Word
Game
Trivia
Study
Bible
Topics
What
Bible?

KJV & DRC Interlinear

2 Chronicles 21 🔍 📕 📖

Jehoram Reigns in Judah

💬📚
1

Now Jehoshaphat

slept

with his fathers,

and was buried

with his fathers

in the city

of David.

And Jehoram

his son

reigned

in his stead.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

doze

κοιμάομαι

koimaomai

Iōsaphat

Ἰωσαφάτ

Iōsaphat

with

μετά

meta

the 

ho

father 

πατήρ

patēr

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

bury

θάπτω

thaptō

from

παρά

para

the 

ho

father 

πατήρ

patēr

he

αὐτός

autos

in 

ἐν

en

city 

πόλις

polis

Dabid

Δαυίδ

Dauid

and

καί

kai

reign 

βασιλεύω

basileuō

Iōram

Ἰωράμ

Iōram

son 

υἱός

huios

he

αὐτός

autos

against

ἀντί

anti

he

αὐτός

autos

💬📚
2

And he had brethren

the sons

of Jehoshaphat,

Azariah,

and Jehiel,

and Zechariah,

and Azariah,

and Michael,

and Shephatiah:

all these were the sons

of Jehoshaphat

king

of Israel.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

he

αὐτός

autos

brother 

ἀδελφός

adelphos

son 

υἱός

huios

Iōsaphat

Ἰωσαφάτ

Iōsaphat

six 

ἕξ

hex

Azarias 

Αζαριας

azarias

and

καί

kai

Iiēl

Ιιηλ

iiēl

and

καί

kai

Zacharias

Ζαχαρίας

Zacharias

and

καί

kai

Azarias 

Αζαριας

azarias

and

καί

kai

Michaēl

Μιχαήλ

Michaēl

and

καί

kai

Saphatias

Σαφατιας

saphatias

all

πᾶς

pas

this

οὗτος

houtos

son 

υἱός

huios

Iōsaphat

Ἰωσαφάτ

Iōsaphat

monarch

βασιλεύς

basileus

Iouda

Ἰούδα

Iouda

💬📚
3

And their father

gave

them great

gifts

of silver,

and of gold,

and of precious things,

with fenced

cities

in Judah:

but the kingdom

gave

he to Jehoram;

because he was the firstborn.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

give

δίδωμι

didōmi

he

αὐτός

autos

the 

ho

father 

πατήρ

patēr

he

αὐτός

autos

gift 

δόμα

doma

much

πολύς

polys

silver piece

ἀργύριον

argyrion

and

καί

kai

gold piece

χρυσίον

chrysion

and

καί

kai

armament

ὅπλον

hoplon

with

μετά

meta

city 

πόλις

polis

build a wall

τετειχισμένων

teteichismenōn

in 

ἐν

en

Iouda

Ἰούδα

Iouda

and

καί

kai

the 

ho

realm

βασιλεία

basileia

give

δίδωμι

didōmi

the 

ho

Iōram

Ἰωράμ

Iōram

since

ὅτι

hoti

this

οὗτος

houtos

the 

ho

firstborn 

πρωτότοκος

prōtotokos

💬📚
4

Now when Jehoram

was risen up

to the kingdom

of his father,

he strengthened

himself, and slew

all his brethren

with the sword,

and divers also of the princes

of Israel.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

stand up

ἀνίστημι

anistēmi

Iōram

Ἰωράμ

Iōram

in

ἐπί

epi

the 

ho

realm

βασιλεία

basileia

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

have dominion 

κραταιόω

krataioō

and

καί

kai

kill 

ἀποκτείνω

apokteinō

all

πᾶς

pas

the 

ho

brother 

ἀδελφός

adelphos

he

αὐτός

autos

in 

ἐν

en

broadsword 

ῥομφαία

rhomphaia

and

καί

kai

from

ἀπό

apo

the 

ho

ruling

ἄρχων

archōn

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

💬📚
5

Jehoram

was thirty

and two

years

old

when he began to reign,

and he reigned

eight

years

in Jerusalem.


Septuagint Literal:

be 

εἰμί

eimi

he

αὐτός

autos

thirty 

τριάκοντα

triakonta

and

καί

kai

two 

δύο

dyo

year 

ἔτος

etos

establish

καθίστημι

kathistēmi

Iōram

Ἰωράμ

Iōram

in

ἐπί

epi

the 

ho

realm

βασιλεία

basileia

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

eight 

ὀκτώ

oktō

year 

ἔτος

etos

reign 

βασιλεύω

basileuō

in 

ἐν

en

Jerusalem 

Ἱερουσαλήμ

Hierousalēm

💬📚
6

And he walked

in the way

of the kings

of Israel,

like as did

the house

of Ahab:

for he had the daughter

of Ahab

to wife:

and he wrought

that which was evil

in the eyes

of the LORD.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

travel

πορεύομαι

poreuomai

in 

ἐν

en

way

ὁδός

hodos

monarch

βασιλεύς

basileus

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

as

ὡς

hōs

do

ποιέω

poieō

home

οἶκος

oikos

Achaab

Αχααβ

achaab

since

ὅτι

hoti

daughter 

θυγάτηρ

thygatēr

Achaab

Αχααβ

achaab

be 

εἰμί

eimi

he

αὐτός

autos

woman

γυνή

gynē

and

καί

kai

do

ποιέω

poieō

the 

ho

harmful

πονηρός

ponēros

next to

ἐναντίον

enantion

lord

κύριος

kyrios

💬📚
7

Howbeit the LORD

would

not destroy

the house

of David,

because of the covenant

that he had made

with David,

and as he promised

to give

a light

to him and to his sons

for ever.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

want 

βούλομαι

boulomai

lord

κύριος

kyrios

utterly ruin 

ἐξολοθρεύω

exolothreuō

the 

ho

home

οἶκος

oikos

Dabid

Δαυίδ

Dauid

through

διά

dia

the 

ho

covenant 

διαθήκη

diathēkē

who

ὅς

hos

put through

διατίθεμαι

diatithemai

the 

ho

Dabid

Δαυίδ

Dauid

and

καί

kai

as

ὡς

hōs

he

αὐτός

autos

give

δίδωμι

didōmi

he

αὐτός

autos

lamp 

λύχνος

lychnos

and

καί

kai

the 

ho

son 

υἱός

huios

he

αὐτός

autos

all

πᾶς

pas

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

Edom and Libnah Rebel

💬📚
8

In his days

the Edomites

revolted

from under the dominion

of Judah,

and made

themselves a king.


Septuagint Literal:

in 

ἐν

en

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

that 

ἐκεῖνος

ekeinos

distance

ἀφίστημι

aphistēmi

Edōm

Εδωμ

edōm

from

ἀπό

apo

the 

ho

Iouda

Ἰούδα

Iouda

and

καί

kai

reign 

βασιλεύω

basileuō

in

ἐπί

epi

of himself

ἑαυτοῦ

heautou

monarch

βασιλεύς

basileus

💬📚
9

Then Jehoram

went forth

with his princes,

and all his chariots

with him: and he rose up

by night,

and smote

the Edomites

which compassed him in,

and the captains

of the chariots.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

depart 

ᾤχετο

ōcheto

Iōram

Ἰωράμ

Iōram

with

μετά

meta

the 

ho

ruling

ἄρχων

archōn

and

καί

kai

all

πᾶς

pas

the 

ho

horse 

ἵππος

hippos

with

μετά

meta

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

happen

γίνομαι

ginomai

and

καί

kai

rise

ἐγείρω

egeirō

night 

νύξ

nyx

and

καί

kai

pat

πατάσσω

patassō

Edōm

Εδωμ

edōm

the 

ho

encircle

κυκλόω

kykloō

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

the 

ho

ruling

ἄρχων

archōn

the 

ho

chariot 

ἅρμα

harma

and

καί

kai

flee 

φεύγω

pheugō

the 

ho

populace

λαός

laos

into

εἰς

eis

the 

ho

camp

σκήνωμα

skēnōma

he

αὐτός

autos

💬📚
10

So the Edomites

revolted

from under the hand

of Judah

unto this day.

The same time

also did Libnah

revolt

from under his hand;

because he had forsaken

the LORD

God

of his fathers.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

distance

ἀφίστημι

aphistēmi

from

ἀπό

apo

Iouda

Ἰούδα

Iouda

Edōm

Εδωμ

edōm

till

ἕως

heōs

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

this

οὗτος

houtos

at that 

τότε

tote

distance

ἀφίστημι

aphistēmi

Lomna 

Λομνα

lomna

in 

ἐν

en

the 

ho

season

καιρός

kairos

that 

ἐκεῖνος

ekeinos

from

ἀπό

apo

hand 

χείρ

cheir

he

αὐτός

autos

since

ὅτι

hoti

abandon

ἐγκαταλείπω

enkataleipō

lord

κύριος

kyrios

God 

θεός

theos

the 

ho

father 

πατήρ

patēr

he

αὐτός

autos

💬📚
11

Moreover he made

high places

in the mountains

of Judah,

and caused the inhabitants

of Jerusalem

to commit fornication,

and compelled

Judah

thereto.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

for 

γάρ

gar

he

αὐτός

autos

do

ποιέω

poieō

high

ὑψηλός

hypsēlos

in 

ἐν

en

city 

πόλις

polis

Iouda

Ἰούδα

Iouda

and

καί

kai

prostitute out/herself

ἐκπορνεύω

ekporneuō

the 

ho

settle 

κατοικέω

katoikeō

in 

ἐν

en

Jerusalem 

Ἱερουσαλήμ

Hierousalēm

and

καί

kai

lead astray 

ἀποπλανάω

apoplanaō

the 

ho

Ioudas

Ἰούδας

Ioudas

Elijah's Letter to Jehoram

💬📚
12

And there came

a writing

to him from Elijah

the prophet,

saying,

Thus saith

the LORD

God

of David

thy father,

Because thou hast not walked

in the ways

of Jehoshaphat

thy father,

nor in the ways

of Asa

king

of Judah,


Septuagint Literal:

and

καί

kai

come

ἔρχομαι

erchomai

he

αὐτός

autos

write 

γράφω

graphō

from

παρά

para

Ēliou

Ηλιου

ēliou

the 

ho

prophet 

προφήτης

prophētēs

tell

λέγω

legō

further

ὅδε

hode

tell

λέγω

legō

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

God 

θεός

theos

Dabid

Δαυίδ

Dauid

the 

ho

father 

πατήρ

patēr

of you

σοῦ

sou

against

ἀντί

anti

who

ὅς

hos

not 

οὐ

ou

travel

πορεύομαι

poreuomai

in 

ἐν

en

way

ὁδός

hodos

Iōsaphat

Ἰωσαφάτ

Iōsaphat

the 

ho

father 

πατήρ

patēr

of you

σοῦ

sou

and

καί

kai

in 

ἐν

en

way

ὁδός

hodos

Asa 

Ἀσά

Asa

monarch

βασιλεύς

basileus

Iouda

Ἰούδα

Iouda

💬📚
13

But hast walked

in the way

of the kings

of Israel,

and hast made Judah

and the inhabitants

of Jerusalem

to go a whoring,

like to the whoredoms

of the house

of Ahab,

and also hast slain

thy brethren

of thy father's

house,

which were better

than thyself:


Septuagint Literal:

and

καί

kai

travel

πορεύομαι

poreuomai

in 

ἐν

en

way

ὁδός

hodos

monarch

βασιλεύς

basileus

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

and

καί

kai

prostitute out/herself

ἐκπορνεύω

ekporneuō

the 

ho

Ioudas

Ἰούδας

Ioudas

and

καί

kai

the 

ho

settle 

κατοικέω

katoikeō

in 

ἐν

en

Jerusalem 

Ἱερουσαλήμ

Hierousalēm

as

ὡς

hōs

prostitute out/herself

ἐκπορνεύω

ekporneuō

home

οἶκος

oikos

Achaab

Αχααβ

achaab

and

καί

kai

the 

ho

brother 

ἀδελφός

adelphos

of you

σοῦ

sou

son 

υἱός

huios

the 

ho

father 

πατήρ

patēr

of you

σοῦ

sou

the 

ho

good 

ἀγαθός

agathos

over

ὑπέρ

hyper

you 

σέ

se

kill 

ἀποκτείνω

apokteinō

💬📚
14

Behold, with a great

plague

will the LORD

smite

thy people,

and thy children,

and thy wives,

and all thy goods:


Septuagint Literal:

see!

ἰδού

idou

lord

κύριος

kyrios

pat

πατάσσω

patassō

you 

σέ

se

plague

πληγή

plēgē

great

μέγας

megas

in 

ἐν

en

the 

ho

populace

λαός

laos

of you

σοῦ

sou

and

καί

kai

in 

ἐν

en

the 

ho

son 

υἱός

huios

of you

σοῦ

sou

and

καί

kai

in 

ἐν

en

woman

γυνή

gynē

of you

σοῦ

sou

and

καί

kai

in 

ἐν

en

all

πᾶς

pas

the 

ho

baggage 

ἀποσκευῇ

aposkeuē

of you

σοῦ

sou

💬📚
15

And thou shalt have great

sickness

by disease

of thy bowels,

until thy bowels

fall out

by reason of the sickness

day

by day.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

you 

σύ

sy

in 

ἐν

en

malady 

μαλακία

malakia

harmful

πονηρός

ponēros

in 

ἐν

en

disease 

νόσος

nosos

insides

κοιλία

koilia

till

ἕως

heōs

who

ὅς

hos

come out

ἐξέρχομαι

exerchomai

the 

ho

insides

κοιλία

koilia

of you

σοῦ

sou

with

μετά

meta

the 

ho

malady 

μαλακία

malakia

from

ἐκ

ek

day 

ἡμέρα

hēmera

into

εἰς

eis

day 

ἡμέρα

hēmera

Jehoram's Disease and Death

💬📚
16

Moreover the LORD

stirred up

against Jehoram

the spirit

of the Philistines,

and of the Arabians,

that were near

the Ethiopians:


Septuagint Literal:

and

καί

kai

gather together

ἐπήγειρεν

epēgeiren

lord

κύριος

kyrios

in

ἐπί

epi

Iōram

Ἰωράμ

Iōram

the 

ho

foreigner 

ἀλλόφυλος

allophylos

and

καί

kai

the 

ho

Araps 

Ἄραψ

Araps

and

καί

kai

the 

ho

having the same borders with

ὁμόρους

homorous

the 

ho

Aithiops

Αἰθίοψ

Aithiops

💬📚
17

And they came up

into Judah,

and brake

into it, and carried away

all the substance

that was found

in the king's

house,

and his sons

also, and his wives;

so that there was never a son

left

him, save Jehoahaz,

the youngest

of his sons.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

step up

ἀναβαίνω

anabainō

in

ἐπί

epi

Ioudas

Ἰούδας

Ioudas

and

καί

kai

tyrannize 

καταδυναστεύω

katadynasteuō

and

καί

kai

turn away

ἀποστρέφω

apostrephō

all

πᾶς

pas

the 

ho

baggage 

ἀποσκευήν

aposkeuēn

who

ὅς

hos

find 

εὑρίσκω

heuriskō

in 

ἐν

en

home

οἶκος

oikos

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

and

καί

kai

the 

ho

son 

υἱός

huios

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

the 

ho

daughter 

θυγάτηρ

thygatēr

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

leave behind

καταλείπω

kataleipō

he

αὐτός

autos

son 

υἱός

huios

but 

ἀλλά

alla

or

ē

Ochozias

Οχοζιας

ochozias

the 

ho

little

μικρός

mikros

the 

ho

son 

υἱός

huios

he

αὐτός

autos

💬📚
18

And after

all this the LORD

smote

him in his bowels

with an incurable

disease.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

with

μετά

meta

this

οὗτος

houtos

all

πᾶς

pas

pat

πατάσσω

patassō

he

αὐτός

autos

lord

κύριος

kyrios

into

εἰς

eis

the 

ho

insides

κοιλία

koilia

malady 

μαλακία

malakia

in 

ἐν

en

who

ὅς

hos

not 

οὐ

ou

be 

εἰμί

eimi

medical treatment 

ἰατρεία

iatreia

💬📚
19

And it came to pass, that in process of time,

after

the end

of two

years,

his bowels

fell out

by reason

of his sickness:

so he died

of sore

diseases.

And his people

made

no burning

for him, like the burning

of his fathers.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

happen

γίνομαι

ginomai

from

ἐκ

ek

day 

ἡμέρα

hēmera

into

εἰς

eis

day 

ἡμέρα

hēmera

and

καί

kai

as

ὡς

hōs

come

ἔρχομαι

erchomai

season

καιρός

kairos

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

day 

ἡμέρα

hēmera

two 

δύο

dyo

come out

ἐξέρχομαι

exerchomai

the 

ho

insides

κοιλία

koilia

he

αὐτός

autos

with

μετά

meta

the 

ho

disease 

νόσος

nosos

and

καί

kai

die 

ἀποθνῄσκω

apothnēskō

in 

ἐν

en

malady 

μαλακία

malakia

harmful

πονηρός

ponēros

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

do

ποιέω

poieō

the 

ho

populace

λαός

laos

he

αὐτός

autos

carrying out 

ἐκφορὰν

ekphoran

just as/like 

καθώς

kathōs

carrying out 

ἐκφορὰν

ekphoran

father 

πατήρ

patēr

he

αὐτός

autos

💬📚
20

Thirty

and two

years old

was he when he began to reign,

and he reigned

in Jerusalem

eight

years,

and departed

without being desired.

Howbeit they buried

him in the city

of David,

but not in the sepulchres

of the kings.


Septuagint Literal:

be 

εἰμί

eimi

thirty 

τριάκοντα

triakonta

and

καί

kai

two 

δύο

dyo

year 

ἔτος

etos

when 

ὅτε

hote

reign 

βασιλεύω

basileuō

and

καί

kai

eight 

ὀκτώ

oktō

year 

ἔτος

etos

reign 

βασιλεύω

basileuō

in 

ἐν

en

Jerusalem 

Ἱερουσαλήμ

Hierousalēm

and

καί

kai

travel

πορεύομαι

poreuomai

in 

ἐν

en

not 

οὐ

ou

applause 

ἔπαινος

epainos

and

καί

kai

bury

θάπτω

thaptō

in 

ἐν

en

city 

πόλις

polis

Dabid

Δαυίδ

Dauid

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

in 

ἐν

en

grave 

τάφος

taphos

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

Next Chapter: 2 Chronicles 22

Copyright © 2025 by Narrow Gate Bible Productions. All Rights Reserved.