

day 

ἡμέρα

hēmera

in 

ἐν

en

Thersa 

Θερσα

thersa

and

καί

kai

the 

ho

encampment

παρεμβολή

parembolē

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

in

ἐπί

epi

Gabathōn

Γαβαθων

gabathōn

the 

ho

the 

ho

foreigner 

ἀλλόφυλος

allophylos

💬📚
16

And the people

that were encamped

heard

say,

Zimri

hath conspired,

and hath also slain

the king:

wherefore all Israel

made Omri,

the captain

of the host,

king

over Israel

that day

in the camp.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

hear 

ἀκούω

akouō

the 

ho

populace

λαός

laos

in 

ἐν

en

the 

ho

encampment

παρεμβολή

parembolē

tell

λέγω

legō

wind up

συστρέφω

systrephō

Zambri

Ζαμβρι

zambri

and

καί

kai

strike 

παίω

paiō

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

and

καί

kai

reign 

βασιλεύω

basileuō

in 

ἐν

en

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

the 

ho

Ambri

Αμβρι

ambri

the 

ho

lead

ἡγέομαι

hēgeomai

the 

ho

army 

στρατιά

stratia

in

ἐπί

epi

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

in 

ἐν

en

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

that 

ἐκεῖνος

ekeinos

in 

ἐν

en

the 

ho

encampment

παρεμβολή

parembolē

💬📚
17

And Omri

went up

from Gibbethon,

and all Israel

with him, and they besieged

Tirzah.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

step up

ἀναβαίνω

anabainō

Ambri

Αμβρι

ambri

and

καί

kai

all

πᾶς

pas

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

with

μετά

meta

he

αὐτός

autos

from

ἐκ

ek

Gabathōn

Γαβαθων

gabathōn

and

καί

kai

sit around

περιεκάθισαν

periekathisan

in

ἐπί

epi

Thersa 

Θερσα

thersa

💬📚
18

And it came to pass, when Zimri

saw

that the city

was taken,

that he went

into the palace

of the king's

house,

and burnt

the king's

house

over him with fire,

and died,


Septuagint Literal:

and

καί

kai

happen

γίνομαι

ginomai

as

ὡς

hōs

view

ὁράω

horaō

Zambri

Ζαμβρι

zambri

since

ὅτι

hoti

seize beforehand

προκατείλημπται

prokateilēmptai

he

αὐτός

autos

the 

ho

city 

πόλις

polis

and

καί

kai

intrude

εἰσπορεύομαι

eisporeuomai

into

εἰς

eis

cave 

ἄντρον

antron

the 

ho

home

οἶκος

oikos

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

and

καί

kai

set on fire

ἐνεπύρισεν

enepyrisen

in

ἐπί

epi

he

αὐτός

autos

the 

ho

home

οἶκος

oikos

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

in 

ἐν

en

fire 

πῦρ

pyr

and

καί

kai

die 

ἀποθνῄσκω

apothnēskō

💬📚
19

For his sins

which he sinned

in doing

evil

in the sight

of the LORD,

in walking

in the way

of Jeroboam,

and in his sin

which he did,

to make Israel

to sin.


Septuagint Literal:

over

ὑπέρ

hyper

the 

ho

sin

ἁμαρτία

hamartia

he

αὐτός

autos

who

ὅς

hos

do

ποιέω

poieō

the 

ho

do

ποιέω

poieō

the 

ho

harmful

πονηρός

ponēros

in the face

ἐνώπιον

enōpion

lord

κύριος

kyrios

travel

πορεύομαι

poreuomai

in 

ἐν

en

way

ὁδός

hodos

Ieroboam

Ιεροβοαμ

ieroboam

son 

υἱός

huios

Nabat

Ναβατ

nabat

and

καί

kai

in 

ἐν

en

the 

ho

sin

ἁμαρτία

hamartia

he

αὐτός

autos

as

ὡς

hōs

miss out 

ἐξήμαρτεν

exēmarten

the 

ho

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

💬📚
20

Now the rest

of the acts

of Zimri,

and his treason

that he wrought,

are they not written

in the book

of the chronicles

of the kings

of Israel?


Septuagint Literal:

and

καί

kai

the 

ho

rest

λοιπός

loipos

the 

ho

word

λόγος

logos

Zambri

Ζαμβρι

zambri

and

καί

kai

the 

ho

alliance 

συνάψεις

synapseis

he

αὐτός

autos

who

ὅς

hos

tie 

συνῆψεν

synēpsen

not 

οὐ

ou

see!

ἰδού

idou

this

οὗτος

houtos

write 

γράφω

graphō

in 

ἐν

en

scroll 

βιβλίον

biblion

word

λόγος

logos

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

Omri Reigns in Israel

💬📚
21

Then were the people

of Israel

divided

into two parts:

half

of the people

followed

Tibni

the son

of Ginath,

to make him king;

and half

followed

Omri.


Septuagint Literal:

at that 

τότε

tote

apportion

μερίζω

merizō

the 

ho

populace

λαός

laos

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

half 

ἥμισυς

hēmisys

the 

ho

populace

λαός

laos

happen

γίνομαι

ginomai

in back

ὀπίσω

opisō

Thamni 

Θαμνι

thamni

son 

υἱός

huios

Gōnath

Γωναθ

gōnath

the 

ho

reign 

βασιλεύω

basileuō

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

the 

ho

half 

ἥμισυς

hēmisys

the 

ho

populace

λαός

laos

happen

γίνομαι

ginomai

in back

ὀπίσω

opisō

Ambri

Αμβρι

ambri

💬📚
22

But the people

that followed

Omri

prevailed

against

the people

that followed

Tibni

the son

of Ginath:

so Tibni

died,

and Omri

reigned.


Septuagint Literal:

the 

ho

populace

λαός

laos

the 

ho

be 

εἰμί

eimi

in back

ὀπίσω

opisō

Ambri

Αμβρι

ambri

overpower 

ὑπερεκράτησεν

hyperekratēsen

the 

ho

populace

λαός

laos

the 

ho

in back

ὀπίσω

opisō

Thamni 

Θαμνι

thamni

son 

υἱός

huios

Gōnath

Γωναθ

gōnath

and

καί

kai

die 

ἀποθνῄσκω

apothnēskō

Thamni 

Θαμνι

thamni

and

καί

kai

Iōram

Ἰωράμ

Iōram

the 

ho

brother 

ἀδελφός

adelphos

he

αὐτός

autos

in 

ἐν

en

the 

ho

season

καιρός

kairos

that 

ἐκεῖνος

ekeinos

and

καί

kai

reign 

βασιλεύω

basileuō

Ambri

Αμβρι

ambri

with

μετά

meta

Thamni 

Θαμνι

thamni

💬📚
23

In the thirty

and first

year

of Asa

king

of Judah

began Omri

to reign

over Israel,

twelve

years:

six

years

reigned

he in Tirzah.


Septuagint Literal:

in 

ἐν

en

the 

ho

year 

ἔτος

etos

the 

ho

thirtieth 

τριακοστῷ

triakostō

and

καί

kai

first

πρῶτος

prōtos

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

Asa 

Ἀσά

Asa

reign 

βασιλεύω

basileuō

Ambri

Αμβρι

ambri

in

ἐπί

epi

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

twelve 

δώδεκα

dōdeka

year 

ἔτος

etos

in 

ἐν

en

Thersa 

Θερσα

thersa

reign 

βασιλεύω

basileuō

six 

ἕξ

hex

year 

ἔτος

etos

💬📚
24

And he bought

the hill

Samaria

of Shemer

for two talents

of silver,

and built

on the hill,

and called

the name

of the city

which he built,

after the name

of Shemer,

owner

of the hill,

Samaria.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

acquire 

κτάομαι

ktaomai

Ambri

Αμβρι

ambri

the 

ho

mountain

ὄρος

oros

the 

ho

Semerōn

Σεμερων

semerōn

from

παρά

para

Semēr

Σεμηρ

semēr

the 

ho

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

mountain

ὄρος

oros

two 

δύο

dyo

10,000 dollars

τάλαντον

talanton

silver piece

ἀργύριον

argyrion

and

καί

kai

build 

οἰκοδομέω

oikodomeō

the 

ho

mountain

ὄρος

oros

and

καί

kai

invoke

ἐπικαλέω

epikaleō

the 

ho

name

ὄνομα

onoma

the 

ho

mountain

ὄρος

oros

who

ὅς

hos

build 

οἰκοδομέω

oikodomeō

in

ἐπί

epi

the 

ho

name

ὄνομα

onoma

Semēr

Σεμηρ

semēr

the 

ho

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

mountain

ὄρος

oros

Saemērōn

Σαεμηρων

saemērōn

💬📚
25

But Omri

wrought

evil

in the eyes

of the LORD,

and did worse

than all that were before

him.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

do

ποιέω

poieō

Ambri

Αμβρι

ambri

the 

ho

harmful

πονηρός

ponēros

in the face

ἐνώπιον

enōpion

lord

κύριος

kyrios

and

καί

kai

malicious

ἐπονηρεύσατο

eponēreusato

over

ὑπέρ

hyper

all

πᾶς

pas

the 

ho

happen

γίνομαι

ginomai

in front

ἔμπροσθεν

emprosthen

he

αὐτός

autos

💬📚
26

For he walked

in all the way

of Jeroboam

the son

of Nebat,

and in his sin

wherewith he made Israel

to sin,

to provoke the LORD

God

of Israel

to anger

with their vanities.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

travel

πορεύομαι

poreuomai

in 

ἐν

en

all

πᾶς

pas

way

ὁδός

hodos

Ieroboam

Ιεροβοαμ

ieroboam

son 

υἱός

huios

Nabat

Ναβατ

nabat

and

καί

kai

in 

ἐν

en

the 

ho

sin

ἁμαρτία

hamartia

he

αὐτός

autos

who

ὅς

hos

miss out 

ἐξήμαρτεν

exēmarten

the 

ho

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

the 

ho

enrage

παροργίζω

parorgizō

the 

ho

lord

κύριος

kyrios

God 

θεός

theos

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

in 

ἐν

en

the 

ho

superficial 

μάταιος

mataios

he

αὐτός

autos

💬📚
27

Now the rest

of the acts

of Omri

which he did,

and his might

that he shewed,

are they not written

in the book

of the chronicles

of the kings

of Israel?


Septuagint Literal:

and

καί

kai

the 

ho

rest

λοιπός

loipos

the 

ho

word

λόγος

logos

Ambri

Αμβρι

ambri

and

καί

kai

all

πᾶς

pas

who

ὅς

hos

do

ποιέω

poieō

and

καί

kai

the 

ho

power

δυναστεία

dynasteia

he

αὐτός

autos

not 

οὐ

ou

see!

ἰδού

idou

this

οὗτος

houtos

write 

γράφω

graphō

in 

ἐν

en

scroll 

βιβλίον

biblion

word

λόγος

logos

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

💬📚
28

So Omri

slept

with his fathers,

and was buried

in Samaria:

and Ahab

his son

reigned

in his stead.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

doze

κοιμάομαι

koimaomai

Ambri

Αμβρι

ambri

with

μετά

meta

the 

ho

father 

πατήρ

patēr

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

bury

θάπτω

thaptō

in 

ἐν

en

Samareia

Σαμάρεια

Samareia

and

καί

kai

reign 

βασιλεύω

basileuō

Achaab

Αχααβ

achaab

son 

υἱός

huios

he

αὐτός

autos

against

ἀντί

anti

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

in 

ἐν

en

the 

ho

cycle

ἐνιαυτός

eniautos

the 

ho

eleventh 

ἑνδέκατος

hendekatos

the 

ho

Ambri

Αμβρι

ambri

reign 

βασιλεύω

basileuō

Iōsaphat

Ἰωσαφάτ

Iōsaphat

son 

υἱός

huios

Asa 

Ἀσά

Asa

year 

ἔτος

etos

thirty 

τριάκοντα

triakonta

and

καί

kai

five 

πέντε

pente

in 

ἐν

en

the 

ho

realm

βασιλεία

basileia

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

twenty 

εἴκοσι

eikosi

five 

πέντε

pente

year 

ἔτος

etos

reign 

βασιλεύω

basileuō

in 

ἐν

en

Jerusalem 

Ἱερουσαλήμ

Hierousalēm

and

καί

kai

name

ὄνομα

onoma

the 

ho

mother 

μήτηρ

mētēr

he

αὐτός

autos

Gazouba

Γαζουβα

gazouba

daughter 

θυγάτηρ

thygatēr

Selei

Σελεϊ

selei

and

καί

kai

travel

πορεύομαι

poreuomai

in 

ἐν

en

the 

ho

way

ὁδός

hodos

Asa 

Ἀσά

Asa

the 

ho

father 

πατήρ

patēr

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

deviate

ἐκκλίνω

ekklinō

from

ἀπό

apo

he

αὐτός

autos

the 

ho

do

ποιέω

poieō

the 

ho

straightforward

εὐθὲς

euthes

in the face

ἐνώπιον

enōpion

lord

κύριος

kyrios

besides

πλήν

plēn

the 

ho

high

ὑψηλός

hypsēlos

not 

οὐ

ou

withered

ξηρός

xēros

immolate

θύω

thyō

in 

ἐν

en

the 

ho

high

ὑψηλός

hypsēlos

and

καί

kai

burn incense 

ἐθυμίων

ethymiōn

and

καί

kai

who

ὅς

hos

conspire

συντίθημι

syntithēmi

Iōsaphat

Ἰωσαφάτ

Iōsaphat

and

καί

kai

all

πᾶς

pas

the 

ho

power

δυναστεία

dynasteia

who

ὅς

hos

do

ποιέω

poieō

and

καί

kai

who

ὅς

hos

battle 

πολεμέω

polemeō

not 

οὐ

ou

see!

ἰδού

idou

this

οὗτος

houtos

write 

γράφω

graphō

in 

ἐν

en

scroll 

βιβλίον

biblion

word

λόγος

logos

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

Iouda

Ἰούδα

Iouda

and

καί

kai

the 

ho

rest

λοιπός

loipos

the 

ho

intertwining complication 

συμπλοκῶν

symplokōn

who

ὅς

hos

put on

ἐπιτίθημι

epitithēmi

in 

ἐν

en

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

Asa 

Ἀσά

Asa

the 

ho

father 

πατήρ

patēr

he

αὐτός

autos

lift out/up

ἐξαίρω

exairō

from

ἀπό

apo

the 

ho

earth

γῆ

and

καί

kai

monarch

βασιλεύς

basileus

not 

οὐ

ou

be 

εἰμί

eimi

in 

ἐν

en

Syria

Συρία

Syria

deputy

νασιβ

nasib

and

καί

kai

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

Iōsaphat

Ἰωσαφάτ

Iōsaphat

do

ποιέω

poieō

ship 

ναῦς

naus

into

εἰς

eis

Tharsis 

Θαρσις

tharsis

travel

πορεύομαι

poreuomai

into

εἰς

eis

Sōphir

Σωφιρ

sōphir

in

ἐπί

epi

the 

ho

gold piece

χρυσίον

chrysion

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

travel

πορεύομαι

poreuomai

since

ὅτι

hoti

fracture

συντρίβω

syntribō

the 

ho

ship 

ναῦς

naus

in 

ἐν

en

Gasiōngaber

Γασιωνγαβερ

gasiōngaber

at that 

τότε

tote

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

to

πρός

pros

Iōsaphat

Ἰωσαφάτ

Iōsaphat

send forth 

ἐξαποστέλλω

exapostellō

the 

ho

child

παῖς

pais

of you

σοῦ

sou

and

καί

kai

the 

ho

little boy 

παιδάριον

paidarion

of me

μοῦ

mou

in 

ἐν

en

the 

ho

ship 

ναῦς

naus

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

want 

βούλομαι

boulomai

Iōsaphat

Ἰωσαφάτ

Iōsaphat

and

καί

kai

doze

κοιμάομαι

koimaomai

Iōsaphat

Ἰωσαφάτ

Iōsaphat

with

μετά

meta

the 

ho

father 

πατήρ

patēr

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

bury

θάπτω

thaptō

with

μετά

meta

the 

ho

father 

πατήρ

patēr

he

αὐτός

autos

in 

ἐν

en

city 

πόλις

polis

Dabid

Δαυίδ

Dauid

and

καί

kai

reign 

βασιλεύω

basileuō

Iōram

Ἰωράμ

Iōram

son 

υἱός

huios

he

αὐτός

autos

against

ἀντί

anti

he

αὐτός

autos

Ahab Reigns in Israel, Marries Jezebel

💬📚
29

And in the thirty

and eighth

year

of Asa

king

of Judah

began Ahab

the son

of Omri

to reign

over Israel:

and Ahab

the son

of Omri

reigned

over Israel

in Samaria

twenty

and two

years.


Septuagint Literal:

in 

ἐν

en

year 

ἔτος

etos

second 

δεύτερος

deuteros

the 

ho

Iōsaphat

Ἰωσαφάτ

Iōsaphat

reign 

βασιλεύω

basileuō

Achaab

Αχααβ

achaab

son 

υἱός

huios

Ambri

Αμβρι

ambri

reign 

βασιλεύω

basileuō

in

ἐπί

epi

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

in 

ἐν

en

Samareia

Σαμάρεια

Samareia

twenty 

εἴκοσι

eikosi

and

καί

kai

two 

δύο

dyo

year 

ἔτος

etos

💬📚
30

And Ahab

the son

of Omri

did

evil

in the sight

of the LORD

above all that were before

him.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

do

ποιέω

poieō

Achaab

Αχααβ

achaab

the 

ho

harmful

πονηρός

ponēros

in the face

ἐνώπιον

enōpion

lord

κύριος

kyrios

malicious

ἐπονηρεύσατο

eponēreusato

over

ὑπέρ

hyper

all

πᾶς

pas

the 

ho

in front

ἔμπροσθεν

emprosthen

he

αὐτός

autos

💬📚
31

And it came to pass, as if it had been a light thing

for him to walk

in the sins

of Jeroboam

the son

of Nebat,

that he took

to wife

Jezebel

the daughter

of Ethbaal

king

of the Zidonians,

and went

and served

Baal,

and worshipped

him.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

be 

εἰμί

eimi

he

αὐτός

autos

adequate

ἱκανός

hikanos

the 

ho

travel

πορεύομαι

poreuomai

in 

ἐν

en

the 

ho

sin

ἁμαρτία

hamartia

Ieroboam

Ιεροβοαμ

ieroboam

son 

υἱός

huios

Nabat

Ναβατ

nabat

and

καί

kai

take

λαμβάνω

lambanō

woman

γυνή

gynē

the 

ho

Iezabēl

Ἰεζάβελ

Iezabel

daughter 

θυγάτηρ

thygatēr

Iethebaal

Ιεθεβααλ

iethebaal

monarch

βασιλεύς

basileus

Sidōnios

Σιδώνιος

Sidōnios

and

καί

kai

travel

πορεύομαι

poreuomai

and

καί

kai

give allegiance

δουλεύω

douleuō

the 

ho

Baal

Βάαλ

Baal

and

καί

kai

worship 

προσκυνέω

proskyneō

he

αὐτός

autos

💬📚
32

And he reared up

an altar

for Baal

in the house

of Baal,

which he had built

in Samaria.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

stand

ἵστημι

histēmi

altar 

θυσιαστήριον

thysiastērion

the 

ho

Baal

Βάαλ

Baal

in 

ἐν

en

home

οἶκος

oikos

the 

ho

offence

προσοχθισμάτων

prosochthismatōn

he

αὐτός

autos

who

ὅς

hos

build 

οἰκοδομέω

oikodomeō

in 

ἐν

en

Samareia

Σαμάρεια

Samareia

💬📚
33

And Ahab

made

a grove;

and Ahab

did

more

to provoke the LORD

God

of Israel

to anger

than all the kings

of Israel

that were before

him.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

do

ποιέω

poieō

Achaab

Αχααβ

achaab

glade 

ἄλσος

alsos

and

καί

kai

add

προστίθημι

prostithēmi

Achaab

Αχααβ

achaab

the 

ho

do

ποιέω

poieō

provocation

παροργίσματα

parorgismata

the 

ho

enrage

παροργίζω

parorgizō

the 

ho

soul 

ψυχή

psychē

he

αὐτός

autos

the 

ho

utterly ruin 

ἐξολοθρεύω

exolothreuō

do bad 

κακοποιέω

kakopoieō

over

ὑπέρ

hyper

all

πᾶς

pas

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

the 

ho

happen

γίνομαι

ginomai

in front

ἔμπροσθεν

emprosthen

he

αὐτός

autos

💬📚
34

In his days

did Hiel

the Bethelite

build

Jericho:

he laid the foundation

thereof in Abiram

his firstborn,

and set up

the gates

thereof in his youngest

son Segub,

according to the word

of the LORD,

which he spake

by

Joshua

the son

of Nun.


Septuagint Literal:

in 

ἐν

en

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

he

αὐτός

autos

build 

οἰκοδομέω

oikodomeō

Achiēl

Αχιηλ

achiēl

the 

ho

Baithēlitēs

Βαιθηλίτης

baithēlitēs

the 

ho

Hierichō

Ἰεριχώ

Ierichō

in 

ἐν

en

the 

ho

Abirōn

Αβιρων

abirōn

the 

ho

firstborn 

πρωτότοκος

prōtotokos

he

αὐτός

autos

found 

θεμελιόω

themelioō

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

the 

ho

Segoub

Σεγουβ

segoub

the 

ho

new

νέος

neos

he

αὐτός

autos

stand over/by

ἐφίστημι

ephistēmi

door 

θύρα

thyra

he

αὐτός

autos

down

κατά

kata

the 

ho

statement

ῥῆμα

rhēma

lord

κύριος

kyrios

who

ὅς

hos

talk

λαλέω

laleō

in 

ἐν

en

hand 

χείρ

cheir

Iēsous

Ἰησοῦς

Iēsous

son 

υἱός

huios

Nauē

Ναυη

nauē

Next Chapter: 1 Kings 17

Copyright © 2025 by Narrow Gate Bible Productions. All Rights Reserved.