Word
Game
Trivia
Study
Bible
Topics
What
Bible?

KJV & DRC Interlinear

1 Kings 19 🔍 📕 📖

Elijah Flees from Jezebel

💬📚
1

And Ahab

told

Jezebel

all that Elijah

had done,

and withal how he had slain

all the prophets

with the sword.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

announce 

ἀναγγέλλω

anangellō

Achaab

Αχααβ

achaab

the 

ho

Iezabēl

Ἰεζάβελ

Iezabel

woman

γυνή

gynē

he

αὐτός

autos

all

πᾶς

pas

who

ὅς

hos

do

ποιέω

poieō

Ēliou

Ηλιου

ēliou

and

καί

kai

as

ὡς

hōs

kill 

ἀποκτείνω

apokteinō

the 

ho

prophet 

προφήτης

prophētēs

in 

ἐν

en

broadsword 

ῥομφαία

rhomphaia

💬📚
2

Then Jezebel

sent

a messenger

unto Elijah,

saying,

So let the gods

do

to me, and more

also, if I make

not thy life

as the life

of one

of them by to morrow

about this time.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

send off/away 

ἀποστέλλω

apostellō

Iezabēl

Ἰεζάβελ

Iezabel

to

πρός

pros

Ēliou

Ηλιου

ēliou

and

καί

kai

if

εἰ

ei

you 

σύ

sy

be 

εἰμί

eimi

Ēliou

Ηλιου

ēliou

and

καί

kai

ἐγώ

egō

Iezabēl

Ἰεζάβελ

Iezabel

further

ὅδε

hode

do

ποιέω

poieō

me 

μοί

moi

the 

ho

God 

θεός

theos

and

καί

kai

further

ὅδε

hode

add

προστίθημι

prostithēmi

since

ὅτι

hoti

this

οὗτος

houtos

the 

ho

hour 

ὥρα

hōra

tomorrow

αὔριον

aurion

put

τίθημι

tithēmi

the 

ho

soul 

ψυχή

psychē

of you

σοῦ

sou

just as/like 

καθώς

kathōs

soul 

ψυχή

psychē

one

εἷς

heis

from

ἐκ

ek

he

αὐτός

autos

💬📚
3

And when he saw

that, he arose,

and went

for his life,

and came

to Beersheba,

which belongeth to Judah,

and left

his servant

there.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

afraid

φοβέομαι

phobeomai

Ēliou

Ηλιου

ēliou

and

καί

kai

stand up

ἀνίστημι

anistēmi

and

καί

kai

go off

ἀπέρχομαι

aperchomai

down

κατά

kata

the 

ho

soul 

ψυχή

psychē

of himself

ἑαυτοῦ

heautou

and

καί

kai

come

ἔρχομαι

erchomai

into

εἰς

eis

Bērsabee

Βηρσαβεε

bērsabee

the 

ho

Iouda

Ἰούδα

Iouda

and

καί

kai

dismiss

ἀφίημι

aphiēmi

the 

ho

little boy 

παιδάριον

paidarion

he

αὐτός

autos

there 

ἐκεῖ

ekei

💬📚
4

But he himself went

a day's

journey

into the wilderness,

and came

and sat down

under a

juniper tree:

and he requested

for himself

that he might die;

and said,

It is enough;

now, O LORD,

take away

my life;

for I am not better

than my fathers.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

he

αὐτός

autos

travel

πορεύομαι

poreuomai

in 

ἐν

en

the 

ho

lonesome

ἔρημος

erēmos

way

ὁδός

hodos

day 

ἡμέρα

hēmera

and

καί

kai

come

ἔρχομαι

erchomai

and

καί

kai

sit down

καθίζω

kathizō

under

ὑπό

hypo

broom shrub

ραθμ

rathm

one

εἷς

heis

and

καί

kai

ask 

αἰτέω

aiteō

the 

ho

soul 

ψυχή

psychē

he

αὐτός

autos

die 

ἀποθνῄσκω

apothnēskō

and

καί

kai

make adequate

ἱκανόω

hikanoō

now

νῦν

nyn

take

λαμβάνω

lambanō

in fact 

δή

the 

ho

soul 

ψυχή

psychē

of me

μοῦ

mou

from

ἀπό

apo

my 

ἐμοῦ

emou

lord

κύριος

kyrios

since

ὅτι

hoti

not 

οὐ

ou

superior 

κρείττων

kreittōn

ἐγώ

egō

be 

εἰμί

eimi

over

ὑπέρ

hyper

the 

ho

father 

πατήρ

patēr

of me

μοῦ

mou

💬📚
5

And as he lay

and slept

under a

juniper tree,

behold, then an angel

touched

him, and said

unto him, Arise

and eat.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

doze

κοιμάομαι

koimaomai

and

καί

kai

sleep 

ὕπνωσεν

hypnōsen

there 

ἐκεῖ

ekei

under

ὑπό

hypo

plant 

φυτόν

phyton

and

καί

kai

see!

ἰδού

idou

anyone

τις

tis

grasp

ἅπτομαι

haptomai

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

he

αὐτός

autos

stand up

ἀνίστημι

anistēmi

and

καί

kai

swallow

φάγω

phagō

💬📚
6

And he looked,

and, behold, there was a cake

baken on the coals,

and a cruse

of water

at his head.

And he did eat

and drink,

and laid him down

again.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

look on 

ἐπιβλέπω

epiblepō

Ēliou

Ηλιου

ēliou

and

καί

kai

see!

ἰδού

idou

to

πρός

pros

head

κεφαλή

kephalē

he

αὐτός

autos

ash-baked 

ἐγκρυφίας

enkryphias

bread 

ὀλυρίτης

olyritēs

and

καί

kai

jug

καψάκης

kapsakēs

water 

ὕδωρ

hydōr

and

καί

kai

stand up

ἀνίστημι

anistēmi

and

καί

kai

swallow

φάγω

phagō

and

καί

kai

drink 

πίνω

pinō

and

καί

kai

turn around

ἐπιστρέφω

epistrephō

doze

κοιμάομαι

koimaomai

💬📚
7

And the angel

of the LORD

came again

the second time,

and touched

him, and said,

Arise

and eat;

because the journey

is too great

for thee.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

turn around

ἐπιστρέφω

epistrephō

the 

ho

messenger 

ἄγγελος

angelos

lord

κύριος

kyrios

from

ἐκ

ek

second 

δεύτερος

deuteros

and

καί

kai

grasp

ἅπτομαι

haptomai

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

he

αὐτός

autos

stand up

ἀνίστημι

anistēmi

swallow

φάγω

phagō

since

ὅτι

hoti

much

πολύς

polys

from

ἀπό

apo

of you

σοῦ

sou

the 

ho

way

ὁδός

hodos

💬📚
8

And he arose,

and did eat

and drink,

and went

in the strength

of that meat

forty

days

and forty

nights

unto Horeb

the mount

of God.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

stand up

ἀνίστημι

anistēmi

and

καί

kai

swallow

φάγω

phagō

and

καί

kai

drink 

πίνω

pinō

and

καί

kai

travel

πορεύομαι

poreuomai

in 

ἐν

en

the 

ho

force 

ἰσχύς

ischys

the 

ho

meal

βρῶσις

brōsis

that 

ἐκεῖνος

ekeinos

forty 

τεσσαράκοντα

tessarakonta

day 

ἡμέρα

hēmera

and

καί

kai

forty 

τεσσαράκοντα

tessarakonta

night 

νύξ

nyx

till

ἕως

heōs

mountain

ὄρος

oros

Chōrēb

Χωρηβ

chōrēb

LORD Speaks to Elijah at Horeb

💬📚
9

And he came

thither unto a cave,

and lodged

there; and, behold, the word

of the LORD

came to him, and he said

unto him, What doest thou here, Elijah?


Septuagint Literal:

and

καί

kai

enter

εἰσέρχομαι

eiserchomai

there 

ἐκεῖ

ekei

into

εἰς

eis

the 

ho

cave 

σπήλαιον

spēlaion

and

καί

kai

dislodge

καταλύω

katalyō

there 

ἐκεῖ

ekei

and

καί

kai

see!

ἰδού

idou

statement

ῥῆμα

rhēma

lord

κύριος

kyrios

to

πρός

pros

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

who?

τίς

tis

you 

σύ

sy

in that place

ἐνταῦθα

entautha

Ēliou

Ηλιου

ēliou

💬📚
10

And he said,

I have been very

jealous

for the LORD

God

of hosts:

for the children

of Israel

have forsaken

thy covenant,

thrown down

thine altars,

and slain

thy prophets

with the sword;

and I, even I only, am left;

and they seek

my life,

to take it away.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

Ēliou

Ηλιου

ēliou

jealous

ζηλῶν

zēlōn

zealous

ζηλόω

zēloō

the 

ho

lord

κύριος

kyrios

almighty 

παντοκράτωρ

pantokratōr

since

ὅτι

hoti

abandon

ἐγκαταλείπω

enkataleipō

you 

σέ

se

the 

ho

son 

υἱός

huios

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

the 

ho

altar 

θυσιαστήριον

thysiastērion

of you

σοῦ

sou

undermine 

κατασκάπτω

kataskaptō

and

καί

kai

the 

ho

prophet 

προφήτης

prophētēs

of you

σοῦ

sou

kill 

ἀποκτείνω

apokteinō

in 

ἐν

en

broadsword 

ῥομφαία

rhomphaia

and

καί

kai

leave below/behind 

ὑπολείπω

hypoleipō

ἐγώ

egō

only

μόνος

monos

and

καί

kai

seek

ζητέω

zēteō

the 

ho

soul 

ψυχή

psychē

of me

μοῦ

mou

take

λαμβάνω

lambanō

he

αὐτός

autos

💬📚
11

And he said,

Go forth,

and stand

upon the mount

before

the LORD.

And, behold, the LORD

passed by,

and a great

and strong

wind

rent

the mountains,

and brake in pieces

the rocks

before

the LORD;

but the LORD

was not in the wind:

and after

the wind

an earthquake;

but the LORD

was not in the earthquake:


Septuagint Literal:

and

καί

kai

come out

ἐξέρχομαι

exerchomai

tomorrow

αὔριον

aurion

and

καί

kai

stand

ἵστημι

histēmi

in the face

ἐνώπιον

enōpion

lord

κύριος

kyrios

in 

ἐν

en

the 

ho

mountain

ὄρος

oros

see!

ἰδού

idou

pass

παρέρχομαι

parerchomai

lord

κύριος

kyrios

and

καί

kai

spirit

πνεῦμα

pneuma

great

μέγας

megas

dominant 

κραταιός

krataios

dissipate

διαλύω

dialyō

mountain

ὄρος

oros

and

καί

kai

fracture

συντρίβω

syntribō

cliff

πέτρα

petra

in the face

ἐνώπιον

enōpion

lord

κύριος

kyrios

not 

οὐ

ou

in 

ἐν

en

the 

ho

spirit

πνεῦμα

pneuma

lord

κύριος

kyrios

and

καί

kai

with

μετά

meta

the 

ho

spirit

πνεῦμα

pneuma

earthquake

συσσεισμός

sysseismos

not 

οὐ

ou

in 

ἐν

en

the 

ho

earthquake

συσσεισμῷ

sysseismō

lord

κύριος

kyrios

💬📚
12

And after

the earthquake

a fire;

but the LORD

was not in the fire:

and after

the fire

a still

small

voice.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

with

μετά

meta

the 

ho

earthquake

συσσεισμὸν

sysseismon

fire 

πῦρ

pyr

not 

οὐ

ou

in 

ἐν

en

the 

ho

fire 

πῦρ

pyr

lord

κύριος

kyrios

and

καί

kai

with

μετά

meta

the 

ho

fire 

πῦρ

pyr

voice

φωνή

phōnē

air in motion

αὔρας

auras

thin 

λεπτῆς

leptēs

and there 

κἀκεῖ

kakei

lord

κύριος

kyrios

💬📚
13

And it was so, when Elijah

heard

it, that he wrapped

his face

in his mantle,

and went out,

and stood

in the entering in

of the cave.

And, behold, there came a voice

unto him, and said,

What doest thou here, Elijah?


Septuagint Literal:

and

καί

kai

happen

γίνομαι

ginomai

as

ὡς

hōs

hear 

ἀκούω

akouō

Ēliou

Ηλιου

ēliou

and

καί

kai

conceal 

ἐπικαλύπτω

epikalyptō

the 

ho

face

πρόσωπον

prosōpon

he

αὐτός

autos

in 

ἐν

en

the 

ho

sheepskin 

μηλωτή

mēlōtē

of himself

ἑαυτοῦ

heautou

and

καί

kai

come out

ἐξέρχομαι

exerchomai

and

καί

kai

stand

ἵστημι

histēmi

under

ὑπό

hypo

the 

ho

cave 

σπήλαιον

spēlaion

and

καί

kai

see!

ἰδού

idou

to

πρός

pros

he

αὐτός

autos

voice

φωνή

phōnē

and

καί

kai

who?

τίς

tis

you 

σύ

sy

in that place

ἐνταῦθα

entautha

Ēliou

Ηλιου

ēliou

💬📚
14

And he said,

I have been very

jealous

for the LORD

God

of hosts:

because the children

of Israel

have forsaken

thy covenant,

thrown down

thine altars,

and slain

thy prophets

with the sword;

and I, even I only, am left;

and they seek

my life,

to take it away.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

Ēliou

Ηλιου

ēliou

zealous

ζηλόω

zēloō

zealous

ζηλόω

zēloō

the 

ho

lord

κύριος

kyrios

almighty 

παντοκράτωρ

pantokratōr

since

ὅτι

hoti

abandon

ἐγκαταλείπω

enkataleipō

the 

ho

covenant 

διαθήκη

diathēkē

of you

σοῦ

sou

the 

ho

son 

υἱός

huios

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

the 

ho

altar 

θυσιαστήριον

thysiastērion

of you

σοῦ

sou

take down

καθαιρέω

kathaireō

and

καί

kai

the 

ho

prophet 

προφήτης

prophētēs

of you

σοῦ

sou

kill 

ἀποκτείνω

apokteinō

in 

ἐν

en

broadsword 

ῥομφαία

rhomphaia

and

καί

kai

leave below/behind 

ὑπολείπω

hypoleipō

ἐγώ

egō

only

μόνος

monos

and

καί

kai

seek

ζητέω

zēteō

the 

ho

soul 

ψυχή

psychē

of me

μοῦ

mou

take

λαμβάνω

lambanō

he

αὐτός

autos

💬📚
15

And the LORD

said

unto him, Go,

return

on thy way

to the wilderness

of Damascus:

and when thou comest,

anoint

Hazael

to be king

over Syria:


Septuagint Literal:

and

καί

kai

lord

κύριος

kyrios

to

πρός

pros

he

αὐτός

autos

travel

πορεύομαι

poreuomai

overturn

ἀναστρέφω

anastrephō

into

εἰς

eis

the 

ho

way

ὁδός

hodos

of you

σοῦ

sou

and

καί

kai

here 

ἥκω

hēkō

into

εἰς

eis

the 

ho

way

ὁδός

hodos

lonesome

ἔρημος

erēmos

Damaskos

Δαμασκός

Damaskos

and

καί

kai

anoint 

χρίσεις

chriseis

the 

ho

Azaēl

Αζαηλ

azaēl

into

εἰς

eis

monarch

βασιλεύς

basileus

the 

ho

Syria

Συρία

Syria

💬📚
16

And Jehu

the son

of Nimshi

shalt thou anoint

to be king

over Israel:

and Elisha

the son

of Shaphat

of Abelmeholah

shalt thou anoint

to be prophet

in thy room.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

the 

ho

Iou

Ιου

iou

son 

υἱός

huios

Namessi 

Ναμεσσι

namessi

anoint 

χρίσεις

chriseis

into

εἰς

eis

monarch

βασιλεύς

basileus

in

ἐπί

epi

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

and

καί

kai

the 

ho

Elisaie

Ελισαιε

elisaie

son 

υἱός

huios

Saphat

Σαφατ

saphat

from

ἀπό

apo

Abelmaoula

Αβελμαουλα

abelmaoula

anoint 

χρίσεις

chriseis

into

εἰς

eis

prophet 

προφήτης

prophētēs

against

ἀντί

anti

of you

σοῦ

sou

💬📚
17

And it shall come to pass, that him that escapeth

the sword

of Hazael

shall Jehu

slay:

and him that escapeth

from the sword

of Jehu

shall Elisha

slay.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

be 

εἰμί

eimi

the 

ho

save 

σῴζω

sōzō

from

ἐκ

ek

broadsword 

ῥομφαία

rhomphaia

Azaēl

Αζαηλ

azaēl

put to death 

θανατόω

thanatoō

Iou

Ιου

iou

and

καί

kai

the 

ho

save 

σῴζω

sōzō

from

ἐκ

ek

broadsword 

ῥομφαία

rhomphaia

Iou

Ιου

iou

put to death 

θανατόω

thanatoō

Elisaie

Ελισαιε

elisaie

💬📚
18

Yet I have left

me seven

thousand

in Israel,

all the knees

which have not bowed

unto Baal,

and every mouth

which hath not kissed

him.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

leave behind

καταλείπω

kataleipō

in 

ἐν

en

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

seven 

ἑπτά

hepta

thousand 

χιλιάς

chilias

man

ἀνήρ

anēr

all

πᾶς

pas

knee 

γόνυ

gony

who

ὅς

hos

not 

οὐ

ou

crouch down on one's hams

ὤκλασαν

ōklasan

knee 

γόνυ

gony

the 

ho

Baal

Βάαλ

Baal

and

καί

kai

all

πᾶς

pas

mouth

στόμα

stoma

who

ὅς

hos

not 

οὐ

ou

worship 

προσκυνέω

proskyneō

he

αὐτός

autos

Call of Elisha

💬📚
19

So he departed

thence, and found

Elisha

the son

of Shaphat,

who was plowing

with twelve

yoke

of oxen before

him, and he with the twelfth:

and Elijah

passed

by him, and cast

his mantle

upon him.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

go off

ἀπέρχομαι

aperchomai

from there 

ἐκεῖθεν

ekeithen

and

καί

kai

find 

εὑρίσκω

heuriskō

the 

ho

Elisaie

Ελισαιε

elisaie

son 

υἱός

huios

Saphat

Σαφατ

saphat

and

καί

kai

he

αὐτός

autos

plow 

ἀροτριάω

arotriaō

in 

ἐν

en

ox 

βοῦς

bous

twelve 

δώδεκα

dōdeka

yoke

ζεῦγος

zeugos

ox 

βοῦς

bous

in the face

ἐνώπιον

enōpion

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

he

αὐτός

autos

in 

ἐν

en

the 

ho

twelve 

δώδεκα

dōdeka

and

καί

kai

come on/against 

ἐπέρχομαι

eperchomai

in

ἐπί

epi

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

fling on 

ἐπιρρίπτω

epirriptō

the 

ho

sheepskin 

μηλωτή

mēlōtē

he

αὐτός

autos

in

ἐπί

epi

he

αὐτός

autos

💬📚
20

And he left

the oxen,

and ran

after

Elijah,

and said,

Let me, I pray thee, kiss

my father

and my mother,

and then I will follow

thee. And he said

unto him, Go back

again:

for what have I done

to thee?


Septuagint Literal:

and

καί

kai

leave behind

καταλείπω

kataleipō

Elisaie

Ελισαιε

elisaie

the 

ho

ox 

βοῦς

bous

and

καί

kai

run down 

κατατρέχω

katatrechō

in back

ὀπίσω

opisō

Ēliou

Ηλιου

ēliou

and

καί

kai

show affection

καταφιλέω

kataphileō

the 

ho

father 

πατήρ

patēr

of me

μοῦ

mou

and

καί

kai

follow 

ἀκολουθέω

akoloutheō

in back

ὀπίσω

opisō

of you

σοῦ

sou

and

καί

kai

Ēliou

Ηλιου

ēliou

overturn

ἀναστρέφω

anastrephō

since

ὅτι

hoti

do

ποιέω

poieō

you 

σοί

soi

💬📚
21

And he returned back

from him,

and took

a yoke

of oxen,

and slew

them, and boiled

their flesh

with the instruments

of the oxen,

and gave

unto the people,

and they did eat.

Then he arose,

and went

after

Elijah,

and ministered

unto him.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

overturn

ἀναστρέφω

anastrephō

backwards 

ἐξόπισθεν

exopisthen

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

take

λαμβάνω

lambanō

the 

ho

yoke

ζεῦγος

zeugos

the 

ho

ox 

βοῦς

bous

and

καί

kai

immolate

θύω

thyō

and

καί

kai

boil 

ἥψησεν

hēpsēsen

he

αὐτός

autos

in 

ἐν

en

the 

ho

vessel

σκεῦος

skeuos

the 

ho

ox 

βοῦς

bous

and

καί

kai

give

δίδωμι

didōmi

the 

ho

populace

λαός

laos

and

καί

kai

swallow

φάγω

phagō

and

καί

kai

stand up

ἀνίστημι

anistēmi

and

καί

kai

travel

πορεύομαι

poreuomai

in back

ὀπίσω

opisō

Ēliou

Ηλιου

ēliou

and

καί

kai

employed

λειτουργέω

leitourgeō

he

αὐτός

autos

Next Chapter: 1 Kings 20

Copyright © 2025 by Narrow Gate Bible Productions. All Rights Reserved.