Word
Game
Trivia
Study
Bible
Topics
What
Bible?

KJV & DRC Interlinear

1 Samuel 11 🔍 📕 📖

Saul Defeats the Ammonites

💬📚
1

Then Nahash

the Ammonite

came up,

and encamped

against Jabeshgilead:

and all the men

of Jabesh

said

unto Nahash,

Make

a covenant

with us, and we will serve

thee.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

happen

γίνομαι

ginomai

as

ὡς

hōs

with

μετά

meta

month 

μήν

mēn

and

καί

kai

step up

ἀναβαίνω

anabainō

Naas 

Ναας

naas

the 

ho

Ammanitēs

Αμμανίτης

ammanitēs

and

καί

kai

insert against

παρεκτός

parektos

in

ἐπί

epi

Iabis

Ιαβις

iabis

Galaad

Γαλααδ

galaad

and

καί

kai

all

πᾶς

pas

the 

ho

man

ἀνήρ

anēr

Iabis

Ιαβις

iabis

to

πρός

pros

Naas 

Ναας

naas

the 

ho

Ammanitēn

Αμμανίτην

ammanitēn

put through

διατίθεμαι

diatithemai

us 

ἡμῖν

hēmin

covenant 

διαθήκη

diathēkē

and

καί

kai

give allegiance

δουλεύω

douleuō

you 

σοί

soi

💬📚
2

And Nahash

the Ammonite

answered

them, On this

condition will I make

a covenant with you, that I may thrust out

all your right

eyes,

and lay

it for a reproach

upon all Israel.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

to

πρός

pros

he

αὐτός

autos

Naas 

Ναας

naas

the 

ho

Ammanitēs

Αμμανίτης

ammanitēs

in 

ἐν

en

this

οὗτος

houtos

put through

διατίθεμαι

diatithemai

you 

ὑμῖν

hymin

covenant 

διαθήκη

diathēkē

in 

ἐν

en

the 

ho

dig out/through 

ἐξορύσσω

exoryssō

your 

ὑμῶν

hymōn

all

πᾶς

pas

eye

ὀφθαλμός

ophthalmos

right 

δεξιός

dexios

and

καί

kai

put

τίθημι

tithēmi

disgrace 

ὄνειδος

oneidos

in

ἐπί

epi

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

💬📚
3

And the elders

of Jabesh

said

unto him, Give us seven

days'

respite,

that we may send

messengers

unto all the coasts

of Israel:

and then, if there be no man to save

us, we will come out

to thee.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

tell

λέγω

legō

he

αὐτός

autos

the 

ho

man

ἀνήρ

anēr

Iabis

Ιαβις

iabis

remiss

ἀνίημι

aniēmi

us 

ἡμῖν

hēmin

seven 

ἑπτά

hepta

day 

ἡμέρα

hēmera

and

καί

kai

send off/away 

ἀποστέλλω

apostellō

messenger 

ἄγγελος

angelos

into

εἰς

eis

all

πᾶς

pas

frontier 

ὅριον

horion

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

and if

ἐάν

ean

not 

μή

be 

εἰμί

eimi

the 

ho

save 

σῴζω

sōzō

us 

ἡμᾶς

hēmas

come out

ἐξέρχομαι

exerchomai

to

πρός

pros

you 

ὑμᾶς

hymas

💬📚
4

Then came

the messengers

to Gibeah

of Saul,

and told

the tidings

in the ears

of the people:

and all the people

lifted up

their voices,

and wept.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

come

ἔρχομαι

erchomai

the 

ho

messenger 

ἄγγελος

angelos

into

εἰς

eis

Gabaa

Γαβαα

gabaa

to

πρός

pros

Saoul

Σαούλ

Saoul

and

καί

kai

talk

λαλέω

laleō

the 

ho

word

λόγος

logos

into

εἰς

eis

the 

ho

ear 

οὖς

ous

the 

ho

populace

λαός

laos

and

καί

kai

lift

αἴρω

airō

all

πᾶς

pas

the 

ho

populace

λαός

laos

the 

ho

voice

φωνή

phōnē

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

weep

κλαίω

klaiō

💬📚
5

And, behold, Saul

came

after

the herd

out of the field;

and Saul

said,

What aileth the people

that they weep?

And they told

him the tidings

of the men

of Jabesh.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

see!

ἰδού

idou

Saoul

Σαούλ

Saoul

come

ἔρχομαι

erchomai

with

μετά

meta

the 

ho

early 

πρωΐ

prōi

from

ἐκ

ek

field 

ἀγρός

agros

and

καί

kai

Saoul

Σαούλ

Saoul

who?

τίς

tis

since

ὅτι

hoti

weep

κλαίω

klaiō

the 

ho

populace

λαός

laos

and

καί

kai

narrate

διηγέομαι

diēgeomai

he

αὐτός

autos

the 

ho

statement

ῥῆμα

rhēma

the 

ho

son 

υἱός

huios

Iabis

Ιαβις

iabis

💬📚
6

And the Spirit

of God

came

upon Saul

when he heard

those tidings,

and his anger

was kindled

greatly.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

spring on 

ἐφάλλομαι

ephallomai

spirit

πνεῦμα

pneuma

lord

κύριος

kyrios

in

ἐπί

epi

Saoul

Σαούλ

Saoul

as

ὡς

hōs

hear 

ἀκούω

akouō

the 

ho

statement

ῥῆμα

rhēma

this

οὗτος

houtos

and

καί

kai

provoke

θυμόω

thymoō

in

ἐπί

epi

he

αὐτός

autos

passion

ὀργή

orgē

he

αὐτός

autos

vehemently

σφόδρα

sphodra

💬📚
7

And he took

a yoke

of oxen,

and hewed them in pieces,

and sent

them throughout all the coasts

of Israel

by the hands

of messengers,

saying,

Whosoever cometh not forth

after

Saul

and after

Samuel,

so shall it be done

unto his oxen.

And the fear

of the LORD

fell

on the people,

and they came out

with one

consent.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

take

λαμβάνω

lambanō

two 

δύο

dyo

ox 

βοῦς

bous

and

καί

kai

modulate

ἐμέλισεν

emelisen

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

send off/away 

ἀποστέλλω

apostellō

into

εἰς

eis

all

πᾶς

pas

frontier 

ὅριον

horion

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

in 

ἐν

en

hand 

χείρ

cheir

messenger 

ἄγγελος

angelos

tell

λέγω

legō

who

ὅς

hos

not 

οὐ

ou

be 

εἰμί

eimi

emerge

ἐκπορεύομαι

ekporeuomai

in back

ὀπίσω

opisō

Saoul

Σαούλ

Saoul

and

καί

kai

in back

ὀπίσω

opisō

Samouēl

Σαμουήλ

Samouēl

down

κατά

kata

further

ὅδε

hode

do

ποιέω

poieō

the 

ho

ox 

βοῦς

bous

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

come on/against 

ἐπέρχομαι

eperchomai

ecstasy

ἔκστασις

ekstasis

lord

κύριος

kyrios

in

ἐπί

epi

the 

ho

populace

λαός

laos

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

and

καί

kai

scream

βοάω

boaō

as

ὡς

hōs

man

ἀνήρ

anēr

one

εἷς

heis

💬📚
8

And when he numbered

them in Bezek,

the children

of Israel

were three

hundred

thousand,

and the men

of Judah

thirty

thousand.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

visit

ἐπισκέπτομαι

episkeptomai

he

αὐτός

autos

Abiezek

Αβιεζεκ

abiezek

in 

ἐν

en

Bama

Βαμα

bama

all

πᾶς

pas

man

ἀνήρ

anēr

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

six hundred 

ἑξακόσιοι

hexakosioi

thousand 

χιλιάς

chilias

and

καί

kai

man

ἀνήρ

anēr

Iouda

Ἰούδα

Iouda

seventy 

ἑβδομήκοντα

hebdomēkonta

thousand 

χιλιάς

chilias

💬📚
9

And they said

unto the messengers

that came,

Thus shall ye say

unto the men

of Jabeshgilead,

To morrow,

by that time the sun

be hot,

ye shall have help.

And the messengers

came

and shewed

it to the men

of Jabesh;

and they were glad.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

the 

ho

messenger 

ἄγγελος

angelos

the 

ho

come

ἔρχομαι

erchomai

further

ὅδε

hode

state

ἐρεῶ

ereō

the 

ho

man

ἀνήρ

anēr

Iabis

Ιαβις

iabis

tomorrow

αὔριον

aurion

you 

ὑμῖν

hymin

the 

ho

safety 

σωτηρία

sōtēria

warm through 

διαθερμάναντος

diathermanantos

the 

ho

sun 

ἥλιος

hēlios

and

καί

kai

come

ἔρχομαι

erchomai

the 

ho

messenger 

ἄγγελος

angelos

into

εἰς

eis

the 

ho

city 

πόλις

polis

and

καί

kai

report 

ἀπαγγέλλω

apangellō

the 

ho

man

ἀνήρ

anēr

Iabis

Ιαβις

iabis

and

καί

kai

celebrate

εὐφραίνω

euphrainō

💬📚
10

Therefore the men

of Jabesh

said,

To morrow

we will come out

unto you, and ye shall do

with us all that seemeth

good

unto you.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

the 

ho

man

ἀνήρ

anēr

Iabis

Ιαβις

iabis

to

πρός

pros

Naas 

Ναας

naas

the 

ho

Ammanitēs

Αμμανίτην

ammanitēn

tomorrow

αὔριον

aurion

come out

ἐξέρχομαι

exerchomai

to

πρός

pros

you 

ὑμᾶς

hymas

and

καί

kai

do

ποιέω

poieō

us 

ἡμῖν

hēmin

the 

ho

good 

ἀγαθός

agathos

in the face

ἐνώπιον

enōpion

your 

ὑμῶν

hymōn

💬📚
11

And it was so on the morrow,

that Saul

put

the people

in three

companies;

and they came

into the midst

of the host

in the morning

watch,

and slew

the Ammonites

until the heat

of the day:

and it came to pass, that they which remained

were scattered,

so that two

of them were not left

together.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

happen

γίνομαι

ginomai

with

μετά

meta

the 

ho

tomorrow

αὔριον

aurion

and

καί

kai

put

τίθημι

tithēmi

Saoul

Σαούλ

Saoul

the 

ho

populace

λαός

laos

into

εἰς

eis

three 

τρεῖς

treis

origin

ἀρχή

archē

and

καί

kai

intrude

εἰσπορεύομαι

eisporeuomai

in the midst

μέσος

mesos

the 

ho

encampment

παρεμβολή

parembolē

in 

ἐν

en

prison

φυλακή

phylakē

the 

ho

early 

πρωϊνός

prōinos

and

καί

kai

strike

τύπτω

typtō

the 

ho

son 

υἱός

huios

Ammōn

Αμμων

ammōn

till

ἕως

heōs

warm through 

διεθερμάνθη

diethermanthē

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

and

καί

kai

happen

γίνομαι

ginomai

the 

ho

leave below/behind 

ὑπολείπω

hypoleipō

sow abroad

διασπείρω

diaspeirō

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

leave below/behind 

ὑπολείπω

hypoleipō

in 

ἐν

en

he

αὐτός

autos

two 

δύο

dyo

down

κατά

kata

the 

ho

he

αὐτός

autos

Saul Confirmed as King

💬📚
12

And the people

said

unto Samuel,

Who is he that said,

Shall Saul

reign

over us? bring

the men,

that we may put them to death.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

the 

ho

populace

λαός

laos

to

πρός

pros

Samouēl

Σαμουήλ

Samouēl

who?

τίς

tis

the 

ho

since

ὅτι

hoti

Saoul

Σαούλ

Saoul

not 

οὐ

ou

reign 

βασιλεύω

basileuō

our 

ἡμῶν

hēmōn

betray

παραδίδωμι

paradidōmi

the 

ho

man

ἀνήρ

anēr

and

καί

kai

put to death 

θανατόω

thanatoō

he

αὐτός

autos

💬📚
13

And Saul

said,

There shall not a man

be put to death

this day:

for to day

the LORD

hath wrought

salvation

in Israel.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

Saoul

Σαούλ

Saoul

not 

οὐ

ou

die 

ἀποθνῄσκω

apothnēskō

no one

οὐδείς

oudeis

in 

ἐν

en

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

this

οὗτος

houtos

since

ὅτι

hoti

today

σήμερον

sēmeron

lord

κύριος

kyrios

do

ποιέω

poieō

safety 

σωτηρία

sōtēria

in 

ἐν

en

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

💬📚
14

Then said

Samuel

to the people,

Come,

and let us go

to Gilgal,

and renew

the kingdom

there.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

Samouēl

Σαμουήλ

Samouēl

to

πρός

pros

the 

ho

populace

λαός

laos

tell

λέγω

legō

travel

πορεύομαι

poreuomai

into

εἰς

eis

Galgala 

Γαλγαλα

galgala

and

καί

kai

dedicate 

ἐγκαινίζω

enkainizō

there 

ἐκεῖ

ekei

the 

ho

realm

βασιλεία

basileia

💬📚
15

And all the people

went

to Gilgal;

and there they made Saul

king

before

the LORD

in Gilgal;

and there they sacrificed

sacrifices

of peace offerings

before

the LORD;

and there Saul

and all the men

of Israel

rejoiced

greatly.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

travel

πορεύομαι

poreuomai

all

πᾶς

pas

the 

ho

populace

λαός

laos

into

εἰς

eis

Galgala 

Γαλγαλα

galgala

and

καί

kai

anoint 

χρίω

chriō

Samouēl

Σαμουήλ

Samouēl

there 

ἐκεῖ

ekei

the 

ho

Saoul

Σαούλ

Saoul

into

εἰς

eis

monarch

βασιλεύς

basileus

in the face

ἐνώπιον

enōpion

lord

κύριος

kyrios

in 

ἐν

en

Galgala 

Γαλγαλοις

galgalois

and

καί

kai

immolate

θύω

thyō

there 

ἐκεῖ

ekei

immolation

θυσία

thysia

and

καί

kai

peaceful 

εἰρηνικός

eirēnikos

in the face

ἐνώπιον

enōpion

lord

κύριος

kyrios

and

καί

kai

celebrate

εὐφραίνω

euphrainō

Samouēl

Σαμουήλ

Samouēl

and

καί

kai

all

πᾶς

pas

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

as such

ὥστε

hōste

very 

λίαν

lian

Next Chapter: 1 Samuel 12

Copyright © 2025 by Narrow Gate Bible Productions. All Rights Reserved.