Word
Game
Trivia
Study
Bible
Topics
What
Bible?

KJV & DRC Interlinear

1 Samuel 21 🔍 📕 📖

David Takes the Consecrated Bread

💬📚
1

Then came

David

to Nob

to Ahimelech

the priest:

and Ahimelech

was afraid

at the meeting

of David,

and said

unto him, Why art thou alone, and no man

with thee?


Septuagint Literal:

and

καί

kai

come

ἔρχομαι

erchomai

Dabid

Δαυίδ

Dauid

into

εἰς

eis

Nomba

Νομβα

nomba

to

πρός

pros

Abimelech

Αβιμελεχ

abimelech

the 

ho

priest 

ἱερεύς

hiereus

and

καί

kai

astonish

ἐξίστημι

existēmi

Abimelech

Αβιμελεχ

abimelech

the 

ho

encounter

ἀπάντησις

apantēsis

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

he

αὐτός

autos

who?

τίς

tis

since

ὅτι

hoti

you 

σύ

sy

only

μόνος

monos

and

καί

kai

no one

οὐδείς

oudeis

with

μετά

meta

of you

σοῦ

sou

💬📚
2

And David

said

unto Ahimelech

the priest,

The king

hath commanded

me a business,

and hath said

unto me, Let no man

know

any thing

of the business

whereabout I send

thee, and what I have commanded

thee: and I have appointed

my servants

to such

and such

a place.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

Dabid

Δαυίδ

Dauid

the 

ho

priest 

ἱερεύς

hiereus

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

direct

ἐντέλλομαι

entellomai

me 

μοί

moi

statement

ῥῆμα

rhēma

today

σήμερον

sēmeron

and

καί

kai

me 

μοί

moi

not even one

μηδείς

mēdeis

know 

γινώσκω

ginōskō

the 

ho

statement

ῥῆμα

rhēma

about

περί

peri

who

ὅς

hos

ἐγώ

egō

send off/away 

ἀποστέλλω

apostellō

you 

σέ

se

and

καί

kai

over

ὑπέρ

hyper

who

ὅς

hos

direct

ἐντέλλομαι

entellomai

you 

σοί

soi

and

καί

kai

the 

ho

little boy 

παιδάριον

paidarion

protest 

διαμαρτύρομαι

diamartyromai

in 

ἐν

en

the 

ho

place

τόπος

topos

the 

ho

tell

λέγω

legō

God 

θεός

theos

faith

πίστις

pistis

Phellani

Φελλανι

phellani

Alemōni

Αλεμωνι

alemōni

💬📚
3

Now therefore what is

under thine hand?

give

me five

loaves of bread

in mine hand,

or what there is present.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

now

νῦν

nyn

if

εἰ

ei

be 

εἰμί

eimi

under

ὑπό

hypo

the 

ho

hand 

χείρ

cheir

of you

σοῦ

sou

five 

πέντε

pente

bread

ἄρτος

artos

give

δίδωμι

didōmi

into

εἰς

eis

hand 

χείρ

cheir

of me

μοῦ

mou

the 

ho

find 

εὑρίσκω

heuriskō

💬📚
4

And the priest

answered

David,

and said,

There is no common

bread

under mine hand,

but there is

hallowed

bread;

if the young men

have kept

themselves at least

from women.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

respond 

ἀποκρίνομαι

apokrinomai

the 

ho

priest 

ἱερεύς

hiereus

the 

ho

Dabid

Δαυίδ

Dauid

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

be 

εἰμί

eimi

bread

ἄρτος

artos

profane 

βέβηλος

bebēlos

under

ὑπό

hypo

the 

ho

hand 

χείρ

cheir

of me

μοῦ

mou

since

ὅτι

hoti

but 

ἀλλά

alla

or

ē

bread

ἄρτος

artos

holy 

ἅγιος

hagios

be 

εἰμί

eimi

if

εἰ

ei

guard

φυλάσσω

phylassō

the 

ho

little boy 

παιδάριον

paidarion

be 

εἰμί

eimi

from

ἀπό

apo

woman

γυνή

gynē

and

καί

kai

swallow

φάγω

phagō

💬📚
5

And David

answered

the priest,

and said

unto him, Of a truth

women

have been kept

from us about these three

days,

since I came out,

and the vessels

of the young men

are holy,

and the bread is in a manner

common,

yea, though it were sanctified

this day

in the vessel.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

respond 

ἀποκρίνομαι

apokrinomai

Dabid

Δαυίδ

Dauid

the 

ho

priest 

ἱερεύς

hiereus

and

καί

kai

he

αὐτός

autos

but 

ἀλλά

alla

from

ἀπό

apo

woman

γυνή

gynē

hold close/onto

ἀντέχομαι

antechomai

yesterday 

χθές

chthes

and

καί

kai

third 

τρίτος

tritos

day 

ἡμέρα

hēmera

in 

ἐν

en

the 

ho

come out

ἐξέρχομαι

exerchomai

me 

μέ

me

into

εἰς

eis

way

ὁδός

hodos

happen

γίνομαι

ginomai

all

πᾶς

pas

the 

ho

little boy 

παιδάριον

paidarion

purify 

ἁγνίζω

hagnizō

and

καί

kai

he

αὐτός

autos

the 

ho

way

ὁδός

hodos

profane 

βέβηλος

bebēlos

because

διότι

dioti

hallow 

ἁγιάζω

hagiazō

today

σήμερον

sēmeron

through

διά

dia

the 

ho

vessel

σκεῦος

skeuos

of me

μοῦ

mou

💬📚
6

So the priest

gave

him hallowed

bread: for there was no bread

there but the shewbread,

that was taken

from before

the LORD,

to put

hot

bread

in the day

when it was taken away.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

give

δίδωμι

didōmi

he

αὐτός

autos

Abimelech

Αβιμελεχ

abimelech

the 

ho

priest 

ἱερεύς

hiereus

the 

ho

bread

ἄρτος

artos

the 

ho

presentation

πρόθεσις

prothesis

since

ὅτι

hoti

not 

οὐ

ou

be 

εἰμί

eimi

there 

ἐκεῖ

ekei

bread

ἄρτος

artos

since

ὅτι

hoti

but 

ἀλλά

alla

or

ē

bread

ἄρτος

artos

the 

ho

face

πρόσωπον

prosōpon

the 

ho

take away 

ἀφαιρέω

aphaireō

from

ἐκ

ek

face

πρόσωπον

prosōpon

lord

κύριος

kyrios

pose

παρατίθημι

paratithēmi

bread

ἄρτος

artos

hot

θερμὸν

thermon

who

ὅς

hos

day 

ἡμέρα

hēmera

take

λαμβάνω

lambanō

he

αὐτός

autos

💬📚
7

Now a certain man

of the servants

of Saul

was there that day,

detained

before

the LORD;

and his name

was Doeg,

an Edomite,

the chiefest

of the herdmen

that belonged to Saul.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

there 

ἐκεῖ

ekei

be 

εἰμί

eimi

one

εἷς

heis

the 

ho

little boy 

παιδάριον

paidarion

the 

ho

Saoul

Σαούλ

Saoul

in 

ἐν

en

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

that 

ἐκεῖνος

ekeinos

block up/in

συνέχω

synechō

detained 

νεεσσαραν

neessaran

in the face

ἐνώπιον

enōpion

lord

κύριος

kyrios

and

καί

kai

name

ὄνομα

onoma

he

αὐτός

autos

Dōēk

Δωηκ

dōēk

the 

ho

Syros

Σύρος

Syros

graze 

νέμων

nemōn

the 

ho

mule 

ἡμιόνους

hēmionous

Saoul

Σαούλ

Saoul

David Flees to Gath

💬📚
8

And David

said

unto Ahimelech,

And is there

not

here under thine hand

spear

or sword?

for I have neither brought

my sword

nor my weapons

with me,

because the king's

business

required

haste.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

Dabid

Δαυίδ

Dauid

to

πρός

pros

Abimelech

Αβιμελεχ

abimelech

view

ὁράω

horaō

if

εἰ

ei

be 

εἰμί

eimi

in that place

ἐνταῦθα

entautha

under

ὑπό

hypo

the 

ho

hand 

χείρ

cheir

of you

σοῦ

sou

stem

δόρυ

dory

or

ē

broadsword 

ῥομφαία

rhomphaia

since

ὅτι

hoti

the 

ho

broadsword 

ῥομφαία

rhomphaia

of me

μοῦ

mou

and

καί

kai

the 

ho

vessel

σκεῦος

skeuos

not 

οὐ

ou

take

λαμβάνω

lambanō

in 

ἐν

en

the 

ho

hand 

χείρ

cheir

of me

μοῦ

mou

since

ὅτι

hoti

be 

εἰμί

eimi

the 

ho

statement

ῥῆμα

rhēma

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

down

κατά

kata

diligence

σπουδή

spoudē

💬📚
9

And the priest

said,

The sword

of Goliath

the Philistine,

whom thou slewest

in the valley

of Elah,

behold, it is here wrapped

in a cloth

behind

the ephod:

if thou wilt take

that, take

it: for there is no other

save

that here.

And David

said,

There is none like that; give

it me.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

the 

ho

priest 

ἱερεύς

hiereus

see!

ἰδού

idou

the 

ho

broadsword 

ῥομφαία

rhomphaia

Goliath 

Γολιαθ

goliath

the 

ho

foreigner 

ἀλλόφυλος

allophylos

who

ὅς

hos

pat

πατάσσω

patassō

in 

ἐν

en

the 

ho

hollow 

κοιλάδι

koiladi

Ēla

Ηλα

ēla

and

καί

kai

he

αὐτός

autos

roll up in 

ἐνειλέω

eneileō

in 

ἐν

en

clothing

ἱμάτιον

himation

if

εἰ

ei

this

οὗτος

houtos

take

λαμβάνω

lambanō

of yourself 

σεαυτοῦ

seautou

take

λαμβάνω

lambanō

since

ὅτι

hoti

not 

οὐ

ou

be 

εἰμί

eimi

different

ἕτερος

heteros

besides 

πάρεξ

parex

this

οὗτος

houtos

in that place

ἐνταῦθα

entautha

and

καί

kai

Dabid

Δαυίδ

Dauid

see!

ἰδού

idou

not 

οὐ

ou

be 

εἰμί

eimi

just as 

ὥσπερ

hōsper

he

αὐτός

autos

give

δίδωμι

didōmi

me 

μοί

moi

he

αὐτός

autos

💬📚
10

And David

arose,

and fled

that day

for fear

of Saul,

and went

to Achish

the king

of Gath.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

give

δίδωμι

didōmi

he

αὐτός

autos

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

stand up

ἀνίστημι

anistēmi

Dabid

Δαυίδ

Dauid

and

καί

kai

flee 

φεύγω

pheugō

in 

ἐν

en

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

that 

ἐκεῖνος

ekeinos

from

ἐκ

ek

face

πρόσωπον

prosōpon

Saoul

Σαούλ

Saoul

and

καί

kai

come

ἔρχομαι

erchomai

Dabid

Δαυίδ

Dauid

to

πρός

pros

Anchous

Αγχους

anchous

monarch

βασιλεύς

basileus

Geth

Γεθ

geth

💬📚
11

And the servants

of Achish

said

unto him, Is not this David

the king

of the land?

did they not sing

one to another of him

in dances,

saying,

Saul

hath slain

his thousands,

and David

his ten thousands?


Septuagint Literal:

and

καί

kai

the 

ho

child

παῖς

pais

Anchous

Αγχους

anchous

to

πρός

pros

he

αὐτός

autos

not

οὐχί

ouchi

this

οὗτος

houtos

Dabid

Δαυίδ

Dauid

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

the 

ho

earth

γῆ

not

οὐχί

ouchi

this

οὗτος

houtos

begin with

ἐξῆρχον

exērchon

the 

ho

dance

χορεύουσαι

choreuousai

tell

λέγω

legō

pat

πατάσσω

patassō

Saoul

Σαούλ

Saoul

in 

ἐν

en

thousand 

χιλιάς

chilias

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

Dabid

Δαυίδ

Dauid

in 

ἐν

en

myriad 

μυριάς

myrias

he

αὐτός

autos

💬📚
12

And David

laid up

these words

in his heart,

and was sore

afraid

of

Achish

the king

of Gath.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

put

τίθημι

tithēmi

Dabid

Δαυίδ

Dauid

the 

ho

statement

ῥῆμα

rhēma

in 

ἐν

en

the 

ho

heart 

καρδία

kardia

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

afraid

φοβέομαι

phobeomai

vehemently

σφόδρα

sphodra

from

ἀπό

apo

face

πρόσωπον

prosōpon

Anchous

Αγχους

anchous

monarch

βασιλεύς

basileus

Geth

Γεθ

geth

💬📚
13

And he changed

his behaviour

before

them, and feigned himself mad

in their hands,

and scrabbled

on the doors

of the gate,

and let his spittle

fall down

upon his beard.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

make different

ἠλλοίωσεν

ēlloiōsen

the 

ho

face

πρόσωπον

prosōpon

he

αὐτός

autos

in the face

ἐνώπιον

enōpion

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

make as if 

προσποιέω

prospoieō

in 

ἐν

en

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

that 

ἐκεῖνος

ekeinos

and

καί

kai

beat 

τυμπανίζω

tympanizō

in

ἐπί

epi

the 

ho

door 

θύρα

thyra

the 

ho

city 

πόλις

polis

and

καί

kai

defer

παραφέρω

parapherō

in 

ἐν

en

the 

ho

hand 

χείρ

cheir

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

fall 

πίπτω

piptō

in

ἐπί

epi

the 

ho

door 

θύρα

thyra

the 

ho

gate 

πύλη

pylē

and

καί

kai

the 

ho

saliva 

σίελα

siela

he

αὐτός

autos

flow down 

κατέρρει

katerrei

in

ἐπί

epi

the 

ho

beard 

πώγωνα

pōgōna

he

αὐτός

autos

💬📚
14

Then said

Achish

unto his servants,

Lo, ye see

the man

is mad:

wherefore then have ye brought

him to me?


Septuagint Literal:

and

καί

kai

Anchous

Αγχους

anchous

to

πρός

pros

the 

ho

child

παῖς

pais

he

αὐτός

autos

see!

ἰδού

idou

view

ὁράω

horaō

man

ἀνήρ

anēr

caught 

ἐπίλημπτον

epilēmpton

so

ἵνα

hina

who?

τίς

tis

lead in

εἰσάγω

eisagō

he

αὐτός

autos

to

πρός

pros

me 

μέ

me

💬📚
15

Have I need

of mad men,

that ye have brought

this fellow to play the mad man

in my presence? shall this fellow come

into my house?


Septuagint Literal:

or

ē

diminish 

ἐλαττόω

elattoō

caught 

ἐπιλήμπτων

epilēmptōn

ἐγώ

egō

since

ὅτι

hoti

lead in

εἰσάγω

eisagō

he

αὐτός

autos

have a fit

ἐπιλημπτεύεσθαι

epilēmpteuesthai

to

πρός

pros

me 

μέ

me

this

οὗτος

houtos

not 

οὐ

ou

enter

εἰσέρχομαι

eiserchomai

into

εἰς

eis

house

οἰκία

oikia

Next Chapter: 1 Samuel 22

Copyright © 2025 by Narrow Gate Bible Productions. All Rights Reserved.