Word
Game
Trivia
Study
Bible
Topics
What
Bible?

KJV & DRC Interlinear

2 Chronicles 30 🔍 📕 📖

Hezekiah Proclaims a Passover

💬📚
1

And Hezekiah

sent

to all Israel

and Judah,

and wrote

letters

also to Ephraim

and Manasseh,

that they should come

to the house

of the LORD

at Jerusalem,

to keep

the passover

unto the LORD

God

of Israel.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

send off/away 

ἀποστέλλω

apostellō

Ezekias 

Ἑζεκίας

Hezekias

in

ἐπί

epi

all

πᾶς

pas

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

and

καί

kai

Ioudas

Ἰούδας

Ioudas

and

καί

kai

letter 

ἐπιστολή

epistolē

write 

γράφω

graphō

in

ἐπί

epi

the 

ho

Ephraim

Ἐφραΐμ

Ephraim

and

καί

kai

Manassēs

Μανασσῆς

Manassēs

come

ἔρχομαι

erchomai

into

εἰς

eis

home

οἶκος

oikos

lord

κύριος

kyrios

into

εἰς

eis

Jerusalem 

Ἱερουσαλήμ

Hierousalēm

do

ποιέω

poieō

the 

ho

Passover 

φασεκ

phasek

the 

ho

lord

κύριος

kyrios

God 

θεός

theos

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

💬📚
2

For the king

had taken counsel,

and his princes,

and all the congregation

in Jerusalem,

to keep

the passover

in the second

month.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

intend

βουλεύω

bouleuō

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

and

καί

kai

the 

ho

ruling

ἄρχων

archōn

and

καί

kai

all

πᾶς

pas

the 

ho

assembly 

ἐκκλησία

ekklēsia

the 

ho

in 

ἐν

en

Jerusalem 

Ἱερουσαλήμ

Hierousalēm

do

ποιέω

poieō

the 

ho

Passover 

φασεκ

phasek

the 

ho

month 

μήν

mēn

the 

ho

second 

δεύτερος

deuteros

💬📚
3

For they could

not keep

it at that time,

because the priests

had not sanctified

themselves sufficiently,

neither had the people

gathered themselves together

to Jerusalem.


Septuagint Literal:

not 

οὐ

ou

for 

γάρ

gar

able

δύναμαι

dynamai

he

αὐτός

autos

do

ποιέω

poieō

in 

ἐν

en

the 

ho

season

καιρός

kairos

that 

ἐκεῖνος

ekeinos

since

ὅτι

hoti

the 

ho

priest 

ἱερεύς

hiereus

not 

οὐ

ou

purify 

ἁγνίζω

hagnizō

adequate

ἱκανός

hikanos

and

καί

kai

the 

ho

populace

λαός

laos

not 

οὐ

ou

gather 

συνάγω

synagō

into

εἰς

eis

Jerusalem 

Ἱερουσαλήμ

Hierousalēm

💬📚
4

And the thing

pleased

the king

and all the congregation.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

accommodate

ἀρέσκω

areskō

the 

ho

word

λόγος

logos

next to

ἐναντίον

enantion

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

and

καί

kai

next to

ἐναντίον

enantion

the 

ho

assembly 

ἐκκλησία

ekklēsia

💬📚
5

So they established

a decree

to make proclamation

throughout all Israel,

from Beersheba

even to Dan,

that they should come

to keep

the passover

unto the LORD

God

of Israel

at Jerusalem:

for they had not done

it of a long

time in such sort as it was written.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

stand

ἵστημι

histēmi

word

λόγος

logos

pass through

διέρχομαι

dierchomai

edict

κήρυγμα

kērygma

in 

ἐν

en

all

πᾶς

pas

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

from

ἀπό

apo

Bērsabee

Βηρσαβεε

bērsabee

till

ἕως

heōs

Dan

Δαν

dan

come

ἔρχομαι

erchomai

do

ποιέω

poieō

the 

ho

Passover 

φασεκ

phasek

lord

κύριος

kyrios

God 

θεός

theos

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

in 

ἐν

en

Jerusalem 

Ἱερουσαλήμ

Hierousalēm

since

ὅτι

hoti

multitude

πλῆθος

plēthos

not 

οὐ

ou

do

ποιέω

poieō

down

κατά

kata

the 

ho

scripture 

γραφή

graphē

💬📚
6

So the posts

went

with the letters

from

the king

and his princes

throughout all Israel

and Judah,

and according to the commandment

of the king,

saying,

Ye children

of Israel,

turn again

unto the LORD

God

of Abraham,

Isaac,

and Israel,

and he will return

to the remnant

of you, that are escaped

out of the hand

of the kings

of Assyria.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

travel

πορεύομαι

poreuomai

the 

ho

run 

τρέχω

trechō

with

σύν

syn

the 

ho

letter 

ἐπιστολή

epistolē

from

παρά

para

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

and

καί

kai

the 

ho

ruling

ἄρχων

archōn

into

εἰς

eis

all

πᾶς

pas

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

and

καί

kai

Ioudas

Ἰούδας

Ioudas

down

κατά

kata

the 

ho

ordinance 

πρόσταγμα

prostagma

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

tell

λέγω

legō

son 

υἱός

huios

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

turn around

ἐπιστρέφω

epistrephō

to

πρός

pros

God 

θεός

theos

Abraam

Ἀβραάμ

Abraam

and

καί

kai

Isaak 

Ἰσαάκ

Isaak

and

καί

kai

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

and

καί

kai

turn around

ἐπιστρέφω

epistrephō

the 

ho

return safely

ἀνασεσῳσμένους

anasesōsmenous

the 

ho

leave behind

καταλείπω

kataleipō

from

ἀπό

apo

hand 

χείρ

cheir

monarch

βασιλεύς

basileus

Assour

Ασσουρ

assour

💬📚
7

And be not ye like your fathers,

and like your brethren,

which trespassed

against the LORD

God

of their fathers,

who therefore gave them up

to desolation,

as ye see.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

not 

μή

happen

γίνομαι

ginomai

just as/like 

καθώς

kathōs

the 

ho

father 

πατήρ

patēr

your 

ὑμῶν

hymōn

and

καί

kai

the 

ho

brother 

ἀδελφός

adelphos

your 

ὑμῶν

hymōn

who

ὅς

hos

distance

ἀφίστημι

aphistēmi

from

ἀπό

apo

lord

κύριος

kyrios

God 

θεός

theos

father 

πατήρ

patēr

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

betray

παραδίδωμι

paradidōmi

he

αὐτός

autos

into

εἰς

eis

desolation 

ἐρήμωσις

erēmōsis

just as/like 

καθώς

kathōs

you 

ὑμεῖς

hymeis

view

ὁράω

horaō

💬📚
8

Now be ye not stiffnecked,

as your fathers

were, but yield

yourselves

unto the LORD,

and enter

into his sanctuary,

which he hath sanctified

for ever:

and serve

the LORD

your God,

that the fierceness

of his wrath

may turn away

from you.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

now

νῦν

nyn

not 

μή

harden 

σκληρύνω

sklērynō

the 

ho

neck 

τράχηλος

trachēlos

your 

ὑμῶν

hymōn

give

δίδωμι

didōmi

glory 

δόξα

doxa

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

God 

θεός

theos

and

καί

kai

enter

εἰσέρχομαι

eiserchomai

into

εἰς

eis

the 

ho

sanctuary 

ἁγίασμα

hagiasma

he

αὐτός

autos

who

ὅς

hos

hallow 

ἁγιάζω

hagiazō

into

εἰς

eis

the 

ho

age

αἰών

aiōn

and

καί

kai

give allegiance

δουλεύω

douleuō

the 

ho

lord

κύριος

kyrios

God 

θεός

theos

your 

ὑμῶν

hymōn

and

καί

kai

turn away

ἀποστρέφω

apostrephō

from

ἀπό

apo

your 

ὑμῶν

hymōn

provocation

θυμός

thymos

passion

ὀργή

orgē

💬📚
9

For if ye turn again

unto the LORD,

your brethren

and your children

shall find compassion

before

them that lead them captive,

so that they shall come again

into this land:

for the LORD

your God

is gracious

and merciful,

and will not turn away

his face

from you, if ye return

unto him.


Septuagint Literal:

since

ὅτι

hoti

in 

ἐν

en

the 

ho

turn around

ἐπιστρέφω

epistrephō

you 

ὑμᾶς

hymas

to

πρός

pros

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

brother 

ἀδελφός

adelphos

your 

ὑμῶν

hymōn

and

καί

kai

the 

ho

child 

τέκνον

teknon

your 

ὑμῶν

hymōn

be 

εἰμί

eimi

in 

ἐν

en

compassion 

οἰκτιρμός

oiktirmos

next to

ἔναντι

enanti

all

πᾶς

pas

the 

ho

take captive 

αἰχμαλωτίζω

aichmalōtizō

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

turn away

ἀποστρέφω

apostrephō

into

εἰς

eis

the 

ho

earth

γῆ

this

οὗτος

houtos

since

ὅτι

hoti

merciful 

ἐλεήμων

eleēmōn

and

καί

kai

compassionate 

οἰκτίρμων

oiktirmōn

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

God 

θεός

theos

our 

ἡμῶν

hēmōn

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

turn away

ἀποστρέφω

apostrephō

the 

ho

face

πρόσωπον

prosōpon

he

αὐτός

autos

from

ἀπό

apo

our 

ἡμῶν

hēmōn

and if

ἐάν

ean

turn around

ἐπιστρέφω

epistrephō

to

πρός

pros

he

αὐτός

autos

💬📚
10

So the posts

passed

from city

to city

through the country

of Ephraim

and Manasseh

even unto Zebulun:

but they laughed them to scorn,

and mocked

them.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

be 

εἰμί

eimi

the 

ho

run 

τρέχω

trechō

travel through 

διαπορεύομαι

diaporeuomai

city 

πόλις

polis

from

ἐκ

ek

city 

πόλις

polis

in 

ἐν

en

the 

ho

mountain

ὄρος

oros

Ephraim

Ἐφραΐμ

Ephraim

and

καί

kai

Manassēs

Μανασσῆς

Manassēs

and

καί

kai

till

ἕως

heōs

Zaboulōn

Ζαβουλών

Zaboulōn

and

καί

kai

happen

γίνομαι

ginomai

as

ὡς

hōs

ridicule 

καταγελάω

katagelaō

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

mock at 

καταμωκώμενοι

katamōkōmenoi

💬📚
11

Nevertheless divers

of Asher

and Manasseh

and of Zebulun

humbled

themselves, and came

to Jerusalem.


Septuagint Literal:

but 

ἀλλά

alla

person

ἄνθρωπος

anthrōpos

Asēr

Ἀσήρ

Asēr

and

καί

kai

from

ἀπό

apo

Manassēs

Μανασσῆς

Manassēs

and

καί

kai

from

ἀπό

apo

Zaboulōn

Ζαβουλών

Zaboulōn

defer

ἐντρέπω

entrepō

and

καί

kai

come

ἔρχομαι

erchomai

into

εἰς

eis

Jerusalem 

Ἱερουσαλήμ

Hierousalēm

💬📚
12

Also in Judah

the hand

of God

was to give

them one

heart

to do

the commandment

of the king

and of the princes,

by the word

of the LORD.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

in 

ἐν

en

Iouda

Ἰούδα

Iouda

happen

γίνομαι

ginomai

hand 

χείρ

cheir

lord

κύριος

kyrios

give

δίδωμι

didōmi

he

αὐτός

autos

heart 

καρδία

kardia

one

εἷς

heis

come

ἔρχομαι

erchomai

the 

ho

do

ποιέω

poieō

down

κατά

kata

the 

ho

ordinance 

πρόσταγμα

prostagma

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

and

καί

kai

the 

ho

ruling

ἄρχων

archōn

in 

ἐν

en

word

λόγος

logos

lord

κύριος

kyrios

Hezekiah Celebrates the Passover

💬📚
13

And there assembled

at Jerusalem

much

people

to keep

the feast

of unleavened bread

in the second

month,

a very

great

congregation.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

gather 

συνάγω

synagō

into

εἰς

eis

Jerusalem 

Ἱερουσαλήμ

Hierousalēm

populace

λαός

laos

much

πολύς

polys

the 

ho

do

ποιέω

poieō

the 

ho

festival

ἑορτή

heortē

the 

ho

unleavened

ἄζυμος

azymos

in 

ἐν

en

the 

ho

month 

μήν

mēn

the 

ho

second 

δεύτερος

deuteros

assembly 

ἐκκλησία

ekklēsia

much

πολύς

polys

vehemently

σφόδρα

sphodra

💬📚
14

And they arose

and took away

the altars

that were in Jerusalem,

and all the altars for incense

took they away,

and cast

them into the brook

Kidron.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

stand up

ἀνίστημι

anistēmi

and

καί

kai

take down

καθαιρέω

kathaireō

the 

ho

altar 

θυσιαστήριον

thysiastērion

the 

ho

in 

ἐν

en

Jerusalem 

Ἱερουσαλήμ

Hierousalēm

and

καί

kai

all

πᾶς

pas

in 

ἐν

en

who

ὅς

hos

burn incense 

θυμιάω

thymiaō

the 

ho

false 

ψευδής

pseudēs

pull down 

κατέσπασαν

katespasan

and

καί

kai

fling

ῥίπτω

rhiptō

into

εἰς

eis

the 

ho

ravine 

χειμάρρουν

cheimarroun

Kedrōn

Κεδρών

Kedrōn

💬📚
15

Then they killed

the passover

on the fourteenth

day of the second

month:

and the priests

and the Levites

were ashamed,

and sanctified

themselves, and brought in

the burnt offerings

into the house

of the LORD.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

immolate

θύω

thyō

the 

ho

Passover 

φασεκ

phasek

the 

ho

fourteenth 

τεσσαρεσκαιδέκατος

tessareskaidekatos

the 

ho

month 

μήν

mēn

the 

ho

second 

δεύτερος

deuteros

and

καί

kai

the 

ho

priest 

ἱερεύς

hiereus

and

καί

kai

the 

ho

Leuΐtēs

Λευΐτης

Leuitēs

defer

ἐντρέπω

entrepō

and

καί

kai

purify 

ἁγνίζω

hagnizō

and

καί

kai

bring in 

εἰσφέρω

eispherō

whole offering 

ὁλοκαύτωμα

holokautōma

into

εἰς

eis

home

οἶκος

oikos

lord

κύριος

kyrios

💬📚
16

And they stood

in their place

after their manner,

according to the law

of Moses

the man

of God:

the priests

sprinkled

the blood,

which they received of the hand

of the Levites.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

stand

ἵστημι

histēmi

in

ἐπί

epi

the 

ho

stance

στάσις

stasis

he

αὐτός

autos

down

κατά

kata

the 

ho

judgment 

κρίμα

krima

he

αὐτός

autos

down

κατά

kata

the 

ho

direction

ἐντολή

entolē

Mōseus

Μωσῆς

Mōsēs

person

ἄνθρωπος

anthrōpos

the 

ho

God 

θεός

theos

and

καί

kai

the 

ho

priest 

ἱερεύς

hiereus

accept

δέχομαι

dechomai

the 

ho

blood

αἷμα

haima

from

ἐκ

ek

hand 

χείρ

cheir

the 

ho

Leuΐtēs

Λευΐτης

Leuitēs

💬📚
17

For there were many

in the congregation

that were not sanctified:

therefore the Levites

had the charge of the killing

of the passovers

for every one that was not clean,

to sanctify

them unto the LORD.


Septuagint Literal:

since

ὅτι

hoti

multitude

πλῆθος

plēthos

the 

ho

assembly 

ἐκκλησία

ekklēsia

not 

οὐ

ou

purify 

ἁγνίζω

hagnizō

and

καί

kai

the 

ho

Leuΐtēs

Λευΐτης

Leuitēs

be 

εἰμί

eimi

the 

ho

immolate

θύω

thyō

the 

ho

Passover 

φασεκ

phasek

all

πᾶς

pas

the 

ho

not 

μή

able

δύναμαι

dynamai

purify 

ἁγνίζω

hagnizō

the 

ho

lord

κύριος

kyrios

💬📚
18

For a multitude

of the people,

even many

of Ephraim,

and Manasseh,

Issachar,

and Zebulun,

had not

cleansed

themselves, yet did they eat

the passover

otherwise than it was written.

But Hezekiah

prayed

for them, saying,

The good

LORD

pardon

every one


Septuagint Literal:

since

ὅτι

hoti

the 

ho

most 

πλεῖστος

pleistos

the 

ho

populace

λαός

laos

from

ἀπό

apo

Ephraim

Ἐφραΐμ

Ephraim

and

καί

kai

Manassēs

Μανασσῆς

Manassēs

and

καί

kai

Issachar

Ισσαχαρ

issachar

and

καί

kai

Zaboulōn

Ζαβουλών

Zaboulōn

not 

οὐ

ou

purify 

ἁγνίζω

hagnizō

but 

ἀλλά

alla

swallow

φάγω

phagō

the 

ho

Passover 

φασεκ

phasek

from

παρά

para

the 

ho

scripture 

γραφή

graphē

and

καί

kai

pray 

προσεύχομαι

proseuchomai

Ezekias 

Ἑζεκίας

Hezekias

about

περί

peri

he

αὐτός

autos

tell

λέγω

legō

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

good 

ἀγαθός

agathos

atone for

ἐξιλασάσθω

exilasasthō

over

ὑπέρ

hyper

💬📚
19

That prepareth

his heart

to seek

God,

the LORD

God

of his fathers,

though he be not cleansed according to the purification

of the sanctuary.


Septuagint Literal:

all

πᾶς

pas

heart 

καρδία

kardia

straighten out

κατευθύνω

kateuthynō

seek out/thoroughly 

ἐκζητέω

ekzēteō

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

God 

θεός

theos

the 

ho

father 

πατήρ

patēr

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

down

κατά

kata

the 

ho

purity 

ἁγνεία

hagneia

the 

ho

holy 

ἅγιος

hagios

💬📚
20

And the LORD

hearkened

to Hezekiah,

and healed

the people.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

hear from 

ἐπακούω

epakouō

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

Ezekias 

Ἑζεκίας

Hezekias

and

καί

kai

heal 

ἰάομαι

iaomai

the 

ho

populace

λαός

laos

💬📚
21

And the children

of Israel

that were present

at Jerusalem

kept

the feast

of unleavened bread

seven

days

with great

gladness:

and the Levites

and the priests

praised

the LORD

day

by day,

singing with loud

instruments

unto the LORD.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

do

ποιέω

poieō

the 

ho

son 

υἱός

huios

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

the 

ho

find 

εὑρίσκω

heuriskō

in 

ἐν

en

Jerusalem 

Ἱερουσαλήμ

Hierousalēm

the 

ho

festival

ἑορτή

heortē

the 

ho

unleavened

ἄζυμος

azymos

seven 

ἑπτά

hepta

day 

ἡμέρα

hēmera

in 

ἐν

en

celebration 

εὐφροσύνη

euphrosynē

great

μέγας

megas

and

καί

kai

sing hymns continually for sb 

καθυμνοῦντες

kathymnountes

the 

ho

lord

κύριος

kyrios

day 

ἡμέρα

hēmera

down

κατά

kata

day 

ἡμέρα

hēmera

and

καί

kai

the 

ho

priest 

ἱερεύς

hiereus

and

καί

kai

the 

ho

Leuΐtēs

Λευΐτης

Leuitēs

in 

ἐν

en

organ

ὀργάνοις

organois

the 

ho

lord

κύριος

kyrios

💬📚
22

And Hezekiah

spake

comfortably

unto all the Levites

that taught

the good

knowledge

of the LORD:

and they did eat

throughout the feast

seven

days,

offering

peace

offerings,

and making confession

to the LORD

God

of their fathers.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

talk

λαλέω

laleō

Ezekias 

Ἑζεκίας

Hezekias

in

ἐπί

epi

all

πᾶς

pas

heart 

καρδία

kardia

the 

ho

Leuΐtēs

Λευΐτης

Leuitēs

and

καί

kai

the 

ho

with 

σύνειμι

syneimi

comprehension 

σύνεσις

synesis

good 

ἀγαθός

agathos

the 

ho

lord

κύριος

kyrios

and

καί

kai

consummate

συντελέω

synteleō

the 

ho

festival

ἑορτή

heortē

the 

ho

unleavened

ἄζυμος

azymos

seven 

ἑπτά

hepta

day 

ἡμέρα

hēmera

immolate

θύω

thyō

immolation

θυσία

thysia

salvation

σωτήριος

sōtērios

and

καί

kai

concede

ἐξομολογέω

exomologeō

the 

ho

lord

κύριος

kyrios

God 

θεός

theos

the 

ho

father 

πατήρ

patēr

he

αὐτός

autos

💬📚
23

And the whole assembly

took counsel

to keep

other

seven

days:

and they kept

other seven

days

with gladness.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

intend

βουλεύω

bouleuō

the 

ho

assembly 

ἐκκλησία

ekklēsia

at once

ἅμα

hama

do

ποιέω

poieō

seven 

ἑπτά

hepta

day 

ἡμέρα

hēmera

another

ἄλλος

allos

and

καί

kai

do

ποιέω

poieō

seven 

ἑπτά

hepta

day 

ἡμέρα

hēmera

in 

ἐν

en

celebration 

εὐφροσύνη

euphrosynē

💬📚
24

For Hezekiah

king

of Judah

did give

to the congregation

a thousand

bullocks

and seven

thousand

sheep;

and the princes

gave

to the congregation

a thousand

bullocks

and ten

thousand

sheep:

and a great number

of priests

sanctified

themselves.


Septuagint Literal:

since

ὅτι

hoti

Ezekias 

Ἑζεκίας

Hezekias

offer

ἀπήρξατο

apērxato

the 

ho

Iouda

Ἰούδα

Iouda

the 

ho

assembly 

ἐκκλησία

ekklēsia

calf 

μόσχος

moschos

thousand 

χίλιοι

chilioi

and

καί

kai

seven thousand 

ἑπτακισχίλιοι

heptakischilioi

sheep 

πρόβατον

probaton

and

καί

kai

the 

ho

ruling

ἄρχων

archōn

offer

ἀπήρξαντο

apērxanto

the 

ho

populace

λαός

laos

calf 

μόσχος

moschos

thousand 

χίλιοι

chilioi

and

καί

kai

sheep 

πρόβατον

probaton

ten 

δέκα

deka

thousand 

χιλιάς

chilias

and

καί

kai

the 

ho

holy 

ἅγιος

hagios

the 

ho

priest 

ἱερεύς

hiereus

into

εἰς

eis

multitude

πλῆθος

plēthos

💬📚
25

And all the congregation

of Judah,

with the priests

and the Levites,

and all the congregation

that came out

of Israel,

and the strangers

that came out

of the land

of Israel,

and that dwelt

in Judah,

rejoiced.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

celebrate

εὐφραίνω

euphrainō

all

πᾶς

pas

the 

ho

assembly 

ἐκκλησία

ekklēsia

the 

ho

priest 

ἱερεύς

hiereus

and

καί

kai

the 

ho

Leuΐtēs

Λευΐτης

Leuitēs

and

καί

kai

all

πᾶς

pas

the 

ho

assembly 

ἐκκλησία

ekklēsia

Iouda

Ἰούδα

Iouda

and

καί

kai

the 

ho

find 

εὑρίσκω

heuriskō

from

ἐκ

ek

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

and

καί

kai

the 

ho

proselyte 

προσήλυτος

prosēlytos

the 

ho

come

ἔρχομαι

erchomai

from

ἀπό

apo

earth

γῆ

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

and

καί

kai

the 

ho

settle 

κατοικέω

katoikeō

in 

ἐν

en

Iouda

Ἰούδα

Iouda

💬📚
26

So there was great

joy

in Jerusalem:

for since the time

of Solomon

the son

of David

king

of Israel

there was not the like in Jerusalem.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

happen

γίνομαι

ginomai

celebration 

εὐφροσύνη

euphrosynē

great

μέγας

megas

in 

ἐν

en

Jerusalem 

Ἱερουσαλήμ

Hierousalēm

from

ἀπό

apo

day 

ἡμέρα

hēmera

Salōmōn

Σαλωμων

salōmōn

son 

υἱός

huios

Dabid

Δαυίδ

Dauid

monarch

βασιλεύς

basileus

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

not 

οὐ

ou

happen

γίνομαι

ginomai

such

τοιοῦτος

toioutos

festival

ἑορτή

heortē

in 

ἐν

en

Jerusalem 

Ἱερουσαλήμ

Hierousalēm

💬📚
27

Then the priests

the Levites

arose

and blessed

the people:

and their voice

was heard,

and their prayer

came

up to his holy

dwelling place,

even unto heaven.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

stand up

ἀνίστημι

anistēmi

the 

ho

priest 

ἱερεύς

hiereus

the 

ho

Leuΐtēs

Λευΐτης

Leuitēs

and

καί

kai

commend

εὐλογέω

eulogeō

the 

ho

populace

λαός

laos

and

καί

kai

hear from 

ἐπακούω

epakouō

the 

ho

voice

φωνή

phōnē

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

come

ἔρχομαι

erchomai

the 

ho

prayer 

προσευχή

proseuchē

he

αὐτός

autos

into

εἰς

eis

the 

ho

settlement 

κατοικητήριον

katoikētērion

the 

ho

holy 

ἅγιος

hagios

he

αὐτός

autos

into

εἰς

eis

the 

ho

sky

οὐρανός

ouranos

Next Chapter: 2 Chronicles 31

Copyright © 2025 by Narrow Gate Bible Productions. All Rights Reserved.