Word
Game
Trivia
Study
Bible
Topics
What
Bible?

KJV & DRC Interlinear

2 Chronicles 13 🔍 📕 📖

Abijah Reigns in Judah

💬📚
1

Now in the eighteenth

year

of king

Jeroboam

began Abijah

to reign

over Judah.


Septuagint Literal:

in 

ἐν

en

the 

ho

eighteenth 

ὀκτωκαιδεκάτῳ

oktōkaidekatō

year 

ἔτος

etos

the 

ho

realm

βασιλεία

basileia

Ieroboam

Ιεροβοαμ

ieroboam

reign 

βασιλεύω

basileuō

Abia

Ἀβιά

Abia

in

ἐπί

epi

Ioudas

Ἰούδας

Ioudas

💬📚
2

He reigned

three

years

in Jerusalem.

His mother's

name

also was Michaiah

the daughter

of Uriel

of Gibeah.

And there was war

between Abijah

and Jeroboam.


Septuagint Literal:

year 

ἔτος

etos

three 

τρεῖς

treis

reign 

βασιλεύω

basileuō

in 

ἐν

en

Jerusalem 

Ἱερουσαλήμ

Hierousalēm

and

καί

kai

name

ὄνομα

onoma

the 

ho

mother 

μήτηρ

mētēr

he

αὐτός

autos

Maacha

Μααχα

maacha

daughter 

θυγάτηρ

thygatēr

Ouriēl

Ουριηλ

ouriēl

from

ἀπό

apo

Gabaōn

Γαβαων

gabaōn

and

καί

kai

battle 

πόλεμος

polemos

be 

εἰμί

eimi

up

ἀνά

ana

in the midst

μέσος

mesos

Abia

Ἀβιά

Abia

and

καί

kai

up

ἀνά

ana

in the midst

μέσος

mesos

Ieroboam

Ιεροβοαμ

ieroboam

💬📚
3

And Abijah

set

the battle

in array

with an army

of valiant men

of war,

even four

hundred

thousand

chosen

men:

Jeroboam

also set the battle

in array

against him with eight

hundred

thousand

chosen

men,

being mighty men

of valour.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

deploy

παρετάξατο

paretaxato

Abia

Ἀβιά

Abia

the 

ho

battle 

πόλεμος

polemos

in 

ἐν

en

power

δύναμις

dynamis

warrior 

πολεμισταῖς

polemistais

power

δύναμις

dynamis

four hundred 

τετρακόσιοι

tetrakosioi

thousand 

χιλιάς

chilias

man

ἀνήρ

anēr

possible

δυνατός

dynatos

and

καί

kai

Ieroboam

Ιεροβοαμ

ieroboam

deploy

παρετάξατο

paretaxato

to

πρός

pros

he

αὐτός

autos

battle 

πόλεμος

polemos

in 

ἐν

en

800 

ὀκτακοσίαις

oktakosiais

thousand 

χιλιάς

chilias

possible

δυνατός

dynatos

warrior 

πολεμισταὶ

polemistai

power

δύναμις

dynamis

Civil War against Jeroboam

💬📚
4

And Abijah

stood up

upon mount

Zemaraim,

which is in mount

Ephraim,

and said,

Hear

me, thou Jeroboam,

and all Israel;


Septuagint Literal:

and

καί

kai

stand up

ἀνίστημι

anistēmi

Abia

Ἀβιά

Abia

from

ἀπό

apo

the 

ho

mountain

ὄρος

oros

Somorōn

Σομορων

somorōn

who

ὅς

hos

be 

εἰμί

eimi

in 

ἐν

en

the 

ho

mountain

ὄρος

oros

Ephraim

Ἐφραΐμ

Ephraim

and

καί

kai

hear 

ἀκούω

akouō

Ieroboam

Ιεροβοαμ

ieroboam

and

καί

kai

all

πᾶς

pas

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

💬📚
5

Ought ye not to know

that the LORD

God

of Israel

gave

the kingdom

over Israel

to David

for ever,

even to him and to his sons

by a covenant

of salt?


Septuagint Literal:

not 

οὐ

ou

you 

ὑμῖν

hymin

know 

γινώσκω

ginōskō

since

ὅτι

hoti

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

God 

θεός

theos

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

give

δίδωμι

didōmi

realm

βασιλεία

basileia

in

ἐπί

epi

the 

ho

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

into

εἰς

eis

the 

ho

age

αἰών

aiōn

the 

ho

Dabid

Δαυίδ

Dauid

and

καί

kai

the 

ho

son 

υἱός

huios

he

αὐτός

autos

covenant 

διαθήκη

diathēkē

salt 

ἅλς

hals

💬📚
6

Yet Jeroboam

the son

of Nebat,

the servant

of Solomon

the son

of David,

is risen up,

and hath rebelled

against his lord.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

stand up

ἀνίστημι

anistēmi

Ieroboam

Ιεροβοαμ

ieroboam

the 

ho

the 

ho

Nabat

Ναβατ

nabat

the 

ho

child

παῖς

pais

Salōmōn

Σαλωμων

salōmōn

the 

ho

Dabid

Δαυίδ

Dauid

and

καί

kai

distance

ἀφίστημι

aphistēmi

from

ἀπό

apo

the 

ho

lord

κύριος

kyrios

he

αὐτός

autos

💬📚
7

And there are gathered

unto him vain

men,

the children

of Belial,

and have strengthened

themselves against Rehoboam

the son

of Solomon,

when Rehoboam

was young

and tenderhearted,

and could not withstand

them.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

gather 

συνάγω

synagō

to

πρός

pros

he

αὐτός

autos

man

ἀνήρ

anēr

pestilence

λοιμός

loimos

son 

υἱός

huios

acting contrary to law

παράνομοι

paranomoi

and

καί

kai

resist 

ἀνθίστημι

anthistēmi

to

πρός

pros

Rehoboam 

Ῥοβοάμ

Rhoboam

the 

ho

the 

ho

Salōmōn

Σαλωμων

salōmōn

and

καί

kai

Rehoboam 

Ῥοβοάμ

Rhoboam

be 

εἰμί

eimi

new

νέος

neos

and

καί

kai

timid

δειλός

deilos

the 

ho

heart 

καρδία

kardia

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

resist 

ἀνθίστημι

anthistēmi

down

κατά

kata

face

πρόσωπον

prosōpon

he

αὐτός

autos

💬📚
8

And now ye think

to withstand

the kingdom

of the LORD

in the hand

of the sons

of David;

and ye be a great

multitude,

and there are with you golden

calves,

which Jeroboam

made

you for gods.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

now

νῦν

nyn

tell

λέγω

legō

you 

ὑμεῖς

hymeis

resist 

ἀνθίστημι

anthistēmi

down

κατά

kata

face

πρόσωπον

prosōpon

realm

βασιλεία

basileia

lord

κύριος

kyrios

through

διά

dia

hand 

χείρ

cheir

son 

υἱός

huios

Dabid

Δαυίδ

Dauid

and

καί

kai

you 

ὑμεῖς

hymeis

multitude

πλῆθος

plēthos

much

πολύς

polys

and

καί

kai

with

μετά

meta

your 

ὑμῶν

hymōn

calf 

μόσχος

moschos

of gold

χρυσοῦς

chrysous

who

ὅς

hos

do

ποιέω

poieō

you 

ὑμῖν

hymin

Ieroboam

Ιεροβοαμ

ieroboam

into

εἰς

eis

God 

θεός

theos

💬📚
9

Have ye not cast out

the priests

of the LORD,

the sons

of Aaron,

and the Levites,

and have made

you priests

after the manner of the nations

of other lands?

so that whosoever cometh

to consecrate

himself with a young

bullock

and seven

rams,

the same may be a priest

of them that are no

gods.


Septuagint Literal:

or

ē

not 

οὐ

ou

expel

ἐκβάλλω

ekballō

the 

ho

priest 

ἱερεύς

hiereus

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

son 

υἱός

huios

Aarōn

Ἀαρών

Aarōn

and

καί

kai

the 

ho

Leuΐtēs

Λευΐτης

Leuitēs

and

καί

kai

do

ποιέω

poieō

of himself

ἑαυτοῦ

heautou

priest 

ἱερεύς

hiereus

from

ἐκ

ek

the 

ho

populace

λαός

laos

the 

ho

earth

γῆ

all

πᾶς

pas

the 

ho

travel near

προσπορεύομαι

prosporeuomai

fulfill

πληρόω

plēroō

the 

ho

hand 

χείρ

cheir

in 

ἐν

en

calf 

μόσχος

moschos

from

ἐκ

ek

ox 

βοῦς

bous

and

καί

kai

ram 

κριοῖς

kriois

seven 

ἑπτά

hepta

and

καί

kai

happen

γίνομαι

ginomai

into

εἰς

eis

priest 

ἱερεύς

hiereus

the 

ho

not 

μή

be 

εἰμί

eimi

God 

θεός

theos

💬📚
10

But as for us, the LORD

is our God,

and we have not forsaken

him; and the priests,

which minister

unto the LORD,

are the sons

of Aaron,

and the Levites

wait upon their business:


Septuagint Literal:

and

καί

kai

we 

ἡμεῖς

hēmeis

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

God 

θεός

theos

our 

ἡμῶν

hēmōn

not 

οὐ

ou

abandon

ἐγκαταλείπω

enkataleipō

and

καί

kai

the 

ho

priest 

ἱερεύς

hiereus

he

αὐτός

autos

employed

λειτουργέω

leitourgeō

the 

ho

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

son 

υἱός

huios

Aarōn

Ἀαρών

Aarōn

and

καί

kai

the 

ho

Leuΐtēs

Λευΐτης

Leuitēs

in 

ἐν

en

the 

ho

daily group

ἐφημερία

ephēmeria

he

αὐτός

autos

💬📚
11

And they burn

unto the LORD

every morning

and every evening

burnt sacrifices

and sweet

incense:

the shewbread

also set they in order upon the pure

table;

and the candlestick

of gold

with the lamps

thereof, to burn

every evening:

for we keep

the charge

of the LORD

our God;

but ye have forsaken

him.


Septuagint Literal:

burn incense 

θυμιάω

thymiaō

the 

ho

lord

κύριος

kyrios

whole offering 

ὁλοκαύτωμα

holokautōma

early 

πρωΐ

prōi

and

καί

kai

afternoon 

δείλης

deilēs

and

καί

kai

incense 

θυμίαμα

thymiama

putting together

συνθέσεως

syntheseōs

and

καί

kai

presentation

πρόθεσις

prothesis

bread

ἄρτος

artos

in

ἐπί

epi

the 

ho

table

τράπεζα

trapeza

the 

ho

clean

καθαρός

katharos

and

καί

kai

the 

ho

lamp stand 

λυχνία

lychnia

the 

ho

of gold

χρυσοῦς

chrysous

and

καί

kai

the 

ho

lamp 

λύχνος

lychnos

the 

ho

burning 

καῦσις

kausis

kindle 

ἀνάπτω

anaptō

afternoon 

δείλης

deilēs

since

ὅτι

hoti

guard

φυλάσσω

phylassō

we 

ἡμεῖς

hēmeis

the 

ho

prison

φυλακή

phylakē

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

God 

θεός

theos

the 

ho

father 

πατήρ

patēr

our 

ἡμῶν

hēmōn

and

καί

kai

you 

ὑμεῖς

hymeis

abandon

ἐγκαταλείπω

enkataleipō

he

αὐτός

autos

💬📚
12

And, behold, God

himself is with us for our captain,

and his priests

with sounding

trumpets

to cry alarm

against you. O children

of Israel,

fight

ye not against the LORD

God

of your fathers;

for ye shall not prosper.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

see!

ἰδού

idou

with

μετά

meta

our 

ἡμῶν

hēmōn

in 

ἐν

en

origin

ἀρχή

archē

lord

κύριος

kyrios

and

καί

kai

the 

ho

priest 

ἱερεύς

hiereus

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

the 

ho

trumpet 

σάλπιγξ

salpinx

the 

ho

signal

σημασίας

sēmasias

the 

ho

signify 

σημαίνω

sēmainō

in

ἐπί

epi

you 

ὑμᾶς

hymas

the 

ho

son 

υἱός

huios

the 

ho

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

battle 

πολεμέω

polemeō

to

πρός

pros

lord

κύριος

kyrios

God 

θεός

theos

the 

ho

father 

πατήρ

patēr

our 

ἡμῶν

hēmōn

since

ὅτι

hoti

not 

οὐ

ou

prosper 

εὐοδόω

euodoō

you 

ὑμῖν

hymin

💬📚
13

But Jeroboam

caused an ambushment

to come

about

behind

them: so they were before

Judah,

and the ambushment

was behind

them.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

Ieroboam

Ιεροβοαμ

ieroboam

turn away

ἀποστρέφω

apostrephō

the 

ho

ambush 

ἔνεδρον

enedron

come

ἔρχομαι

erchomai

he

αὐτός

autos

from

ἐκ

ek

the 

ho

from behind

ὄπισθεν

opisthen

and

καί

kai

happen

γίνομαι

ginomai

in front

ἔμπροσθεν

emprosthen

Iouda

Ἰούδα

Iouda

and

καί

kai

the 

ho

ambush 

ἔνεδρον

enedron

from

ἐκ

ek

the 

ho

from behind

ὄπισθεν

opisthen

💬📚
14

And when Judah

looked back,

behold, the battle

was before

and behind:

and they cried

unto the LORD,

and the priests

sounded

with the trumpets.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

turn away

ἀποστρέφω

apostrephō

Ioudas

Ἰούδας

Ioudas

and

καί

kai

see!

ἰδού

idou

he

αὐτός

autos

the 

ho

battle 

πόλεμος

polemos

from

ἐκ

ek

the 

ho

in front

ἔμπροσθεν

emprosthen

and

καί

kai

from

ἐκ

ek

the 

ho

from behind

ὄπισθεν

opisthen

and

καί

kai

scream

βοάω

boaō

to

πρός

pros

lord

κύριος

kyrios

and

καί

kai

the 

ho

priest 

ἱερεύς

hiereus

trumpet

σαλπίζω

salpizō

the 

ho

trumpet 

σάλπιγξ

salpinx

💬📚
15

Then the men

of Judah

gave a shout:

and as the men

of Judah

shouted,

it came to pass, that God

smote

Jeroboam

and all Israel

before

Abijah

and Judah.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

scream

βοάω

boaō

man

ἀνήρ

anēr

Iouda

Ἰούδα

Iouda

and

καί

kai

happen

γίνομαι

ginomai

in 

ἐν

en

the 

ho

scream

βοάω

boaō

man

ἀνήρ

anēr

Iouda

Ἰούδα

Iouda

and

καί

kai

lord

κύριος

kyrios

pat

πατάσσω

patassō

the 

ho

Ieroboam

Ιεροβοαμ

ieroboam

and

καί

kai

the 

ho

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

next to

ἐναντίον

enantion

Abia

Ἀβιά

Abia

and

καί

kai

Iouda

Ἰούδα

Iouda

💬📚
16

And the children

of Israel

fled

before

Judah:

and God

delivered

them into their hand.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

flee 

φεύγω

pheugō

the 

ho

son 

υἱός

huios

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

from

ἀπό

apo

face

πρόσωπον

prosōpon

Iouda

Ἰούδα

Iouda

and

καί

kai

betray

παραδίδωμι

paradidōmi

he

αὐτός

autos

lord

κύριος

kyrios

into

εἰς

eis

the 

ho

hand 

χείρ

cheir

he

αὐτός

autos

💬📚
17

And Abijah

and his people

slew

them with a great

slaughter:

so there fell down

slain

of Israel

five

hundred

thousand

chosen

men.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

pat

πατάσσω

patassō

in 

ἐν

en

he

αὐτός

autos

Abia

Ἀβιά

Abia

and

καί

kai

the 

ho

populace

λαός

laos

he

αὐτός

autos

plague

πληγή

plēgē

great

μέγας

megas

and

καί

kai

fall 

πίπτω

piptō

wounded one 

τραυματίαι

traumatiai

from

ἀπό

apo

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

five hundred 

πεντακόσιοι

pentakosioi

thousand 

χιλιάς

chilias

man

ἀνήρ

anēr

possible

δυνατός

dynatos

💬📚
18

Thus the children

of Israel

were brought

under at that time,

and the children

of Judah

prevailed,

because they relied

upon the LORD

God

of their fathers.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

humble

ταπεινόω

tapeinoō

the 

ho

son 

υἱός

huios

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

in 

ἐν

en

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

that 

ἐκεῖνος

ekeinos

and

καί

kai

force down

κατισχύω

katischyō

the 

ho

son 

υἱός

huios

Iouda

Ἰούδα

Iouda

since

ὅτι

hoti

hope 

ἐλπίζω

elpizō

in

ἐπί

epi

lord

κύριος

kyrios

God 

θεός

theos

the 

ho

father 

πατήρ

patēr

he

αὐτός

autos

💬📚
19

And Abijah

pursued

after

Jeroboam,

and took

cities

from him, Bethel

with the towns

thereof, and Jeshanah

with the towns

thereof, and Ephrain

with the towns

thereof.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

hunt down

καταδιώκω

katadiōkō

Abia

Ἀβιά

Abia

in back

ὀπίσω

opisō

Ieroboam

Ιεροβοαμ

ieroboam

and

καί

kai

seize beforehand

προκατελάβετο

prokatelabeto

from

παρά

para

he

αὐτός

autos

city 

πόλις

polis

the 

ho

Baithēl

Βαιθηλ

baithēl

and

καί

kai

the 

ho

village 

κώμη

kōmē

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

the 

ho

Isana 

Ισανα

isana

and

καί

kai

the 

ho

village 

κώμη

kōmē

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

the 

ho

Ephrōn

Εφρων

ephrōn

and

καί

kai

the 

ho

village 

κώμη

kōmē

he

αὐτός

autos

💬📚
20

Neither did Jeroboam

recover

strength

again in the days

of Abijah:

and the LORD

struck

him, and he died.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

have

ἔχω

echō

force 

ἰσχύς

ischys

Ieroboam

Ιεροβοαμ

ieroboam

yet

ἔτι

eti

all

πᾶς

pas

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

Abia

Ἀβιά

Abia

and

καί

kai

pat

πατάσσω

patassō

he

αὐτός

autos

lord

κύριος

kyrios

and

καί

kai

meet an end 

τελευτάω

teleutaō

💬📚
21

But Abijah

waxed mighty,

and married

fourteen

wives,

and begat

twenty

and two

sons,

and sixteen

daughters.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

force down

κατισχύω

katischyō

Abia

Ἀβιά

Abia

and

καί

kai

take

λαμβάνω

lambanō

of himself

ἑαυτοῦ

heautou

woman

γυνή

gynē

ten 

δέκα

deka

four 

τέσσαρες

tessares

and

καί

kai

father

γεννάω

gennaō

son 

υἱός

huios

twenty 

εἴκοσι

eikosi

two 

δύο

dyo

and

καί

kai

daughter 

θυγάτηρ

thygatēr

ten 

δέκα

deka

six 

ἕξ

hex

💬📚
22

And the rest

of the acts

of Abijah,

and his ways,

and his sayings,

are written

in the story

of the prophet

Iddo.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

the 

ho

rest

λοιπός

loipos

word

λόγος

logos

Abia

Ἀβιά

Abia

and

καί

kai

the 

ho

action 

πρᾶξις

praxis

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

the 

ho

word

λόγος

logos

he

αὐτός

autos

write 

γράφω

graphō

in

ἐπί

epi

scroll 

βιβλίον

biblion

the 

ho

prophet 

προφήτης

prophētēs

Addō

Αδδω

addō

Next Chapter: 2 Chronicles 14

Copyright © 2025 by Narrow Gate Bible Productions. All Rights Reserved.