Word
Game
Trivia
Study
Bible
Topics
What
Bible?

KJV & DRC Interlinear

1 Kings 18 🔍 📕 📖

Elijah's Message to Ahab

💬📚
1

And it came to pass after many

days,

that the word

of the LORD

came to Elijah

in the third

year,

saying,

Go,

shew

thyself unto Ahab;

and I will send

rain

upon

the earth.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

happen

γίνομαι

ginomai

with

μετά

meta

day 

ἡμέρα

hēmera

much

πολύς

polys

and

καί

kai

statement

ῥῆμα

rhēma

lord

κύριος

kyrios

happen

γίνομαι

ginomai

to

πρός

pros

Ēliou

Ηλιου

ēliou

in 

ἐν

en

the 

ho

cycle

ἐνιαυτός

eniautos

the 

ho

third 

τρίτος

tritos

tell

λέγω

legō

travel

πορεύομαι

poreuomai

and

καί

kai

view

ὁράω

horaō

the 

ho

Achaab

Αχααβ

achaab

and

καί

kai

give

δίδωμι

didōmi

rain 

ὑετός

hyetos

in

ἐπί

epi

face

πρόσωπον

prosōpon

the 

ho

earth

γῆ

💬📚
2

And Elijah

went

to shew

himself unto Ahab.

And there was a sore

famine

in Samaria.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

travel

πορεύομαι

poreuomai

Ēliou

Ηλιου

ēliou

the 

ho

view

ὁράω

horaō

the 

ho

Achaab

Αχααβ

achaab

and

καί

kai

the 

ho

famine

λιμός

limos

dominant 

κραταιός

krataios

in 

ἐν

en

Samareia

Σαμάρεια

Samareia

💬📚
3

And Ahab

called

Obadiah,

which was the governor of his house.

(Now Obadiah

feared

the LORD

greatly:


Septuagint Literal:

and

καί

kai

call

καλέω

kaleō

Achaab

Αχααβ

achaab

the 

ho

Abdiou

Αβδιου

abdiou

the 

ho

administrator 

οἰκονόμος

oikonomos

and

καί

kai

Abdiou

Αβδιου

abdiou

be 

εἰμί

eimi

afraid

φοβέομαι

phobeomai

the 

ho

lord

κύριος

kyrios

vehemently

σφόδρα

sphodra

💬📚
4

For it was so, when Jezebel

cut off

the prophets

of the LORD,

that Obadiah

took

an hundred

prophets,

and hid

them by fifty

in a cave,

and fed

them with bread

and water.

)


Septuagint Literal:

and

καί

kai

happen

γίνομαι

ginomai

in 

ἐν

en

the 

ho

strike

τύπτω

typtō

the 

ho

Iezabēl

Ἰεζάβελ

Iezabel

the 

ho

prophet 

προφήτης

prophētēs

lord

κύριος

kyrios

and

καί

kai

take

λαμβάνω

lambanō

Abdiou

Αβδιου

abdiou

hundred 

ἑκατόν

hekaton

man

ἀνήρ

anēr

prophet 

προφήτης

prophētēs

and

καί

kai

hide 

κρύπτω

kryptō

he

αὐτός

autos

down

κατά

kata

fifty 

πεντήκοντα

pentēkonta

in 

ἐν

en

cave 

σπήλαιον

spēlaion

and

καί

kai

support 

διέτρεφεν

dietrephen

he

αὐτός

autos

in 

ἐν

en

bread

ἄρτος

artos

and

καί

kai

water 

ὕδωρ

hydōr

💬📚
5

And Ahab

said

unto Obadiah,

Go

into the land,

unto all fountains

of water,

and unto all brooks:

peradventure

we may find

grass

to save

the horses

and mules

alive,

that we lose

not all the beasts.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

Achaab

Αχααβ

achaab

to

πρός

pros

Abdiou

Αβδιου

abdiou

come on

δεῦρο

deuro

and

καί

kai

pass through

διέρχομαι

dierchomai

in

ἐπί

epi

the 

ho

earth

γῆ

in

ἐπί

epi

well

πηγή

pēgē

the 

ho

water 

ὕδωρ

hydōr

and

καί

kai

in

ἐπί

epi

ravine 

χειμάρρους

cheimarrous

and if

ἐάν

ean

how 

πῶς

pōs

find 

εὑρίσκω

heuriskō

pasturage

βοτάνη

botanē

and

καί

kai

preserve

περιποιέω

peripoieō

horse 

ἵππος

hippos

and

καί

kai

mule 

ἡμιόνους

hēmionous

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

utterly ruin 

ἐξολοθρεύω

exolothreuō

from

ἀπό

apo

the 

ho

livestock

κτῆνος

ktēnos

💬📚
6

So they divided

the land

between them to pass throughout

it: Ahab

went

one

way

by himself, and Obadiah

went

another

way

by himself.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

apportion

μερίζω

merizō

of himself

ἑαυτοῦ

heautou

the 

ho

way

ὁδός

hodos

the 

ho

pass through

διέρχομαι

dierchomai

he

αὐτός

autos

Achaab

Αχααβ

achaab

travel

πορεύομαι

poreuomai

in 

ἐν

en

way

ὁδός

hodos

one

εἷς

heis

only

μόνος

monos

and

καί

kai

Abdiou

Αβδιου

abdiou

travel

πορεύομαι

poreuomai

in 

ἐν

en

way

ὁδός

hodos

another

ἄλλος

allos

only

μόνος

monos

💬📚
7

And as Obadiah

was in the way,

behold, Elijah

met

him: and he knew

him, and fell

on his face,

and said,

Art thou that my lord

Elijah?


Septuagint Literal:

and

καί

kai

be 

εἰμί

eimi

Abdiou

Αβδιου

abdiou

in 

ἐν

en

the 

ho

way

ὁδός

hodos

only

μόνος

monos

and

καί

kai

come

ἔρχομαι

erchomai

Ēliou

Ηλιου

ēliou

into

εἰς

eis

meeting 

συνάντησις

synantēsis

he

αὐτός

autos

only

μόνος

monos

and

καί

kai

Abdiou

Αβδιου

abdiou

hurry 

σπεύδω

speudō

and

καί

kai

fall 

πίπτω

piptō

in

ἐπί

epi

face

πρόσωπον

prosōpon

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

if

εἰ

ei

you 

σύ

sy

be 

εἰμί

eimi

he

αὐτός

autos

lord

κύριος

kyrios

of me

μοῦ

mou

Ēliou

Ηλιου

ēliou

💬📚
8

And he answered

him, I am: go,

tell

thy lord,

Behold, Elijah

is here.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

Ēliou

Ηλιου

ēliou

he

αὐτός

autos

ἐγώ

egō

travel

πορεύομαι

poreuomai

tell

λέγω

legō

the 

ho

lord

κύριος

kyrios

of you

σοῦ

sou

see!

ἰδού

idou

Ēliou

Ηλιου

ēliou

💬📚
9

And he said,

What have I sinned,

that thou wouldest deliver

thy servant

into the hand

of Ahab,

to slay

me?


Septuagint Literal:

and

καί

kai

Abdiou

Αβδιου

abdiou

who?

τίς

tis

sin 

ἁμαρτάνω

hamartanō

since

ὅτι

hoti

give

δίδωμι

didōmi

the 

ho

subject 

δοῦλος

doulos

of you

σοῦ

sou

into

εἰς

eis

hand 

χείρ

cheir

Achaab

Αχααβ

achaab

the 

ho

put to death 

θανατόω

thanatoō

me 

μέ

me

💬📚
10

As the LORD

thy God

liveth,

there is no

nation

or kingdom,

whither

my lord

hath not sent

to seek

thee: and when they said,

He is not there; he took an oath

of the kingdom

and nation,

that they found

thee not.


Septuagint Literal:

live

ζάω

zaō

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

God 

θεός

theos

of you

σοῦ

sou

if

εἰ

ei

be 

εἰμί

eimi

nation

ἔθνος

ethnos

or

ē

realm

βασιλεία

basileia

who

ὅς

hos

not 

οὐ

ou

send off/away 

ἀποστέλλω

apostellō

the 

ho

lord

κύριος

kyrios

of me

μοῦ

mou

seek

ζητέω

zēteō

you 

σέ

se

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

be 

εἰμί

eimi

and

καί

kai

blow up 

ἐμπρήθω

emprēthō

the 

ho

realm

βασιλεία

basileia

and

καί

kai

the 

ho

territory

χώρα

chōra

he

αὐτός

autos

since

ὅτι

hoti

not 

οὐ

ou

find 

εὑρίσκω

heuriskō

you 

σέ

se

💬📚
11

And now thou sayest,

Go,

tell

thy lord,

Behold, Elijah

is here.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

now

νῦν

nyn

you 

σύ

sy

tell

λέγω

legō

travel

πορεύομαι

poreuomai

announce 

ἀναγγέλλω

anangellō

the 

ho

lord

κύριος

kyrios

of you

σοῦ

sou

see!

ἰδού

idou

Ēliou

Ηλιου

ēliou

💬📚
12

And it shall come to pass, as soon as I am gone

from thee, that the Spirit

of the LORD

shall carry

thee whither I know

not; and so when I come

and tell

Ahab,

and he cannot find

thee, he shall slay

me: but I thy servant

fear

the LORD

from my youth.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

be 

εἰμί

eimi

and if

ἐάν

ean

ἐγώ

egō

go off

ἀπέρχομαι

aperchomai

from

ἀπό

apo

of you

σοῦ

sou

and

καί

kai

spirit

πνεῦμα

pneuma

lord

κύριος

kyrios

lift

αἴρω

airō

you 

σέ

se

into

εἰς

eis

earth

γῆ

who

ὅς

hos

not 

οὐ

ou

aware 

οἶδα

oida

and

καί

kai

enter

εἰσέρχομαι

eiserchomai

report 

ἀπαγγέλλω

apangellō

the 

ho

Achaab

Αχααβ

achaab

and

καί

kai

kill 

ἀποκτείνω

apokteinō

me 

μέ

me

and

καί

kai

the 

ho

subject 

δοῦλος

doulos

of you

σοῦ

sou

be 

εἰμί

eimi

afraid

φοβέομαι

phobeomai

the 

ho

lord

κύριος

kyrios

from

ἐκ

ek

youth 

νεότης

neotēs

he

αὐτός

autos

💬📚
13

Was it not told

my lord

what I did

when Jezebel

slew

the prophets

of the LORD,

how I hid

an hundred

men

of the LORD'S

prophets

by fifty

in a cave,

and fed

them with bread

and water?


Septuagint Literal:

or

ē

not 

οὐ

ou

report 

ἀπαγγέλλω

apangellō

you 

σοί

soi

the 

ho

lord

κύριος

kyrios

of me

μοῦ

mou

kind that

οἵος

hoios

do

ποιέω

poieō

in 

ἐν

en

the 

ho

kill 

ἀποκτείνω

apokteinō

Iezabēl

Ἰεζάβελ

Iezabel

the 

ho

prophet 

προφήτης

prophētēs

lord

κύριος

kyrios

and

καί

kai

hide 

κρύπτω

kryptō

from

ἀπό

apo

the 

ho

prophet 

προφήτης

prophētēs

lord

κύριος

kyrios

hundred 

ἑκατόν

hekaton

man

ἀνήρ

anēr

up

ἀνά

ana

fifty 

πεντήκοντα

pentēkonta

in 

ἐν

en

cave 

σπήλαιον

spēlaion

and

καί

kai

nurture

τρέφω

trephō

in 

ἐν

en

bread

ἄρτος

artos

and

καί

kai

water 

ὕδωρ

hydōr

💬📚
14

And now thou sayest,

Go,

tell

thy lord,

Behold, Elijah

is here: and he shall slay

me.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

now

νῦν

nyn

you 

σύ

sy

tell

λέγω

legō

me 

μοί

moi

travel

πορεύομαι

poreuomai

tell

λέγω

legō

the 

ho

lord

κύριος

kyrios

of you

σοῦ

sou

see!

ἰδού

idou

Ēliou

Ηλιου

ēliou

and

καί

kai

kill 

ἀποκτείνω

apokteinō

me 

μέ

me

💬📚
15

And Elijah

said,

As the LORD

of hosts

liveth,

before

whom I stand,

I will surely shew

myself unto him to day.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

Ēliou

Ηλιου

ēliou

live

ζάω

zaō

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

power

δύναμις

dynamis

who

ὅς

hos

stand by

παρίστημι

paristēmi

in the face

ἐνώπιον

enōpion

he

αὐτός

autos

since

ὅτι

hoti

today

σήμερον

sēmeron

view

ὁράω

horaō

he

αὐτός

autos

Elijah on Mount Carmel

💬📚
16

So Obadiah

went

to meet

Ahab,

and told

him: and Ahab

went

to meet

Elijah.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

travel

πορεύομαι

poreuomai

Abdiou

Αβδιου

abdiou

into

εἰς

eis

meeting 

συναντὴν

synantēn

the 

ho

Achaab

Αχααβ

achaab

and

καί

kai

report 

ἀπαγγέλλω

apangellō

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

run out 

ἐξέδραμεν

exedramen

Achaab

Αχααβ

achaab

and

καί

kai

travel

πορεύομαι

poreuomai

into

εἰς

eis

meeting 

συνάντησις

synantēsis

Ēliou

Ηλιου

ēliou

💬📚
17

And it came to pass, when Ahab

saw

Elijah,

that Ahab

said

unto him, Art thou he that troubleth

Israel?


Septuagint Literal:

and

καί

kai

happen

γίνομαι

ginomai

as

ὡς

hōs

view

ὁράω

horaō

Achaab

Αχααβ

achaab

the 

ho

Ēliou

Ηλιου

ēliou

and

καί

kai

Achaab

Αχααβ

achaab

to

πρός

pros

Ēliou

Ηλιου

ēliou

if

εἰ

ei

you 

σύ

sy

be 

εἰμί

eimi

he

αὐτός

autos

the 

ho

twist

διαστρέφω

diastrephō

the 

ho

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

💬📚
18

And he answered,

I have not troubled

Israel;

but thou, and thy father's

house,

in that ye have forsaken

the commandments

of the LORD,

and thou hast followed

Baalim.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

Ēliou

Ηλιου

ēliou

not 

οὐ

ou

twist

διαστρέφω

diastrephō

the 

ho

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

since

ὅτι

hoti

but 

ἀλλά

alla

or

ē

you 

σύ

sy

and

καί

kai

the 

ho

home

οἶκος

oikos

the 

ho

father 

πατήρ

patēr

of you

σοῦ

sou

in 

ἐν

en

the 

ho

retain 

καταλιμπάνειν

katalimpanein

you 

ὑμᾶς

hymas

the 

ho

lord

κύριος

kyrios

God 

θεός

theos

your 

ὑμῶν

hymōn

and

καί

kai

travel

πορεύομαι

poreuomai

in back

ὀπίσω

opisō

the 

ho

Baalim

Βααλιμ

baalim

💬📚
19

Now therefore send,

and gather

to me all Israel

unto mount

Carmel,

and the prophets

of Baal

four

hundred

and fifty,

and the prophets

of the groves

four

hundred,

which eat

at Jezebel's

table.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

now

νῦν

nyn

send off/away 

ἀποστέλλω

apostellō

congregate

συναθροίζω

synathroizō

to

πρός

pros

me 

μέ

me

all

πᾶς

pas

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

into

εἰς

eis

mountain

ὄρος

oros

the 

ho

Karmēlios

Καρμήλιον

karmēlion

and

καί

kai

the 

ho

prophet 

προφήτης

prophētēs

the 

ho

shame 

αἰσχύνη

aischynē

four hundred 

τετρακόσιοι

tetrakosioi

and

καί

kai

fifty 

πεντήκοντα

pentēkonta

and

καί

kai

the 

ho

prophet 

προφήτης

prophētēs

the 

ho

glade 

ἀλσῶν

alsōn

four hundred 

τετρακόσιοι

tetrakosioi

eat

ἐσθίω

esthiō

table

τράπεζα

trapeza

Iezabēl

Ἰεζάβελ

Iezabel

💬📚
20

So Ahab

sent

unto all the children

of Israel,

and gathered

the prophets

together

unto mount

Carmel.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

send off/away 

ἀποστέλλω

apostellō

Achaab

Αχααβ

achaab

into

εἰς

eis

all

πᾶς

pas

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

and

καί

kai

gather together

ἐπισυνάγω

episynagō

all

πᾶς

pas

the 

ho

prophet 

προφήτης

prophētēs

into

εἰς

eis

mountain

ὄρος

oros

the 

ho

Karmēlios

Καρμήλιον

karmēlion

💬📚
21

And Elijah

came

unto all the people,

and said,

How long

halt

ye between two

opinions?

if the LORD

be God,

follow him: but if Baal,

then follow

him. And the people

answered

him not a word.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

lead toward

προσάγω

prosagō

Ēliou

Ηλιου

ēliou

to

πρός

pros

all

πᾶς

pas

and

καί

kai

he

αὐτός

autos

Ēliou

Ηλιου

ēliou

till

ἕως

heōs

when? 

πότε

pote

you 

ὑμεῖς

hymeis

be 

χωλανεῖτε

chōlaneite

in

ἐπί

epi

both 

ἀμφότεροι

amphoteroi

the 

ho

part behind the thigh and knee

ἰγνύαις

ignyais

if

εἰ

ei

be 

εἰμί

eimi

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

God 

θεός

theos

travel

πορεύομαι

poreuomai

in back

ὀπίσω

opisō

he

αὐτός

autos

if

εἰ

ei

though

δέ

de

the 

ho

Baal

Βάαλ

Baal

he

αὐτός

autos

travel

πορεύομαι

poreuomai

in back

ὀπίσω

opisō

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

respond 

ἀποκρίνομαι

apokrinomai

the 

ho

populace

λαός

laos

word

λόγος

logos

💬📚
22

Then said

Elijah

unto the people,

I, even I only, remain

a prophet

of the LORD;

but Baal's

prophets

are four

hundred

and fifty

men.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

Ēliou

Ηλιου

ēliou

to

πρός

pros

the 

ho

populace

λαός

laos

ἐγώ

egō

leave below/behind 

ὑπολείπω

hypoleipō

prophet 

προφήτης

prophētēs

the 

ho

lord

κύριος

kyrios

only

μόνος

monos

and

καί

kai

the 

ho

prophet 

προφήτης

prophētēs

the 

ho

Baal

Βάαλ

Baal

four hundred 

τετρακόσιοι

tetrakosioi

and

καί

kai

fifty 

πεντήκοντα

pentēkonta

man

ἀνήρ

anēr

and

καί

kai

the 

ho

prophet 

προφήτης

prophētēs

the 

ho

glade 

ἄλσους

alsous

four hundred 

τετρακόσιοι

tetrakosioi

💬📚
23

Let them therefore give

us two

bullocks;

and let them choose

one

bullock

for themselves, and cut it in pieces,

and lay

it on wood,

and put

no fire

under: and I will dress

the other

bullock,

and lay

it on wood,

and put

no fire

under:


Septuagint Literal:

give

δίδωμι

didōmi

us 

ἡμῖν

hēmin

two 

δύο

dyo

ox 

βοῦς

bous

and

καί

kai

select

ἐκλέγομαι

eklegomai

of himself

ἑαυτοῦ

heautou

the 

ho

one

εἷς

heis

and

καί

kai

modulate

μελισάτωσαν

melisatōsan

and

καί

kai

put on

ἐπιτίθημι

epitithēmi

in

ἐπί

epi

the 

ho

wood

ξύλον

xylon

and

καί

kai

fire 

πῦρ

pyr

not 

μή

put on

ἐπιτίθημι

epitithēmi

and

καί

kai

ἐγώ

egō

do

ποιέω

poieō

the 

ho

ox 

βοῦς

bous

the 

ho

another

ἄλλος

allos

and

καί

kai

fire 

πῦρ

pyr

not 

οὐ

ou

not 

μή

put on

ἐπιτίθημι

epitithēmi

💬📚
24

And call

ye on the name

of your gods,

and I will call

on the name

of the LORD:

and the God

that answereth

by fire,

let him be God.

And all the people

answered

and said,

It is well

spoken.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

scream

βοάω

boaō

in 

ἐν

en

name

ὄνομα

onoma

God 

θεός

theos

your 

ὑμῶν

hymōn

and

καί

kai

ἐγώ

egō

invoke

ἐπικαλέω

epikaleō

in 

ἐν

en

name

ὄνομα

onoma

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

God 

θεός

theos

of me

μοῦ

mou

and

καί

kai

be 

εἰμί

eimi

the 

ho

God 

θεός

theos

who

ὅς

hos

and if

ἐάν

ean

hear from 

ἐπακούω

epakouō

in 

ἐν

en

fire 

πῦρ

pyr

this

οὗτος

houtos

God 

θεός

theos

and

καί

kai

respond 

ἀποκρίνομαι

apokrinomai

all

πᾶς

pas

the 

ho

populace

λαός

laos

and

καί

kai

fine

καλός

kalos

the 

ho

statement

ῥῆμα

rhēma

who

ὅς

hos

talk

λαλέω

laleō

💬📚
25

And Elijah

said

unto the prophets

of Baal,

Choose

you one

bullock

for yourselves, and dress

it first;

for ye are many;

and call

on the name

of your gods,

but put

no fire

under.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

Ēliou

Ηλιου

ēliou

the 

ho

prophet 

προφήτης

prophētēs

the 

ho

shame 

αἰσχύνη

aischynē

select

ἐκλέγομαι

eklegomai

of himself

ἑαυτοῦ

heautou

the 

ho

calf 

μόσχος

moschos

the 

ho

one

εἷς

heis

and

καί

kai

do

ποιέω

poieō

first

πρῶτος

prōtos

since

ὅτι

hoti

much

πολύς

polys

you 

ὑμεῖς

hymeis

and

καί

kai

invoke

ἐπικαλέω

epikaleō

in 

ἐν

en

name

ὄνομα

onoma

God 

θεός

theos

your 

ὑμῶν

hymōn

and

καί

kai

fire 

πῦρ

pyr

not 

μή

put on

ἐπιτίθημι

epitithēmi

💬📚
26

And they took

the bullock

which was given

them, and they dressed

it, and called

on the name

of Baal

from morning

even until noon,

saying,

O Baal,

hear

us. But there was no

voice,

nor any that answered.

And they leaped

upon the altar

which was made.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

take

λαμβάνω

lambanō

the 

ho

calf 

μόσχος

moschos

and

καί

kai

do

ποιέω

poieō

and

καί

kai

invoke

ἐπικαλέω

epikaleō

in 

ἐν

en

name

ὄνομα

onoma

the 

ho

Baal

Βάαλ

Baal

from

ἐκ

ek

from morning 

πρωίθεν

prōithen

till

ἕως

heōs

midday 

μεσημβρία

mesēmbria

and

καί

kai

hear from 

ἐπακούω

epakouō

our 

ἡμῶν

hēmōn

the 

ho

Baal

Βάαλ

Baal

hear from 

ἐπακούω

epakouō

our 

ἡμῶν

hēmōn

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

be 

εἰμί

eimi

voice

φωνή

phōnē

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

be 

εἰμί

eimi

hearing 

ἀκρόασις

akroasis

and

καί

kai

run across 

διέτρεχον

dietrechon

in

ἐπί

epi

the 

ho

altar 

θυσιαστήριον

thysiastērion

who

ὅς

hos

do

ποιέω

poieō

💬📚
27

And it came to pass at noon,

that Elijah

mocked

them, and said,

Cry

aloud:

for he is a god;

either he is talking,

or he is pursuing,

or he is in a journey,

or peradventure

he sleepeth,

and must be awaked.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

happen

γίνομαι

ginomai

midday 

μεσημβρία

mesēmbria

and

καί

kai

mock 

μυκτηρίζω

myktērizō

he

αὐτός

autos

Ēliou

Ηλιου

ēliou

the 

ho

Thesbitēs

Θεσβίτης

thesbitēs

and

καί

kai

invoke

ἐπικαλέω

epikaleō

in 

ἐν

en

voice

φωνή

phōnē

great

μέγας

megas

since

ὅτι

hoti

God 

θεός

theos

be 

εἰμί

eimi

since

ὅτι

hoti

garrulity

ἀδολεσχία

adoleschia

he

αὐτός

autos

be 

εἰμί

eimi

and

καί

kai

at once

ἅμα

hama

lest

μήποτε

mēpote

deal with

χρηματίζω

chrēmatizō

he

αὐτός

autos

or

ē

lest

μήποτε

mēpote

asleep

καθεύδω

katheudō

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

resurrect out

ἐξανίστημι

exanistēmi

💬📚
28

And they cried

aloud,

and cut

themselves after their manner

with knives

and lancets,

till the blood

gushed out

upon them.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

invoke

ἐπικαλέω

epikaleō

in 

ἐν

en

voice

φωνή

phōnē

great

μέγας

megas

and

καί

kai

cut in pieces

κατετέμνοντο

katetemnonto

down

κατά

kata

the 

ho

custom 

ἐθισμὸν

ethismon

he

αὐτός

autos

in 

ἐν

en

short sword 

μάχαιρα

machaira

and

καί

kai

lance 

σειρομάσταις

seiromastais

till

ἕως

heōs

outflow

ἐκχύσεως

ekchyseōs

blood

αἷμα

haima

in

ἐπί

epi

he

αὐτός

autos

💬📚
29

And it came to pass, when midday

was past,

and they prophesied

until the time of the offering

of the evening sacrifice,

that there was neither voice,

nor any to answer,

nor any that regarded.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

prophesy 

προφητεύω

prophēteuō

till

ἕως

heōs

who

ὅς

hos

pass

παρέρχομαι

parerchomai

the 

ho

in the evening 

δειλινόν

deilinon

and

καί

kai

happen

γίνομαι

ginomai

as

ὡς

hōs

the 

ho

season

καιρός

kairos

the 

ho

step up

ἀναβαίνω

anabainō

the 

ho

immolation

θυσία

thysia

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

be 

εἰμί

eimi

voice

φωνή

phōnē

and

καί

kai

talk

λαλέω

laleō

Ēliou

Ηλιου

ēliou

the 

ho

Thesbitēs

Θεσβίτης

thesbitēs

to

πρός

pros

the 

ho

prophet 

προφήτης

prophētēs

the 

ho

offence

προσοχθισμάτων

prosochthismatōn

tell

λέγω

legō

stand aside

μεθίστημι

methistēmi

from

ἀπό

apo

the 

ho

now

νῦν

nyn

and

καί

kai

ἐγώ

egō

do

ποιέω

poieō

the 

ho

whole offering 

ὁλοκαύτωμα

holokautōma

of me

μοῦ

mou

and

καί

kai

stand aside

μεθίστημι

methistēmi

and

καί

kai

go off

ἀπέρχομαι

aperchomai

💬📚
30

And Elijah

said

unto all the people,

Come near

unto me. And all the people

came near

unto him. And he repaired

the altar

of the LORD

that was broken down.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

Ēliou

Ηλιου

ēliou

to

πρός

pros

the 

ho

populace

λαός

laos

lead toward

προσάγω

prosagō

to

πρός

pros

me 

μέ

me

and

καί

kai

lead toward

προσάγω

prosagō

all

πᾶς

pas

the 

ho

populace

λαός

laos

to

πρός

pros

he

αὐτός

autos

💬📚
31

And Elijah

took

twelve

stones,

according to the number

of the tribes

of the sons

of Jacob,

unto whom the word

of the LORD

came, saying,

Israel

shall be thy name:


Septuagint Literal:

and

καί

kai

take

λαμβάνω

lambanō

Ēliou

Ηλιου

ēliou

twelve 

δώδεκα

dōdeka

stone 

λίθος

lithos

down

κατά

kata

number 

ἀριθμός

arithmos

tribe 

φυλή

phylē

the 

ho

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

as

ὡς

hōs

talk

λαλέω

laleō

lord

κύριος

kyrios

to

πρός

pros

he

αὐτός

autos

tell

λέγω

legō

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

be 

εἰμί

eimi

the 

ho

name

ὄνομα

onoma

of you

σοῦ

sou

💬📚
32

And with the stones

he built

an altar

in the name

of the LORD:

and he made

a trench

about

the altar,

as great as would contain

two measures

of seed.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

build 

οἰκοδομέω

oikodomeō

the 

ho

stone 

λίθος

lithos

in 

ἐν

en

name

ὄνομα

onoma

lord

κύριος

kyrios

and

καί

kai

heal 

ἰάομαι

iaomai

the 

ho

altar 

θυσιαστήριον

thysiastērion

the 

ho

undermine 

κατασκάπτω

kataskaptō

and

καί

kai

do

ποιέω

poieō

watercourse 

θααλα

thaala

have/make room

χωρέω

chōreō

two 

δύο

dyo

10 gallons 

μετρητής

metrētēs

seed 

σπέρμα

sperma

circling

κυκλόθεν

kyklothen

the 

ho

altar 

θυσιαστήριον

thysiastērion

💬📚
33

And he put

the wood

in order,

and cut

the bullock

in pieces, and laid

him on the wood,

and said,

Fill

four

barrels

with water,

and pour

it on the burnt sacrifice,

and on the wood.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

pile up

ἐστοίβασεν

estoibasen

the 

ho

bars 

σχίδακας

schidakas

in

ἐπί

epi

the 

ho

altar 

θυσιαστήριον

thysiastērion

who

ὅς

hos

do

ποιέω

poieō

and

καί

kai

modulate

ἐμέλισεν

emelisen

the 

ho

whole offering 

ὁλοκαύτωμα

holokautōma

and

καί

kai

put on

ἐπιτίθημι

epitithēmi

in

ἐπί

epi

the 

ho

bars 

σχίδακας

schidakas

and

καί

kai

pile up

ἐστοίβασεν

estoibasen

in

ἐπί

epi

the 

ho

altar 

θυσιαστήριον

thysiastērion

💬📚
34

And he said,

Do it the second time.

And they did it the second time.

And he said,

Do it the third time.

And they did it the third time.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

take

λαμβάνω

lambanō

me 

μοί

moi

four 

τέσσαρες

tessares

water jar 

ὑδρία

hydria

water 

ὕδωρ

hydōr

and

καί

kai

pour on 

ἐπιχέω

epicheō

in

ἐπί

epi

the 

ho

whole offering 

ὁλοκαύτωμα

holokautōma

and

καί

kai

in

ἐπί

epi

the 

ho

bars 

σχίδακας

schidakas

and

καί

kai

do

ποιέω

poieō

so

οὕτως

houtōs

and

καί

kai

repeated 

δευτερώσατε

deuterōsate

and

καί

kai

repeated 

ἐδευτέρωσαν

edeuterōsan

and

καί

kai

do for the third time 

τρισσώσατε

trissōsate

and

καί

kai

do for the third time 

ἐτρίσσευσαν

etrisseusan

💬📚
35

And the water

ran

round about

the altar;

and he filled

the trench

also with water.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

travel through 

διαπορεύομαι

diaporeuomai

the 

ho

water 

ὕδωρ

hydōr

circling

κύκλος

kyklos

the 

ho

altar 

θυσιαστήριον

thysiastērion

and

καί

kai

the 

ho

watercourse 

θααλα

thaala

water 

ὕδωρ

hydōr

Elijah's Prayer

💬📚
36

And it came to pass at the time of the offering

of the evening sacrifice,

that Elijah

the prophet

came near,

and said,

LORD

God

of Abraham,

Isaac,

and of Israel,

let it be known

this day

that thou art God

in Israel,

and that I am thy servant,

and that I have done

all these things at thy word.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

scream out 

ἀναβοάω

anaboaō

Ēliou

Ηλιου

ēliou

into

εἰς

eis

the 

ho

sky

οὐρανός

ouranos

and

καί

kai

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

God 

θεός

theos

Abraam

Ἀβραάμ

Abraam

and

καί

kai

Isaak 

Ἰσαάκ

Isaak

and

καί

kai

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

hear from 

ἐπακούω

epakouō

of me

μοῦ

mou

lord

κύριος

kyrios

hear from 

ἐπακούω

epakouō

of me

μοῦ

mou

today

σήμερον

sēmeron

in 

ἐν

en

fire 

πῦρ

pyr

and

καί

kai

know 

γινώσκω

ginōskō

all

πᾶς

pas

the 

ho

populace

λαός

laos

this

οὗτος

houtos

since

ὅτι

hoti

you 

σύ

sy

be 

εἰμί

eimi

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

God 

θεός

theos

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

and I 

κἀγώ

kagō

subject 

δοῦλος

doulos

of you

σοῦ

sou

and

καί

kai

through

διά

dia

you 

σέ

se

do

ποιέω

poieō

the 

ho

work 

ἔργον

ergon

this

οὗτος

houtos

💬📚
37

Hear

me, O LORD,

hear

me, that this people

may know

that thou art the LORD

God,

and that thou hast turned

their heart

back

again.


Septuagint Literal:

hear from 

ἐπακούω

epakouō

of me

μοῦ

mou

lord

κύριος

kyrios

hear from 

ἐπακούω

epakouō

of me

μοῦ

mou

in 

ἐν

en

fire 

πῦρ

pyr

and

καί

kai

know 

γινώσκω

ginōskō

the 

ho

populace

λαός

laos

this

οὗτος

houtos

since

ὅτι

hoti

you 

σύ

sy

be 

εἰμί

eimi

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

God 

θεός

theos

and

καί

kai

you 

σύ

sy

turn

στρέφω

strephō

the 

ho

heart 

καρδία

kardia

the 

ho

populace

λαός

laos

this

οὗτος

houtos

in back

ὀπίσω

opisō

💬📚
38

Then the fire

of the LORD

fell,

and consumed

the burnt sacrifice,

and the wood,

and the stones,

and the dust,

and licked up

the water

that was in the trench.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

fall 

πίπτω

piptō

fire 

πῦρ

pyr

from

παρά

para

lord

κύριος

kyrios

from

ἐκ

ek

the 

ho

sky

οὐρανός

ouranos

and

καί

kai

consume

κατεσθίω

katesthiō

the 

ho

whole offering 

ὁλοκαύτωμα

holokautōma

and

καί

kai

the 

ho

bars 

σχίδακας

schidakas

and

καί

kai

the 

ho

water 

ὕδωρ

hydōr

the 

ho

in 

ἐν

en

the 

ho

watercourse 

θααλα

thaala

and

καί

kai

the 

ho

stone 

λίθος

lithos

and

καί

kai

the 

ho

dust 

χοῦς

chous

lick up 

ἐξέλιξεν

exelixen

the 

ho

fire 

πῦρ

pyr

💬📚
39

And when all the people

saw

it, they fell

on their faces:

and they said,

The LORD,

he is the God;

the LORD,

he is the God.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

fall 

πίπτω

piptō

all

πᾶς

pas

the 

ho

populace

λαός

laos

in

ἐπί

epi

face

πρόσωπον

prosōpon

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

truly 

ἀληθῶς

alēthōs

lord

κύριος

kyrios

be 

εἰμί

eimi

the 

ho

God 

θεός

theos

he

αὐτός

autos

the 

ho

God 

θεός

theos

💬📚
40

And Elijah

said

unto them, Take

the prophets

of Baal;

let not one

of them escape.

And they took

them: and Elijah

brought them down

to the brook

Kishon,

and slew

them there.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

Ēliou

Ηλιου

ēliou

to

πρός

pros

the 

ho

populace

λαός

laos

take hold of

συλλαμβάνω

syllambanō

the 

ho

prophet 

προφήτης

prophētēs

the 

ho

Baal

Βάαλ

Baal

not even one

μηδείς

mēdeis

save 

σῴζω

sōzō

from

ἐκ

ek

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

take hold of

συλλαμβάνω

syllambanō

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

lead down

κατάγω

katagō

he

αὐτός

autos

Ēliou

Ηλιου

ēliou

into

εἰς

eis

the 

ho

ravine 

χειμάρρουν

cheimarroun

Kisōn

Κισων

kisōn

and

καί

kai

slaughter 

σφάζω

sphazō

he

αὐτός

autos

there 

ἐκεῖ

ekei

LORD Sends Rain

💬📚
41

And Elijah

said

unto Ahab,

Get thee up,

eat

and drink;

for there is a sound

of abundance

of rain.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

Ēliou

Ηλιου

ēliou

the 

ho

Achaab

Αχααβ

achaab

step up

ἀναβαίνω

anabainō

and

καί

kai

swallow

φάγω

phagō

and

καί

kai

drink 

πίνω

pinō

since

ὅτι

hoti

voice

φωνή

phōnē

the 

ho

foot

πούς

pous

the 

ho

rain 

ὑετός

hyetos

💬📚
42

So Ahab

went up

to eat

and to drink.

And Elijah

went up

to the top

of Carmel;

and he cast himself down

upon the earth,

and put

his face

between his knees,


Septuagint Literal:

and

καί

kai

step up

ἀναβαίνω

anabainō

Achaab

Αχααβ

achaab

the 

ho

swallow

φάγω

phagō

and

καί

kai

drink 

πίνω

pinō

and

καί

kai

Ēliou

Ηλιου

ēliou

step up

ἀναβαίνω

anabainō

in

ἐπί

epi

the 

ho

Karmēlon

Κάρμηλον

karmēlon

and

καί

kai

stoop 

κύπτω

kyptō

in

ἐπί

epi

the 

ho

earth

γῆ

and

καί

kai

put

τίθημι

tithēmi

the 

ho

face

πρόσωπον

prosōpon

of himself

ἑαυτοῦ

heautou

up

ἀνά

ana

in the midst

μέσος

mesos

the 

ho

knee 

γόνυ

gony

of himself

ἑαυτοῦ

heautou

💬📚
43

And said

to his servant,

Go up

now, look

toward

the sea.

And he went up,

and looked,

and said,

There is nothing.

And he said,

Go again

seven

times.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

the 

ho

little boy 

παιδάριον

paidarion

of himself

ἑαυτοῦ

heautou

step up

ἀναβαίνω

anabainō

and

καί

kai

look on 

ἐπιβλέπω

epiblepō

way

ὁδός

hodos

the 

ho

sea 

θάλασσα

thalassa

and

καί

kai

look on 

ἐπιβλέπω

epiblepō

the 

ho

little boy 

παιδάριον

paidarion

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

be 

εἰμί

eimi

no one

οὐδείς

oudeis

and

καί

kai

Ēliou

Ηλιου

ēliou

and

καί

kai

you 

σύ

sy

turn around

ἐπιστρέφω

epistrephō

seven times 

ἑπτάκις

heptakis

and

καί

kai

turn around

ἐπιστρέφω

epistrephō

the 

ho

little boy 

παιδάριον

paidarion

seven times 

ἑπτάκις

heptakis

💬📚
44

And it came to pass at the seventh time,

that he said,

Behold, there ariseth

a little

cloud

out of the sea,

like a man's

hand.

And he said,

Go up,

say

unto Ahab,

Prepare

thy chariot, and get thee down,

that the rain

stop

thee not.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

happen

γίνομαι

ginomai

in 

ἐν

en

the 

ho

seventh 

ἕβδομος

hebdomos

and

καί

kai

see!

ἰδού

idou

cloud 

νεφέλη

nephelē

little

μικρός

mikros

as

ὡς

hōs

footstep 

ἴχνος

ichnos

man

ἀνήρ

anēr

lead up

ἀνάγω

anagō

water 

ὕδωρ

hydōr

and

καί

kai

step up

ἀναβαίνω

anabainō

and

καί

kai

the 

ho

Achaab

Αχααβ

achaab

yoke 

ζεῦξον

zeuxon

the 

ho

chariot 

ἅρμα

harma

of you

σοῦ

sou

and

καί

kai

step down

καταβαίνω

katabainō

not 

μή

apprehend 

καταλαμβάνω

katalambanō

you 

σέ

se

the 

ho

rain 

ὑετός

hyetos

💬📚
45

And it came to pass in the mean while,

that the heaven

was black

with clouds

and wind,

and there was a great

rain.

And Ahab

rode,

and went

to Jezreel.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

happen

γίνομαι

ginomai

till

ἕως

heōs

here 

ὧδε

hōde

and

καί

kai

here 

ὧδε

hōde

and

καί

kai

the 

ho

sky

οὐρανός

ouranos

grow dark 

συνεσκότασεν

syneskotasen

cloud 

νεφέλη

nephelē

and

καί

kai

spirit

πνεῦμα

pneuma

and

καί

kai

happen

γίνομαι

ginomai

rain 

ὑετός

hyetos

great

μέγας

megas

and

καί

kai

weep

κλαίω

klaiō

and

καί

kai

travel

πορεύομαι

poreuomai

Achaab

Αχααβ

achaab

into

εἰς

eis

Iezrael 

Ιεζραελ

iezrael

💬📚
46

And the hand

of the LORD

was on Elijah;

and he girded up

his loins,

and ran

before

Ahab

to the entrance

of Jezreel.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

hand 

χείρ

cheir

lord

κύριος

kyrios

in

ἐπί

epi

the 

ho

Ēliou

Ηλιου

ēliou

and

καί

kai

condense 

συνέσφιγξεν

synesphinxen

the 

ho

loins

ὀσφύς

osphys

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

run 

τρέχω

trechō

in front

ἔμπροσθεν

emprosthen

Achaab

Αχααβ

achaab

till

ἕως

heōs

Iezrael 

Ιεζραελ

iezrael

Next Chapter: 1 Kings 19

Copyright © 2025 by Narrow Gate Bible Productions. All Rights Reserved.