Word
Game
Trivia
Study
Bible
Topics
What
Bible?

KJV & DRC Interlinear

2 Chronicles 25 🔍 📕 📖

Amaziah Reigns in Judah

💬📚
1

Amaziah

was twenty

and five

years

old

when he began to reign,

and he reigned

twenty

and nine

years

in Jerusalem.

And his mother's

name

was Jehoaddan

of Jerusalem.


Septuagint Literal:

be 

εἰμί

eimi

five 

πέντε

pente

and

καί

kai

twenty 

εἴκοσι

eikosi

year 

ἔτος

etos

reign 

βασιλεύω

basileuō

Amasias 

Αμασιας

amasias

and

καί

kai

twenty 

εἴκοσι

eikosi

nine 

ἐννέα

ennea

year 

ἔτος

etos

reign 

βασιλεύω

basileuō

in 

ἐν

en

Jerusalem 

Ἱερουσαλήμ

Hierousalēm

and

καί

kai

name

ὄνομα

onoma

the 

ho

mother 

μήτηρ

mētēr

he

αὐτός

autos

Iōaden

Ιωαδεν

iōaden

from

ἀπό

apo

Jerusalem 

Ἱερουσαλήμ

Hierousalēm

💬📚
2

And he did

that which was right

in the sight

of the LORD,

but not with a perfect

heart.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

do

ποιέω

poieō

the 

ho

straightforward

εὐθὲς

euthes

in the face

ἐνώπιον

enōpion

lord

κύριος

kyrios

but 

ἀλλά

alla

not 

οὐ

ou

in 

ἐν

en

heart 

καρδία

kardia

full 

πλήρης

plērēs

💬📚
3

Now it came to pass, when the kingdom

was established

to him, that he slew

his servants

that had killed

the king

his father.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

happen

γίνομαι

ginomai

as

ὡς

hōs

establish

καθίστημι

kathistēmi

the 

ho

realm

βασιλεία

basileia

in 

ἐν

en

hand 

χείρ

cheir

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

put to death 

θανατόω

thanatoō

the 

ho

child

παῖς

pais

he

αὐτός

autos

the 

ho

murder 

φονεύω

phoneuō

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

father 

πατήρ

patēr

he

αὐτός

autos

💬📚
4

But he slew

not their children,

but did as it is written

in the law

in the book

of Moses,

where the LORD

commanded,

saying,

The fathers

shall not die

for the children,

neither shall the children

die

for the fathers,

but every man

shall die

for his own sin.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

the 

ho

son 

υἱός

huios

he

αὐτός

autos

not 

οὐ

ou

kill 

ἀποκτείνω

apokteinō

down

κατά

kata

the 

ho

covenant 

διαθήκη

diathēkē

the 

ho

law 

νόμος

nomos

lord

κύριος

kyrios

just as/like 

καθώς

kathōs

write 

γράφω

graphō

as

ὡς

hōs

direct

ἐντέλλομαι

entellomai

lord

κύριος

kyrios

tell

λέγω

legō

not 

οὐ

ou

die 

ἀποθνῄσκω

apothnēskō

father 

πατήρ

patēr

over

ὑπέρ

hyper

child 

τέκνον

teknon

and

καί

kai

son 

υἱός

huios

not 

οὐ

ou

die 

ἀποθνῄσκω

apothnēskō

over

ὑπέρ

hyper

father 

πατήρ

patēr

but 

ἀλλά

alla

or

ē

each 

ἕκαστος

hekastos

the 

ho

of himself

ἑαυτοῦ

heautou

sin

ἁμαρτία

hamartia

die 

ἀποθνῄσκω

apothnēskō

Amaziah's Victories

💬📚
5

Moreover Amaziah

gathered

Judah

together,

and made

them captains

over thousands,

and captains

over hundreds,

according to the houses

of their fathers,

throughout all Judah

and Benjamin:

and he numbered

them from twenty

years

old

and above,

and found

them three

hundred

thousand

choice

men, able to go forth

to war,

that could handle

spear

and shield.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

gather 

συνάγω

synagō

Amasias 

Αμασιας

amasias

the 

ho

home

οἶκος

oikos

Iouda

Ἰούδα

Iouda

and

καί

kai

stand up

ἀνίστημι

anistēmi

he

αὐτός

autos

down

κατά

kata

home

οἶκος

oikos

lineage

πατριά

patria

he

αὐτός

autos

into

εἰς

eis

commander 

χιλίαρχος

chiliarchos

and

καί

kai

leader of a hundred

ἑκατοντάρχους

hekatontarchous

in 

ἐν

en

all

πᾶς

pas

Iouda

Ἰούδα

Iouda

and

καί

kai

Jerusalem 

Ἱερουσαλήμ

Hierousalēm

and

καί

kai

number 

ἀριθμέω

arithmeō

he

αὐτός

autos

from

ἀπό

apo

of twenty years 

εἰκοσαετοῦς

eikosaetous

and

καί

kai

upon

ἐπάνω

epanō

and

καί

kai

find 

εὑρίσκω

heuriskō

he

αὐτός

autos

three hundred 

τριακόσιοι

triakosioi

thousand 

χιλιάς

chilias

possible

δυνατός

dynatos

come out

ἐξέρχομαι

exerchomai

into

εἰς

eis

battle 

πόλεμος

polemos

seize

κρατέω

krateō

stem

δόρυ

dory

and

καί

kai

shield 

θυρεός

thyreos

💬📚
6

He hired

also an hundred

thousand

mighty

men of valour

out of Israel

for an hundred

talents

of silver.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

hire 

μισθόω

misthoō

from

ἀπό

apo

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

hundred 

ἑκατόν

hekaton

thousand 

χιλιάς

chilias

possible

δυνατός

dynatos

force 

ἰσχύς

ischys

hundred 

ἑκατόν

hekaton

10,000 dollars

τάλαντον

talanton

silver piece

ἀργύριον

argyrion

💬📚
7

But there came

a man

of God

to him, saying,

O king,

let not the army

of Israel

go

with thee; for the LORD

is not with Israel,

to wit, with all the children

of Ephraim.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

person

ἄνθρωπος

anthrōpos

the 

ho

God 

θεός

theos

come

ἔρχομαι

erchomai

to

πρός

pros

he

αὐτός

autos

tell

λέγω

legō

monarch

βασιλεύς

basileus

not 

οὐ

ou

travel

πορεύομαι

poreuomai

with

μετά

meta

of you

σοῦ

sou

power

δύναμις

dynamis

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

since

ὅτι

hoti

not 

οὐ

ou

be 

εἰμί

eimi

lord

κύριος

kyrios

with

μετά

meta

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

all

πᾶς

pas

the 

ho

son 

υἱός

huios

Ephraim

Ἐφραΐμ

Ephraim

💬📚
8

But if thou wilt go,

do

it, be strong

for the battle:

God

shall make thee fall

before

the enemy:

for God

hath

power

to help,

and to cast down.


Septuagint Literal:

since

ὅτι

hoti

and if

ἐάν

ean

take up

ὑπολαμβάνω

hypolambanō

force down

κατισχύω

katischyō

in 

ἐν

en

this

οὗτος

houtos

and

καί

kai

furnish the oar with its thong 

τροπώσεταί

tropōsetai

you 

σέ

se

lord

κύριος

kyrios

next to

ἐναντίον

enantion

the 

ho

hostile

ἐχθρός

echthros

since

ὅτι

hoti

be 

εἰμί

eimi

from

παρά

para

lord

κύριος

kyrios

and

καί

kai

have means

ἰσχύω

ischyō

and

καί

kai

furnish the oar with its thong 

τροπώσασθαι

tropōsasthai

💬📚
9

And Amaziah

said

to the man

of God,

But what shall we do

for the hundred

talents

which I have given

to the army

of Israel?

And the man

of God

answered,

The LORD

is

able to give

thee much more

than this.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

Amasias 

Αμασιας

amasias

the 

ho

person

ἄνθρωπος

anthrōpos

the 

ho

God 

θεός

theos

and

καί

kai

who?

τίς

tis

do

ποιέω

poieō

the 

ho

hundred 

ἑκατόν

hekaton

10,000 dollars

τάλαντον

talanton

who

ὅς

hos

give

δίδωμι

didōmi

the 

ho

power

δύναμις

dynamis

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

and

καί

kai

the 

ho

person

ἄνθρωπος

anthrōpos

the 

ho

God 

θεός

theos

be 

εἰμί

eimi

the 

ho

lord

κύριος

kyrios

give

δίδωμι

didōmi

you 

σοί

soi

much

πολύς

polys

this

οὗτος

houtos

💬📚
10

Then Amaziah

separated

them, to wit, the army

that was come

to him out of Ephraim,

to go

home

again:

wherefore their anger

was greatly

kindled

against Judah,

and they returned

home

in great

anger.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

divide

διαχωρίζομαι

diachōrizomai

Amasias 

Αμασιας

amasias

the 

ho

power

δύναμις

dynamis

the 

ho

come

ἔρχομαι

erchomai

to

πρός

pros

he

αὐτός

autos

from

ἀπό

apo

Ephraim

Ἐφραΐμ

Ephraim

go off

ἀπέρχομαι

aperchomai

into

εἰς

eis

the 

ho

place

τόπος

topos

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

provoke

θυμόω

thymoō

vehemently

σφόδρα

sphodra

in

ἐπί

epi

Ioudas

Ἰούδας

Ioudas

and

καί

kai

turn around

ἐπιστρέφω

epistrephō

into

εἰς

eis

the 

ho

place

τόπος

topos

he

αὐτός

autos

in 

ἐν

en

passion

ὀργή

orgē

provocation

θυμός

thymos

💬📚
11

And Amaziah

strengthened

himself, and led forth

his people,

and went

to the valley

of salt,

and smote

of the children

of Seir

ten

thousand.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

Amasias 

Αμασιας

amasias

force down

κατισχύω

katischyō

and

καί

kai

take along

παραλαμβάνω

paralambanō

the 

ho

populace

λαός

laos

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

travel

πορεύομαι

poreuomai

into

εἰς

eis

the 

ho

hollow 

κοιλάδα

koilada

the 

ho

salt 

ἅλς

hals

and

καί

kai

pat

πατάσσω

patassō

there 

ἐκεῖ

ekei

the 

ho

son 

υἱός

huios

Sēir

Σηιρ

sēir

ten 

δέκα

deka

thousand 

χιλιάς

chilias

💬📚
12

And other ten

thousand

left alive

did the children

of Judah

carry away captive,

and brought

them unto the top

of the rock,

and cast them down

from the top

of the rock,

that they all were broken in pieces.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

ten 

δέκα

deka

thousand 

χιλιάς

chilias

capture 

ζωγρέω

zōgreō

the 

ho

son 

υἱός

huios

Iouda

Ἰούδα

Iouda

and

καί

kai

carry

φέρω

pherō

he

αὐτός

autos

in

ἐπί

epi

the 

ho

top

ἄκρον

akron

the 

ho

precipice 

κρημνός

krēmnos

and

καί

kai

throw down 

κατακρημνίζω

katakrēmnizō

he

αὐτός

autos

from

ἀπό

apo

the 

ho

top

ἄκρον

akron

the 

ho

precipice 

κρημνός

krēmnos

and

καί

kai

all

πᾶς

pas

rend

διερρήγνυντο

dierrēgnynto

💬📚
13

But the soldiers

of the army

which Amaziah

sent back,

that they should not go

with him to battle,

fell

upon the cities

of Judah,

from Samaria

even unto Bethhoron,

and smote

three

thousand

of them, and took

much

spoil.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

the 

ho

son 

υἱός

huios

the 

ho

power

δύναμις

dynamis

who

ὅς

hos

turn away

ἀποστρέφω

apostrephō

Amasias 

Αμασιας

amasias

the 

ho

not 

μή

travel

πορεύομαι

poreuomai

with

μετά

meta

he

αὐτός

autos

into

εἰς

eis

battle 

πόλεμος

polemos

and

καί

kai

put on

ἐπιτίθημι

epitithēmi

in

ἐπί

epi

the 

ho

city 

πόλις

polis

Iouda

Ἰούδα

Iouda

from

ἀπό

apo

Samareia

Σαμάρεια

Samareia

till

ἕως

heōs

Baithōrōn

Βαιθωρων

baithōrōn

and

καί

kai

pat

πατάσσω

patassō

in 

ἐν

en

he

αὐτός

autos

three 

τρεῖς

treis

thousand 

χιλιάς

chilias

and

καί

kai

spoil 

ἐσκύλευσαν

eskyleusan

spoil 

σκῦλον

skylon

much

πολύς

polys

Amaziah Rebuked for Idolatry

💬📚
14

Now it came to pass, after

that Amaziah

was come

from the slaughter

of the Edomites,

that he brought

the gods

of the children

of Seir,

and set them up

to be his gods,

and bowed down

himself before

them, and burned incense

unto them.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

happen

γίνομαι

ginomai

with

μετά

meta

the 

ho

come

ἔρχομαι

erchomai

Amasias 

Αμασιαν

amasian

pat

πατάσσω

patassō

the 

ho

Idoumaia

Ἰδουμαία

Idoumaia

and

καί

kai

carry

φέρω

pherō

to

πρός

pros

he

αὐτός

autos

the 

ho

God 

θεός

theos

son 

υἱός

huios

Sēir

Σηιρ

sēir

and

καί

kai

stand

ἵστημι

histēmi

he

αὐτός

autos

of himself

ἑαυτοῦ

heautou

into

εἰς

eis

God 

θεός

theos

and

καί

kai

next to

ἐναντίον

enantion

he

αὐτός

autos

worship 

προσκυνέω

proskyneō

and

καί

kai

he

αὐτός

autos

he

αὐτός

autos

immolate

θύω

thyō

💬📚
15

Wherefore the anger

of the LORD

was kindled

against Amaziah,

and he sent

unto him a prophet,

which said

unto him, Why hast thou sought

after the gods

of the people,

which could not deliver

their own people

out of thine hand?


Septuagint Literal:

and

καί

kai

happen

γίνομαι

ginomai

passion

ὀργή

orgē

lord

κύριος

kyrios

in

ἐπί

epi

Amasian 

Αμασιαν

amasian

and

καί

kai

send off/away 

ἀποστέλλω

apostellō

he

αὐτός

autos

prophet 

προφήτης

prophētēs

and

καί

kai

he

αὐτός

autos

who?

τίς

tis

seek

ζητέω

zēteō

the 

ho

God 

θεός

theos

the 

ho

populace

λαός

laos

who

ὅς

hos

not 

οὐ

ou

extract

ἐξαιρέω

exaireō

the 

ho

populace

λαός

laos

he

αὐτός

autos

from

ἐκ

ek

hand 

χείρ

cheir

of you

σοῦ

sou

💬📚
16

And it came to pass, as he talked

with him, that the king said

unto him, Art thou made

of the king's

counsel?

forbear;

why shouldest thou be smitten?

Then the prophet

forbare,

and said,

I know

that God

hath determined

to destroy

thee, because thou hast done

this, and hast not hearkened

unto my counsel.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

happen

γίνομαι

ginomai

in 

ἐν

en

the 

ho

talk

λαλέω

laleō

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

he

αὐτός

autos

not 

μή

advisor 

σύμβουλος

symboulos

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

give

δίδωμι

didōmi

you 

σέ

se

pay attention

προσέχω

prosechō

not 

μή

scourge

μαστιγόω

mastigoō

and

καί

kai

still 

σιωπάω

siōpaō

the 

ho

prophet 

προφήτης

prophētēs

and

καί

kai

since

ὅτι

hoti

know 

γινώσκω

ginōskō

since

ὅτι

hoti

want 

βούλομαι

boulomai

in

ἐπί

epi

you 

σοί

soi

the 

ho

decompose

καταφθείρω

kataphtheirō

you 

σέ

se

since

ὅτι

hoti

do

ποιέω

poieō

this

οὗτος

houtos

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

hear from 

ἐπακούω

epakouō

the 

ho

advice 

συμβουλίας

symboulias

of me

μοῦ

mou

Jehoash Defeats Amaziah

💬📚
17

Then Amaziah

king

of Judah

took advice,

and sent

to Joash,

the son

of Jehoahaz,

the son

of Jehu,

king

of Israel,

saying,

Come,

let us see one another

in the face.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

intend

βουλεύω

bouleuō

Amasias 

Αμασιας

amasias

and

καί

kai

send off/away 

ἀποστέλλω

apostellō

to

πρός

pros

Iōas

Ιωας

iōas

son 

υἱός

huios

Iōachaz

Ιωαχαζ

iōachaz

son 

υἱός

huios

Iou

Ιου

iou

monarch

βασιλεύς

basileus

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

tell

λέγω

legō

come on

δεῦρο

deuro

view

ὁράω

horaō

face

πρόσωπον

prosōpon

💬📚
18

And Joash

king

of Israel

sent

to Amaziah

king

of Judah,

saying,

The thistle

that was in Lebanon

sent

to the cedar

that was in Lebanon,

saying,

Give

thy daughter

to my son

to wife:

and there passed by

a wild

beast

that was in Lebanon,

and trode down

the thistle.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

send off/away 

ἀποστέλλω

apostellō

Iōas

Ιωας

iōas

monarch

βασιλεύς

basileus

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

to

πρός

pros

Amasias 

Αμασιαν

amasian

monarch

βασιλεύς

basileus

Iouda

Ἰούδα

Iouda

tell

λέγω

legō

the 

ho

thistle 

αχουχ

achouch

the 

ho

in 

ἐν

en

the 

ho

Libanos

Λιβάνῳ

libanō

send off/away 

ἀποστέλλω

apostellō

to

πρός

pros

the 

ho

cedar 

κέδρον

kedron

the 

ho

in 

ἐν

en

the 

ho

Libanos

Λιβάνῳ

libanō

tell

λέγω

legō

give

δίδωμι

didōmi

the 

ho

daughter 

θυγάτηρ

thygatēr

of you

σοῦ

sou

the 

ho

son 

υἱός

huios

of me

μοῦ

mou

into

εἰς

eis

woman

γυνή

gynē

and

καί

kai

see!

ἰδού

idou

come

ἔρχομαι

erchomai

the 

ho

beast 

θηρίον

thērion

the 

ho

field 

ἀγρός

agros

the 

ho

in 

ἐν

en

the 

ho

Libanos

Λιβάνῳ

libanō

and

καί

kai

come

ἔρχομαι

erchomai

the 

ho

beast 

θηρίον

thērion

and

καί

kai

trample 

καταπατέω

katapateō

the 

ho

thistle 

αχουχ

achouch

💬📚
19

Thou sayest,

Lo, thou hast smitten

the Edomites;

and thine heart

lifteth thee up

to boast:

abide

now at home;

why shouldest thou meddle

to thine hurt,

that thou shouldest fall,

even thou, and Judah

with thee?


Septuagint Literal:

see!

ἰδού

idou

pat

πατάσσω

patassō

the 

ho

Idoumaia

Ἰδουμαία

Idoumaia

and

καί

kai

lift up

ἐπαίρω

epairō

you 

σέ

se

the 

ho

heart 

καρδία

kardia

the 

ho

weighty

βαρύς

barys

now

νῦν

nyn

sit

κάθημαι

kathēmai

in 

ἐν

en

home

οἶκος

oikos

of you

σοῦ

sou

and

καί

kai

so

ἵνα

hina

who?

τίς

tis

conjecture

συμβάλλω

symballō

in 

ἐν

en

badness

κακία

kakia

and

καί

kai

fall 

πίπτω

piptō

you 

σύ

sy

and

καί

kai

Ioudas

Ἰούδας

Ioudas

with

μετά

meta

of you

σοῦ

sou

💬📚
20

But Amaziah

would not hear;

for it came of God,

that he might deliver

them into the hand

of their enemies, because they sought

after the gods

of Edom.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

hear 

ἀκούω

akouō

Amasias 

Αμασιας

amasias

since

ὅτι

hoti

from

παρά

para

lord

κύριος

kyrios

happen

γίνομαι

ginomai

the 

ho

betray

παραδίδωμι

paradidōmi

he

αὐτός

autos

into

εἰς

eis

hand 

χείρ

cheir

since

ὅτι

hoti

seek out/thoroughly 

ἐκζητέω

ekzēteō

the 

ho

God 

θεός

theos

the 

ho

Idoumaia

Ἰδουμαία

Idoumaia

💬📚
21

So Joash

the king

of Israel

went up;

and they saw one another

in the face,

both he and Amaziah

king

of Judah,

at Bethshemesh,

which belongeth to Judah.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

step up

ἀναβαίνω

anabainō

Iōas

Ιωας

iōas

monarch

βασιλεύς

basileus

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

and

καί

kai

view

ὁράω

horaō

one another 

ἀλλήλων

allēlōn

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

Amasias 

Αμασιας

amasias

monarch

βασιλεύς

basileus

Iouda

Ἰούδα

Iouda

in 

ἐν

en

Baithsamys

Βαιθσαμυς

baithsamys

who

ὅς

hos

be 

εἰμί

eimi

the 

ho

Iouda

Ἰούδα

Iouda

💬📚
22

And Judah

was put to the worse

before

Israel,

and they fled

every man

to his tent.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

furnish the oar with its thong 

ἐτροπώθη

etropōthē

Ioudas

Ἰούδας

Ioudas

down

κατά

kata

face

πρόσωπον

prosōpon

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

and

καί

kai

flee 

φεύγω

pheugō

each 

ἕκαστος

hekastos

into

εἰς

eis

the 

ho

camp

σκήνωμα

skēnōma

💬📚
23

And Joash

the king

of Israel

took

Amaziah

king

of Judah,

the son

of Joash,

the son

of Jehoahaz,

at Bethshemesh,

and brought

him to Jerusalem,

and brake down

the wall

of Jerusalem

from the gate

of Ephraim

to the corner

gate,

four

hundred

cubits.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

the 

ho

Amasias 

Αμασιαν

amasian

monarch

βασιλεύς

basileus

Iouda

Ἰούδα

Iouda

the 

ho

the 

ho

Iōas

Ιωας

iōas

apprehend 

καταλαμβάνω

katalambanō

Iōas

Ιωας

iōas

monarch

βασιλεύς

basileus

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

in 

ἐν

en

Baithsamys

Βαιθσαμυς

baithsamys

and

καί

kai

lead in

εἰσάγω

eisagō

he

αὐτός

autos

into

εἰς

eis

Jerusalem 

Ἱερουσαλήμ

Hierousalēm

and

καί

kai

pull down 

κατέσπασεν

katespasen

from

ἀπό

apo

the 

ho

wall 

τεῖχος

teichos

Jerusalem 

Ἱερουσαλήμ

Hierousalēm

from

ἀπό

apo

gate 

πύλη

pylē

Ephraim

Ἐφραΐμ

Ephraim

till

ἕως

heōs

gate 

πύλη

pylē

corner 

γωνία

gōnia

four hundred 

τετρακόσιοι

tetrakosioi

forearm

πῆχυς

pēchys

💬📚
24

And he took all the gold

and the silver,

and all the vessels

that were found

in the house

of God

with Obededom,

and the treasures

of the king's

house,

the hostages

also, and returned

to Samaria.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

all

πᾶς

pas

the 

ho

gold piece

χρυσίον

chrysion

and

καί

kai

the 

ho

silver piece

ἀργύριον

argyrion

and

καί

kai

all

πᾶς

pas

the 

ho

vessel

σκεῦος

skeuos

the 

ho

find 

εὑρίσκω

heuriskō

in 

ἐν

en

home

οἶκος

oikos

lord

κύριος

kyrios

and

καί

kai

from

παρά

para

the 

ho

Abdedom

Αβδεδομ

abdedom

and

καί

kai

the 

ho

treasure 

θησαυρός

thēsauros

home

οἶκος

oikos

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

and

καί

kai

the 

ho

son 

υἱός

huios

the 

ho

commixture 

συμμίξεων

symmixeōn

and

καί

kai

turn around

ἐπιστρέφω

epistrephō

into

εἰς

eis

Samareia

Σαμάρεια

Samareia

Death of Amaziah

💬📚
25

And Amaziah

the son

of Joash

king

of Judah

lived

after

the death

of Joash

son

of Jehoahaz

king

of Israel

fifteen

years.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

live

ζάω

zaō

Amasias 

Αμασιας

amasias

the 

ho

the 

ho

Iōas

Ιωας

iōas

monarch

βασιλεύς

basileus

Iouda

Ἰούδα

Iouda

with

μετά

meta

the 

ho

die 

ἀποθνῄσκω

apothnēskō

Iōas

Ιωας

iōas

the 

ho

the 

ho

Iōachaz

Ιωαχαζ

iōachaz

monarch

βασιλεύς

basileus

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

year 

ἔτος

etos

ten 

δέκα

deka

five 

πέντε

pente

💬📚
26

Now the rest

of the acts

of Amaziah,

first

and last,

behold, are they not written

in the book

of the kings

of Judah

and Israel?


Septuagint Literal:

and

καί

kai

the 

ho

rest

λοιπός

loipos

word

λόγος

logos

Amasias 

Αμασιου

amasiou

the 

ho

first

πρῶτος

prōtos

and

καί

kai

the 

ho

last

ἔσχατος

eschatos

not 

οὐ

ou

see!

ἰδού

idou

write 

γράφω

graphō

in

ἐπί

epi

scroll 

βιβλίον

biblion

monarch

βασιλεύς

basileus

Iouda

Ἰούδα

Iouda

and

καί

kai

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

💬📚
27

Now after the time

that Amaziah

did turn away

from following

the LORD

they made

a conspiracy

against him in Jerusalem;

and he fled

to Lachish:

but they sent

to Lachish

after

him, and slew

him there.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

in 

ἐν

en

the 

ho

season

καιρός

kairos

who

ὅς

hos

distance

ἀφίστημι

aphistēmi

Amasias 

Αμασιας

amasias

from

ἀπό

apo

lord

κύριος

kyrios

and

καί

kai

put on

ἐπιτίθημι

epitithēmi

he

αὐτός

autos

putting on

ἐπίθεσις

epithesis

and

καί

kai

flee 

φεύγω

pheugō

from

ἀπό

apo

Jerusalem 

Ἱερουσαλήμ

Hierousalēm

into

εἰς

eis

Lachis

Λαχις

lachis

and

καί

kai

send off/away 

ἀποστέλλω

apostellō

behind

κατόπισθεν

katopisthen

he

αὐτός

autos

into

εἰς

eis

Lachis

Λαχις

lachis

and

καί

kai

put to death 

θανατόω

thanatoō

he

αὐτός

autos

there 

ἐκεῖ

ekei

💬📚
28

And they brought

him upon horses,

and buried

him with his fathers

in the city

of Judah.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

take up

ἀναλαμβάνω

analambanō

he

αὐτός

autos

in

ἐπί

epi

the 

ho

horse 

ἵππος

hippos

and

καί

kai

bury

θάπτω

thaptō

he

αὐτός

autos

with

μετά

meta

the 

ho

father 

πατήρ

patēr

he

αὐτός

autos

in 

ἐν

en

city 

πόλις

polis

Dabid

Δαυίδ

Dauid

Next Chapter: 2 Chronicles 26

Copyright © 2025 by Narrow Gate Bible Productions. All Rights Reserved.