Word
Game
Trivia
Study
Bible
Topics
What
Bible?

KJV & DRC Interlinear

1 Samuel 29 🔍 📕 📖

Philistines Reject David

💬📚
1

Now the Philistines

gathered together

all their armies

to Aphek:

and the Israelites

pitched

by a fountain

which is in Jezreel.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

congregate

συναθροίζω

synathroizō

foreigner 

ἀλλόφυλος

allophylos

all

πᾶς

pas

the 

ho

encampment

παρεμβολή

parembolē

he

αὐτός

autos

into

εἰς

eis

Aphek

Αφεκ

aphek

and

καί

kai

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

insert against

παρεκτός

parektos

in 

ἐν

en

Aendōr

Αενδωρ

aendōr

the 

ho

in 

ἐν

en

Iezrael 

Ιεζραελ

iezrael

💬📚
2

And the lords

of the Philistines

passed on

by hundreds,

and by thousands:

but David

and his men

passed on

in the rereward

with Achish.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

satrap

σατράπαι

satrapai

foreigner 

ἀλλόφυλος

allophylos

travel by/around 

παραπορεύομαι

paraporeuomai

into

εἰς

eis

hundred 

ἑκατοντάδας

hekatontadas

and

καί

kai

thousand 

χιλιάς

chilias

and

καί

kai

Dabid

Δαυίδ

Dauid

and

καί

kai

the 

ho

man

ἀνήρ

anēr

he

αὐτός

autos

travel by/around 

παραπορεύομαι

paraporeuomai

in

ἐπί

epi

last

ἔσχατος

eschatos

with

μετά

meta

Anchous

Αγχους

anchous

💬📚
3

Then said

the princes

of the Philistines,

What do these Hebrews

here? And Achish

said

unto the princes

of the Philistines,

Is not this David,

the servant

of Saul

the king

of Israel,

which hath been with me these days,

or these years,

and I have found

no fault

in him since

he fell

unto me unto this day?


Septuagint Literal:

and

καί

kai

the 

ho

satrap

σατράπαι

satrapai

the 

ho

foreigner 

ἀλλόφυλος

allophylos

who?

τίς

tis

the 

ho

travel through 

διαπορεύομαι

diaporeuomai

this

οὗτος

houtos

and

καί

kai

Anchous

Αγχους

anchous

to

πρός

pros

the 

ho

general 

στρατηγός

stratēgos

the 

ho

foreigner 

ἀλλόφυλος

allophylos

not 

οὐ

ou

this

οὗτος

houtos

Dabid

Δαυίδ

Dauid

the 

ho

subject 

δοῦλος

doulos

Saoul

Σαούλ

Saoul

monarch

βασιλεύς

basileus

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

happen

γίνομαι

ginomai

with

μετά

meta

our 

ἡμῶν

hēmōn

day 

ἡμέρα

hēmera

this

οὗτος

houtos

second 

δεύτερος

deuteros

year 

ἔτος

etos

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

find 

εὑρίσκω

heuriskō

in 

ἐν

en

he

αὐτός

autos

no one

οὐδείς

oudeis

from

ἀπό

apo

who

ὅς

hos

day 

ἡμέρα

hēmera

fall in 

ἐμπίπτω

empiptō

to

πρός

pros

me 

μέ

me

and

καί

kai

till

ἕως

heōs

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

this

οὗτος

houtos

💬📚
4

And the princes

of the Philistines

were wroth

with him; and the princes

of the Philistines

said

unto him, Make

this fellow

return,

that he may go again

to his place

which thou hast appointed

him, and let him not go down

with us to battle,

lest in the battle

he be an adversary

to us: for wherewith should he reconcile

himself unto his master?

should it not be with the heads

of these men?


Septuagint Literal:

and

καί

kai

grieve 

λυπέω

lypeō

in

ἐπί

epi

he

αὐτός

autos

the 

ho

general 

στρατηγός

stratēgos

the 

ho

foreigner 

ἀλλόφυλος

allophylos

and

καί

kai

tell

λέγω

legō

he

αὐτός

autos

turn away

ἀποστρέφω

apostrephō

the 

ho

man

ἀνήρ

anēr

into

εἰς

eis

the 

ho

place

τόπος

topos

he

αὐτός

autos

where 

οὗ

hou

establish

καθίστημι

kathistēmi

he

αὐτός

autos

there 

ἐκεῖ

ekei

and

καί

kai

not 

μή

come

ἔρχομαι

erchomai

with

μετά

meta

our 

ἡμῶν

hēmōn

into

εἰς

eis

the 

ho

battle 

πόλεμος

polemos

and

καί

kai

not 

μή

happen

γίνομαι

ginomai

plotting against 

ἐπίβουλος

epiboulos

the 

ho

encampment

παρεμβολή

parembolē

and

καί

kai

in 

ἐν

en

who?

τίς

tis

reconcile 

διαλλάσσομαι

diallassomai

this

οὗτος

houtos

the 

ho

lord

κύριος

kyrios

he

αὐτός

autos

not

οὐχί

ouchi

in 

ἐν

en

the 

ho

head

κεφαλή

kephalē

the 

ho

man

ἀνήρ

anēr

that 

ἐκεῖνος

ekeinos

💬📚
5

Is not this David,

of whom they sang

one to another in dances,

saying,

Saul

slew

his thousands,

and David

his ten thousands?


Septuagint Literal:

not 

οὐ

ou

this

οὗτος

houtos

Dabid

Δαυίδ

Dauid

who

ὅς

hos

begin with

ἐξῆρχον

exērchon

in 

ἐν

en

dancing 

χορός

choros

tell

λέγω

legō

pat

πατάσσω

patassō

Saoul

Σαούλ

Saoul

in 

ἐν

en

thousand 

χιλιάς

chilias

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

Dabid

Δαυίδ

Dauid

in 

ἐν

en

myriad 

μυριάς

myrias

he

αὐτός

autos

💬📚
6

Then Achish

called

David,

and said

unto him, Surely, as the LORD

liveth,

thou hast been upright,

and thy going out

and thy coming in

with me in the host

is good

in my sight:

for I have not found

evil

in thee since the day

of thy coming

unto me unto this day:

nevertheless the lords

favour

thee not.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

call

καλέω

kaleō

Anchous

Αγχους

anchous

the 

ho

Dabid

Δαυίδ

Dauid

and

καί

kai

he

αὐτός

autos

live

ζάω

zaō

lord

κύριος

kyrios

since

ὅτι

hoti

straightforward

εὐθὴς

euthēs

you 

σύ

sy

and

καί

kai

good 

ἀγαθός

agathos

in 

ἐν

en

eye

ὀφθαλμός

ophthalmos

of me

μοῦ

mou

and

καί

kai

the 

ho

exodus 

ἔξοδος

exodos

of you

σοῦ

sou

and

καί

kai

the 

ho

inroad

εἴσοδος

eisodos

of you

σοῦ

sou

with

μετά

meta

my 

ἐμοῦ

emou

in 

ἐν

en

the 

ho

encampment

παρεμβολή

parembolē

and

καί

kai

since

ὅτι

hoti

not 

οὐ

ou

find 

εὑρίσκω

heuriskō

down

κατά

kata

of you

σοῦ

sou

badness

κακία

kakia

from

ἀπό

apo

who

ὅς

hos

day 

ἡμέρα

hēmera

here 

ἥκω

hēkō

to

πρός

pros

me 

μέ

me

till

ἕως

heōs

the 

ho

today

σήμερον

sēmeron

day 

ἡμέρα

hēmera

and

καί

kai

in 

ἐν

en

eye

ὀφθαλμός

ophthalmos

the 

ho

satrap

σατραπῶν

satrapōn

not 

οὐ

ou

good 

ἀγαθός

agathos

you 

σύ

sy

💬📚
7

Wherefore now return,

and go

in peace,

that thou displease

not the lords

of the Philistines.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

now

νῦν

nyn

overturn

ἀναστρέφω

anastrephō

and

καί

kai

travel

πορεύομαι

poreuomai

into

εἰς

eis

peace 

εἰρήνη

eirēnē

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

not 

μή

do

ποιέω

poieō

badness

κακία

kakia

in 

ἐν

en

eye

ὀφθαλμός

ophthalmos

the 

ho

satrap

σατραπῶν

satrapōn

the 

ho

foreigner 

ἀλλόφυλος

allophylos

💬📚
8

And David

said

unto Achish,

But what have I done?

and what hast thou found

in thy servant

so long as

I have been with thee

unto this day,

that I may not go

fight

against the enemies

of my lord

the king?


Septuagint Literal:

and

καί

kai

Dabid

Δαυίδ

Dauid

to

πρός

pros

Anchous

Αγχους

anchous

who?

τίς

tis

do

ποιέω

poieō

you 

σοί

soi

and

καί

kai

who?

τίς

tis

find 

εὑρίσκω

heuriskō

in 

ἐν

en

the 

ho

subject 

δοῦλος

doulos

of you

σοῦ

sou

from

ἀπό

apo

who

ὅς

hos

day 

ἡμέρα

hēmera

be 

εἰμί

eimi

in the face

ἐνώπιον

enōpion

of you

σοῦ

sou

and

καί

kai

till

ἕως

heōs

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

this

οὗτος

houtos

since

ὅτι

hoti

not 

οὐ

ou

not 

μή

come

ἔρχομαι

erchomai

battle 

πολεμέω

polemeō

the 

ho

hostile

ἐχθρός

echthros

the 

ho

lord

κύριος

kyrios

of me

μοῦ

mou

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

💬📚
9

And Achish

answered

and said

to David,

I know

that thou art good

in my sight,

as an angel

of God:

notwithstanding the princes

of the Philistines

have said,

He shall not go up

with us to the battle.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

respond 

ἀποκρίνομαι

apokrinomai

Anchous

Αγχους

anchous

to

πρός

pros

Dabid

Δαυίδ

Dauid

aware 

οἶδα

oida

since

ὅτι

hoti

good 

ἀγαθός

agathos

you 

σύ

sy

in 

ἐν

en

eye

ὀφθαλμός

ophthalmos

of me

μοῦ

mou

but 

ἀλλά

alla

the 

ho

satrap

σατράπαι

satrapai

the 

ho

foreigner 

ἀλλόφυλος

allophylos

tell

λέγω

legō

not 

οὐ

ou

here 

ἥκω

hēkō

with

μετά

meta

our 

ἡμῶν

hēmōn

into

εἰς

eis

battle 

πόλεμος

polemos

💬📚
10

Wherefore now rise up early

in the morning

with thy master's

servants

that are come

with thee: and as soon as ye be up early

in the morning,

and have light,

depart.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

now

νῦν

nyn

get up at dawn 

ὀρθρίζω

orthrizō

the 

ho

early 

πρωΐ

prōi

you 

σύ

sy

and

καί

kai

the 

ho

child

παῖς

pais

the 

ho

lord

κύριος

kyrios

of you

σοῦ

sou

the 

ho

here 

ἥκω

hēkō

with

μετά

meta

of you

σοῦ

sou

and

καί

kai

travel

πορεύομαι

poreuomai

into

εἰς

eis

the 

ho

place

τόπος

topos

where 

οὗ

hou

establish

καθίστημι

kathistēmi

you 

ὑμᾶς

hymas

there 

ἐκεῖ

ekei

and

καί

kai

word

λόγος

logos

pestilence

λοιμός

loimos

not 

μή

put

τίθημι

tithēmi

in 

ἐν

en

heart 

καρδία

kardia

of you

σοῦ

sou

since

ὅτι

hoti

good 

ἀγαθός

agathos

you 

σύ

sy

in the face

ἐνώπιον

enōpion

of me

μοῦ

mou

and

καί

kai

get up at dawn 

ὀρθρίζω

orthrizō

in 

ἐν

en

the 

ho

way

ὁδός

hodos

and

καί

kai

illuminate

φωτίζω

phōtizō

you 

ὑμῖν

hymin

and

καί

kai

travel

πορεύομαι

poreuomai

💬📚
11

So David

and his men

rose up early

to depart

in the morning,

to return

into the land

of the Philistines.

And the Philistines

went up

to Jezreel.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

get up at dawn 

ὀρθρίζω

orthrizō

Dabid

Δαυίδ

Dauid

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

the 

ho

man

ἀνήρ

anēr

he

αὐτός

autos

go off

ἀπέρχομαι

aperchomai

and

καί

kai

guard

φυλάσσω

phylassō

the 

ho

earth

γῆ

the 

ho

foreigner 

ἀλλόφυλος

allophylos

and

καί

kai

the 

ho

foreigner 

ἀλλόφυλος

allophylos

step up

ἀναβαίνω

anabainō

battle 

πολεμέω

polemeō

in

ἐπί

epi

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

Next Chapter: 1 Samuel 30

Copyright © 2025 by Narrow Gate Bible Productions. All Rights Reserved.