Then the word
of the LORD
came to Jehu
the son
of Hanani
against Baasha,
saying,
Forasmuch as I exalted
thee out of the dust,
and made
thee prince
over my people
Israel;
and thou hast walked
in the way
of Jeroboam,
and hast made my people
Israel
to sin,
to provoke me to anger
with their sins;
Ieroboam
Ιεροβοαμ
ieroboam
miss out
ἐξήμαρτες
exēmartes
Behold, I will take away
the posterity
of Baasha,
and the posterity
of his house;
and will make
thy house
like the house
of Jeroboam
the son
of Nebat.
Him that dieth
of Baasha
in the city
shall the dogs
eat;
and him that dieth
of his in the fields
shall the fowls
of the air
eat.
Now the rest
of the acts
of Baasha,
and what he did,
and his might,
are they not written
in the book
of the chronicles
of the kings
of Israel?
Baasa
Βαασα
baasa
power
δυναστεῖαι
dynasteiai
So Baasha
slept
with his fathers,
and was buried
in Tirzah:
and Elah
his son
reigned
in his stead.
Baasa
Βαασα
baasa
Thersa
Θερσα
thersa
Ēla
Ηλα
ēla
twentieth
εἰκοστῷ
eikostō
And also by the hand
of the prophet
Jehu
the son
of Hanani
came the word
of the LORD
against Baasha,
and against his house,
even for all the evil
that he did
in the sight
of the LORD,
in provoking him to anger
with the work
of his hands,
in being like the house
of Jeroboam;
and because he killed
him.
Iou
Ιου
iou
Anani
Ανανι
anani
Baasa
Βαασα
baasa
Ieroboam
Ιεροβοαμ
ieroboam
In the twenty
and sixth
year
of Asa
king
of Judah
began Elah
the son
of Baasha
to reign
over Israel
in Tirzah,
two years.
And his servant
Zimri,
captain
of half
his chariots,
conspired
against him, as he was in Tirzah,
drinking
himself drunk
in the house
of Arza
steward of his house
in Tirzah.
Zambri
Ζαμβρι
zambri
Thersa
Θερσα
thersa
Ōsa
Ωσα
ōsa
Thersa
Θερσα
thersa
And Zimri
went in
and smote
him, and killed
him, in the twenty
and seventh
year
of Asa
king
of Judah,
and reigned
in his stead.
And it came to pass, when he began to reign,
as soon as he sat
on his throne,
that he slew
all the house
of Baasha:
he left
him not one that pisseth
against a wall,
neither of his kinsfolks,
nor of his friends.
Thus did Zimri
destroy
all the house
of Baasha,
according to the word
of the LORD,
which he spake
against Baasha
by
Jehu
the prophet,
For all the sins
of Baasha,
and the sins
of Elah
his son,
by which they sinned,
and by which they made Israel
to sin,
in provoking the LORD
God
of Israel
to anger
with their vanities.
Baasa
Βαασα
baasa
Ēla
Ηλα
ēla
miss out
ἐξήμαρτεν
exēmarten
Now the rest
of the acts
of Elah,
and all that he did,
are they not written
in the book
of the chronicles
of the kings
of Israel?
In the twenty
and seventh
year
of Asa
king
of Judah
did Zimri
reign
seven
days
in Tirzah.
And the people
were encamped
against Gibbethon,
which belonged to the Philistines.
And the people
that were encamped
heard
say,
Zimri
hath conspired,
and hath also slain
the king:
wherefore all Israel
made Omri,
the captain
of the host,
king
over Israel
that day
in the camp.
Zambri
Ζαμβρι
zambri
Ambri
Αμβρι
ambri
And Omri
went up
from Gibbethon,
and all Israel
with him, and they besieged
Tirzah.
And it came to pass, when Zimri
saw
that the city
was taken,
that he went
into the palace
of the king's
house,
and burnt
the king's
house
over him with fire,
and died,
Zambri
Ζαμβρι
zambri
seize beforehand
προκατείλημπται
prokateilēmptai
cave
ἄντρον
antron
set on fire
ἐνεπύρισεν
enepyrisen
For his sins
which he sinned
in doing
evil
in the sight
of the LORD,
in walking
in the way
of Jeroboam,
and in his sin
which he did,
to make Israel
to sin.
Ieroboam
Ιεροβοαμ
ieroboam
Nabat
Ναβατ
nabat
miss out
ἐξήμαρτεν
exēmarten
Now the rest
of the acts
of Zimri,
and his treason
that he wrought,
are they not written
in the book
of the chronicles
of the kings
of Israel?
Zambri
Ζαμβρι
zambri
alliance
συνάψεις
synapseis
tie
συνῆψεν
synēpsen
Then were the people
of Israel
divided
into two parts:
half
of the people
followed
Tibni
the son
of Ginath,
to make him king;
and half
followed
Omri.
Thamni
Θαμνι
thamni
Gōnath
Γωναθ
gōnath
Ambri
Αμβρι
ambri
But the people
that followed
Omri
prevailed
against
the people
that followed
Tibni
the son
of Ginath:
so Tibni
died,
and Omri
reigned.
Ambri
Αμβρι
ambri
overpower
ὑπερεκράτησεν
hyperekratēsen
Thamni
Θαμνι
thamni
Gōnath
Γωναθ
gōnath
Thamni
Θαμνι
thamni
Ambri
Αμβρι
ambri
Thamni
Θαμνι
thamni
In the thirty
and first
year
of Asa
king
of Judah
began Omri
to reign
over Israel,
twelve
years:
six
years
reigned
he in Tirzah.
And he bought
the hill
Samaria
of Shemer
for two talents
of silver,
and built
on the hill,
and called
the name
of the city
which he built,
after the name
of Shemer,
owner
of the hill,
Samaria.
Ambri
Αμβρι
ambri
Semerōn
Σεμερων
semerōn
Semēr
Σεμηρ
semēr
Semēr
Σεμηρ
semēr
Saemērōn
Σαεμηρων
saemērōn
But Omri
wrought
evil
in the eyes
of the LORD,
and did worse
than all that were before
him.
For he walked
in all the way
of Jeroboam
the son
of Nebat,
and in his sin
wherewith he made Israel
to sin,
to provoke the LORD
God
of Israel
to anger
with their vanities.
Ieroboam
Ιεροβοαμ
ieroboam
Nabat
Ναβατ
nabat
miss out
ἐξήμαρτεν
exēmarten
Now the rest
of the acts
of Omri
which he did,
and his might
that he shewed,
are they not written
in the book
of the chronicles
of the kings
of Israel?
Ambri
Αμβρι
ambri
power
δυναστεία
dynasteia
So Omri
slept
with his fathers,
and was buried
in Samaria:
and Ahab
his son
reigned
in his stead.
Ambri
Αμβρι
ambri
Achaab
Αχααβ
achaab
Ambri
Αμβρι
ambri
Gazouba
Γαζουβα
gazouba
Selei
Σελεϊ
selei
straightforward
εὐθὲς
euthes
burn incense
ἐθυμίων
ethymiōn
power
δυναστεία
dynasteia
intertwining complication
συμπλοκῶν
symplokōn
deputy
νασιβ
nasib
Tharsis
Θαρσις
tharsis
Sōphir
Σωφιρ
sōphir
Gasiōngaber
Γασιωνγαβερ
gasiōngaber
say
And in the thirty
and eighth
year
of Asa
king
of Judah
began Ahab
the son
of Omri
to reign
over Israel:
and Ahab
the son
of Omri
reigned
over Israel
in Samaria
twenty
and two
years.
And Ahab
the son
of Omri
did
evil
in the sight
of the LORD
above all that were before
him.
And it came to pass, as if it had been a light thing
for him to walk
in the sins
of Jeroboam
the son
of Nebat,
that he took
to wife
Jezebel
the daughter
of Ethbaal
king
of the Zidonians,
and went
and served
Baal,
and worshipped
him.
Ieroboam
Ιεροβοαμ
ieroboam
Nabat
Ναβατ
nabat
Iethebaal
Ιεθεβααλ
iethebaal
And he reared up
an altar
for Baal
in the house
of Baal,
which he had built
in Samaria.
And Ahab
made
a grove;
and Ahab
did
more
to provoke the LORD
God
of Israel
to anger
than all the kings
of Israel
that were before
him.
Achaab
Αχααβ
achaab
glade
ἄλσος
alsos
Achaab
Αχααβ
achaab
provocation
παροργίσματα
parorgismata
In his days
did Hiel
the Bethelite
build
Jericho:
he laid the foundation
thereof in Abiram
his firstborn,
and set up
the gates
thereof in his youngest
son Segub,
according to the word
of the LORD,
which he spake
by
Joshua
the son
of Nun.
Achiēl
Αχιηλ
achiēl
Baithēlitēs
Βαιθηλίτης
baithēlitēs
Abirōn
Αβιρων
abirōn
Segoub
Σεγουβ
segoub
Nauē
Ναυη
nauē