Word
Game
Trivia
Study
Bible
Topics
What
Bible?

KJV & DRC Interlinear

2 Kings 14 🔍 📕 📖

Amaziah Reigns in Judah

💬📚
1

In the second

year

of Joash

son

of Jehoahaz

king

of Israel

reigned

Amaziah

the son

of Joash

king

of Judah.


Septuagint Literal:

in 

ἐν

en

year 

ἔτος

etos

second 

δεύτερος

deuteros

the 

ho

Iōas

Ιωας

iōas

son 

υἱός

huios

Iōachas

Ιωαχας

iōachas

monarch

βασιλεύς

basileus

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

and

καί

kai

reign 

βασιλεύω

basileuō

Amessias 

Αμεσσιας

amessias

son 

υἱός

huios

Iōas

Ιωας

iōas

monarch

βασιλεύς

basileus

Iouda

Ἰούδα

Iouda

💬📚
2

He was twenty

and five

years

old

when he began to reign,

and reigned

twenty

and nine

years

in Jerusalem.

And his mother's

name

was Jehoaddan

of Jerusalem.


Septuagint Literal:

son 

υἱός

huios

twenty 

εἴκοσι

eikosi

and

καί

kai

five 

πέντε

pente

year 

ἔτος

etos

be 

εἰμί

eimi

in 

ἐν

en

the 

ho

reign 

βασιλεύω

basileuō

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

twenty 

εἴκοσι

eikosi

and

καί

kai

nine 

ἐννέα

ennea

year 

ἔτος

etos

reign 

βασιλεύω

basileuō

in 

ἐν

en

Jerusalem 

Ἱερουσαλήμ

Hierousalēm

and

καί

kai

name

ὄνομα

onoma

the 

ho

mother 

μήτηρ

mētēr

he

αὐτός

autos

Iōadin

Ιωαδιν

iōadin

from

ἐκ

ek

Jerusalem 

Ἱερουσαλήμ

Hierousalēm

💬📚
3

And he did

that which was right

in the sight

of the LORD,

yet

not like David

his father:

he did

according to all things as Joash

his father

did.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

do

ποιέω

poieō

the 

ho

straightforward

εὐθὲς

euthes

in 

ἐν

en

eye

ὀφθαλμός

ophthalmos

lord

κύριος

kyrios

besides

πλήν

plēn

not 

οὐ

ou

as

ὡς

hōs

Dabid

Δαυίδ

Dauid

the 

ho

father 

πατήρ

patēr

he

αὐτός

autos

down

κατά

kata

all

πᾶς

pas

as much as

ὅσος

hosos

do

ποιέω

poieō

Iōas

Ιωας

iōas

the 

ho

father 

πατήρ

patēr

he

αὐτός

autos

do

ποιέω

poieō

💬📚
4

Howbeit the high places

were not taken away:

as yet

the people

did sacrifice

and burnt incense

on the high places.


Septuagint Literal:

besides

πλήν

plēn

the 

ho

high

ὑψηλός

hypsēlos

not 

οὐ

ou

lift out/up

ἐξαίρω

exairō

yet

ἔτι

eti

the 

ho

populace

λαός

laos

sacrifice 

ἐθυσίαζεν

ethysiazen

and

καί

kai

burn incense 

ἐθυμίων

ethymiōn

in 

ἐν

en

the 

ho

high

ὑψηλός

hypsēlos

💬📚
5

And it came to pass, as soon as the kingdom

was confirmed

in his hand,

that he slew

his servants

which had slain

the king

his father.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

happen

γίνομαι

ginomai

when 

ὅτε

hote

force down

κατισχύω

katischyō

the 

ho

realm

βασιλεία

basileia

in 

ἐν

en

hand 

χείρ

cheir

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

pat

πατάσσω

patassō

the 

ho

subject 

δοῦλος

doulos

he

αὐτός

autos

the 

ho

pat

πατάσσω

patassō

the 

ho

father 

πατήρ

patēr

he

αὐτός

autos

💬📚
6

But the children

of the murderers

he slew

not: according unto that which is written

in the book

of the law

of Moses,

wherein the LORD

commanded,

saying,

The fathers

shall not be put to death

for the children,

nor the children

be put to death

for the fathers;

but every man

shall be put to death

for his own sin.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

the 

ho

son 

υἱός

huios

the 

ho

pat

πατάσσω

patassō

not 

οὐ

ou

put to death 

θανατόω

thanatoō

just as/like 

καθώς

kathōs

write 

γράφω

graphō

in 

ἐν

en

scroll 

βιβλίον

biblion

law 

νόμος

nomos

Mōseus

Μωσῆς

Mōsēs

as

ὡς

hōs

direct

ἐντέλλομαι

entellomai

lord

κύριος

kyrios

tell

λέγω

legō

not 

οὐ

ou

die 

ἀποθνῄσκω

apothnēskō

father 

πατήρ

patēr

over

ὑπέρ

hyper

son 

υἱός

huios

and

καί

kai

son 

υἱός

huios

not 

οὐ

ou

die 

ἀποθνῄσκω

apothnēskō

over

ὑπέρ

hyper

father 

πατήρ

patēr

since

ὅτι

hoti

but 

ἀλλά

alla

or

ē

each 

ἕκαστος

hekastos

in 

ἐν

en

the 

ho

sin

ἁμαρτία

hamartia

he

αὐτός

autos

die 

ἀποθνῄσκω

apothnēskō

💬📚
7

He slew

of Edom

in the valley

of salt

ten

thousand,

and took

Selah

by war,

and called

the name

of it Joktheel

unto this day.


Septuagint Literal:

he

αὐτός

autos

pat

πατάσσω

patassō

the 

ho

Edōm

Εδωμ

edōm

in 

ἐν

en

Gaimele

Γαιμελε

gaimele

ten 

δέκα

deka

thousand 

χιλιάς

chilias

and

καί

kai

take hold of

συλλαμβάνω

syllambanō

the 

ho

cliff

πέτρα

petra

in 

ἐν

en

the 

ho

battle 

πόλεμος

polemos

and

καί

kai

call

καλέω

kaleō

the 

ho

name

ὄνομα

onoma

he

αὐτός

autos

Kathoēl

Καθοηλ

kathoēl

till

ἕως

heōs

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

this

οὗτος

houtos

Jehoash Defeats Amaziah

💬📚
8

Then Amaziah

sent

messengers

to Jehoash,

the son

of Jehoahaz

son

of Jehu,

king

of Israel,

saying,

Come,

let us look

one another in the face.


Septuagint Literal:

at that 

τότε

tote

send off/away 

ἀποστέλλω

apostellō

Amessias 

Αμεσσιας

amessias

messenger 

ἄγγελος

angelos

to

πρός

pros

Iōas

Ιωας

iōas

son 

υἱός

huios

Iōachas

Ιωαχας

iōachas

son 

υἱός

huios

Iou

Ιου

iou

monarch

βασιλεύς

basileus

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

tell

λέγω

legō

come on

δεῦρο

deuro

view

ὁράω

horaō

face

πρόσωπον

prosōpon

💬📚
9

And Jehoash

the king

of Israel

sent

to Amaziah

king

of Judah,

saying,

The thistle

that was in Lebanon

sent

to the cedar

that was in Lebanon,

saying,

Give

thy daughter

to my son

to wife:

and there passed

by a wild

beast

that was in Lebanon,

and trode down

the thistle.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

send off/away 

ἀποστέλλω

apostellō

Iōas

Ιωας

iōas

monarch

βασιλεύς

basileus

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

to

πρός

pros

Amessias 

Αμεσσιαν

amessian

monarch

βασιλεύς

basileus

Iouda

Ἰούδα

Iouda

tell

λέγω

legō

the 

ho

thistle 

ακαν

akan

the 

ho

in 

ἐν

en

the 

ho

Libanos

Λιβάνῳ

libanō

send off/away 

ἀποστέλλω

apostellō

to

πρός

pros

the 

ho

cedar 

κέδρον

kedron

the 

ho

in 

ἐν

en

the 

ho

Libanos

Λιβάνῳ

libanō

tell

λέγω

legō

give

δίδωμι

didōmi

the 

ho

daughter 

θυγάτηρ

thygatēr

of you

σοῦ

sou

the 

ho

son 

υἱός

huios

of me

μοῦ

mou

into

εἰς

eis

woman

γυνή

gynē

and

καί

kai

pass through

διέρχομαι

dierchomai

the 

ho

beast 

θηρίον

thērion

the 

ho

field 

ἀγρός

agros

the 

ho

in 

ἐν

en

the 

ho

Libanos

Λιβάνῳ

libanō

and

καί

kai

tread together

συνεπάτησαν

synepatēsan

the 

ho

thistle 

ακανα

akana

💬📚
10

Thou hast indeed

smitten

Edom,

and thine heart

hath lifted thee up:

glory

of this, and tarry

at home:

for why shouldest thou meddle

to thy hurt,

that thou shouldest fall,

even thou, and Judah

with thee?


Septuagint Literal:

strike

τύπτω

typtō

pat

πατάσσω

patassō

the 

ho

Idoumaia

Ἰδουμαία

Idoumaia

and

καί

kai

lift up

ἐπαίρω

epairō

you 

σέ

se

the 

ho

heart 

καρδία

kardia

of you

σοῦ

sou

make glorious 

ἐνδοξάζω

endoxazō

sit

κάθημαι

kathēmai

in 

ἐν

en

the 

ho

home

οἶκος

oikos

of you

σοῦ

sou

and

καί

kai

so

ἵνα

hina

who?

τίς

tis

dispute 

ἐρίζω

erizō

in 

ἐν

en

badness

κακία

kakia

of you

σοῦ

sou

and

καί

kai

fall 

πίπτω

piptō

you 

σύ

sy

and

καί

kai

Ioudas

Ἰούδας

Ioudas

with

μετά

meta

of you

σοῦ

sou

💬📚
11

But Amaziah

would not hear.

Therefore Jehoash

king

of Israel

went up;

and he and Amaziah

king

of Judah

looked

one another in the face

at Bethshemesh,

which belongeth to Judah.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

hear 

ἀκούω

akouō

Amessias 

Αμεσσιας

amessias

and

καί

kai

step up

ἀναβαίνω

anabainō

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

and

καί

kai

view

ὁράω

horaō

face

πρόσωπον

prosōpon

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

Amessias 

Αμεσσιας

amessias

monarch

βασιλεύς

basileus

Iouda

Ἰούδα

Iouda

in 

ἐν

en

Baithsamys

Βαιθσαμυς

baithsamys

the 

ho

the 

ho

Iouda

Ἰούδα

Iouda

💬📚
12

And Judah

was put to the worse

before

Israel;

and they fled

every man

to their tents.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

stumble 

πταίω

ptaiō

Ioudas

Ἰούδας

Ioudas

from

ἀπό

apo

face

πρόσωπον

prosōpon

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

and

καί

kai

flee 

φεύγω

pheugō

man

ἀνήρ

anēr

into

εἰς

eis

the 

ho

camp

σκήνωμα

skēnōma

he

αὐτός

autos

💬📚
13

And Jehoash

king

of Israel

took

Amaziah

king

of Judah,

the son

of Jehoash

the son

of Ahaziah,

at Bethshemesh,

and came

to Jerusalem,

and brake down

the wall

of Jerusalem

from the gate

of Ephraim

unto the corner

gate,

four

hundred

cubits.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

the 

ho

Amessias 

Αμεσσιαν

amessian

son 

υἱός

huios

Iōas

Ιωας

iōas

son 

υἱός

huios

Ochozias

Οχοζιου

ochoziou

monarch

βασιλεύς

basileus

Iouda

Ἰούδα

Iouda

take hold of

συλλαμβάνω

syllambanō

Iōas

Ιωας

iōas

son 

υἱός

huios

Iōachas

Ιωαχας

iōachas

monarch

βασιλεύς

basileus

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

in 

ἐν

en

Baithsamys

Βαιθσαμυς

baithsamys

and

καί

kai

come

ἔρχομαι

erchomai

into

εἰς

eis

Jerusalem 

Ἱερουσαλήμ

Hierousalēm

and

καί

kai

take down

καθαιρέω

kathaireō

in 

ἐν

en

the 

ho

wall 

τεῖχος

teichos

Jerusalem 

Ἱερουσαλήμ

Hierousalēm

in 

ἐν

en

the 

ho

gate 

πύλη

pylē

Ephraim

Ἐφραΐμ

Ephraim

till

ἕως

heōs

gate 

πύλη

pylē

the 

ho

corner 

γωνία

gōnia

four hundred 

τετρακόσιοι

tetrakosioi

forearm

πῆχυς

pēchys

💬📚
14

And he took

all the gold

and silver,

and all the vessels

that were found

in the house

of the LORD,

and in the treasures

of the king's

house,

and hostages,

and returned

to Samaria.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

take

λαμβάνω

lambanō

the 

ho

gold piece

χρυσίον

chrysion

and

καί

kai

the 

ho

silver piece

ἀργύριον

argyrion

and

καί

kai

all

πᾶς

pas

the 

ho

vessel

σκεῦος

skeuos

the 

ho

find 

εὑρίσκω

heuriskō

in 

ἐν

en

home

οἶκος

oikos

lord

κύριος

kyrios

and

καί

kai

in 

ἐν

en

treasure 

θησαυρός

thēsauros

home

οἶκος

oikos

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

and

καί

kai

the 

ho

son 

υἱός

huios

the 

ho

commixture 

συμμίξεων

symmixeōn

and

καί

kai

turn away

ἀποστρέφω

apostrephō

into

εἰς

eis

Samareia

Σαμάρεια

Samareia

Jeroboam II Succeeds Jehoash in Israel

💬📚
15

Now the rest

of the acts

of Jehoash

which he did,

and his might,

and how he fought

with Amaziah

king

of Judah,

are they not written

in the book

of the chronicles

of the kings

of Israel?


Septuagint Literal:

and

καί

kai

the 

ho

rest

λοιπός

loipos

the 

ho

word

λόγος

logos

Iōas

Ιωας

iōas

as much as

ὅσος

hosos

do

ποιέω

poieō

in 

ἐν

en

power

δυναστείᾳ

dynasteia

he

αὐτός

autos

who

ὅς

hos

battle 

πολεμέω

polemeō

with

μετά

meta

Amessias 

Αμεσσιου

amessiou

monarch

βασιλεύς

basileus

Iouda

Ἰούδα

Iouda

not

οὐχί

ouchi

this

οὗτος

houtos

write 

γράφω

graphō

in

ἐπί

epi

scroll 

βιβλίον

biblion

word

λόγος

logos

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

💬📚
16

And Jehoash

slept

with his fathers,

and was buried

in Samaria

with the kings

of Israel;

and Jeroboam

his son

reigned

in his stead.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

doze

κοιμάομαι

koimaomai

Iōas

Ιωας

iōas

with

μετά

meta

the 

ho

father 

πατήρ

patēr

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

bury

θάπτω

thaptō

in 

ἐν

en

Samareia

Σαμάρεια

Samareia

with

μετά

meta

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

and

καί

kai

reign 

βασιλεύω

basileuō

Ieroboam

Ιεροβοαμ

ieroboam

son 

υἱός

huios

he

αὐτός

autos

against

ἀντί

anti

he

αὐτός

autos

Death of Amaziah

💬📚
17

And Amaziah

the son

of Joash

king

of Judah

lived

after

the death

of Jehoash

son

of Jehoahaz

king

of Israel

fifteen

years.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

live

ζάω

zaō

Amessias 

Αμεσσιας

amessias

son 

υἱός

huios

Iōas

Ιωας

iōas

monarch

βασιλεύς

basileus

Iouda

Ἰούδα

Iouda

with

μετά

meta

the 

ho

die 

ἀποθνῄσκω

apothnēskō

Iōas

Ιωας

iōas

son 

υἱός

huios

Iōachas

Ιωαχας

iōachas

monarch

βασιλεύς

basileus

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

fifteen 

πεντεκαίδεκα

pentekaideka

year 

ἔτος

etos

💬📚
18

And the rest

of the acts

of Amaziah,

are they not written

in the book

of the chronicles

of the kings

of Judah?


Septuagint Literal:

and

καί

kai

the 

ho

rest

λοιπός

loipos

the 

ho

word

λόγος

logos

Amessias 

Αμεσσιου

amessiou

and

καί

kai

all

πᾶς

pas

who

ὅς

hos

do

ποιέω

poieō

not

οὐχί

ouchi

this

οὗτος

houtos

write 

γράφω

graphō

in

ἐπί

epi

scroll 

βιβλίον

biblion

word

λόγος

logos

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

Iouda

Ἰούδα

Iouda

💬📚
19

Now they made

a conspiracy

against him in Jerusalem:

and he fled

to Lachish;

but they sent

after

him to Lachish,

and slew

him there.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

wind up

συστρέφω

systrephō

in

ἐπί

epi

he

αὐτός

autos

anything twisted up together: a body of men

σύστρεμμα

systremma

in 

ἐν

en

Jerusalem 

Ἱερουσαλήμ

Hierousalēm

and

καί

kai

flee 

φεύγω

pheugō

into

εἰς

eis

Lachis

Λαχις

lachis

and

καί

kai

send off/away 

ἀποστέλλω

apostellō

in back

ὀπίσω

opisō

he

αὐτός

autos

into

εἰς

eis

Lachis

Λαχις

lachis

and

καί

kai

put to death 

θανατόω

thanatoō

he

αὐτός

autos

there 

ἐκεῖ

ekei

💬📚
20

And they brought

him on horses:

and he was buried

at Jerusalem

with his fathers

in the city

of David.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

lift

αἴρω

airō

he

αὐτός

autos

in

ἐπί

epi

horse 

ἵππος

hippos

and

καί

kai

bury

θάπτω

thaptō

in 

ἐν

en

Jerusalem 

Ἱερουσαλήμ

Hierousalēm

with

μετά

meta

the 

ho

father 

πατήρ

patēr

he

αὐτός

autos

in 

ἐν

en

city 

πόλις

polis

Dabid

Δαυίδ

Dauid

Azariah Succeeds Amaziah in Judah

💬📚
21

And all the people

of Judah

took

Azariah,

which was sixteen

years

old,

and made him king

instead of his father

Amaziah.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

take

λαμβάνω

lambanō

all

πᾶς

pas

the 

ho

populace

λαός

laos

Iouda

Ἰούδα

Iouda

the 

ho

Azarias 

Αζαριαν

azarian

and

καί

kai

he

αὐτός

autos

son 

υἱός

huios

sixteen 

ἑκκαίδεκα

hekkaideka

year 

ἔτος

etos

and

καί

kai

reign 

βασιλεύω

basileuō

he

αὐτός

autos

against

ἀντί

anti

the 

ho

father 

πατήρ

patēr

he

αὐτός

autos

Amessias 

Αμεσσιου

amessiou

💬📚
22

He built

Elath,

and restored

it to Judah,

after

that the king

slept

with his fathers.


Septuagint Literal:

he

αὐτός

autos

build 

οἰκοδομέω

oikodomeō

the 

ho

Ailōth

Αιλωθ

ailōth

and

καί

kai

turn around

ἐπιστρέφω

epistrephō

he

αὐτός

autos

the 

ho

Iouda

Ἰούδα

Iouda

with

μετά

meta

the 

ho

doze

κοιμάομαι

koimaomai

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

with

μετά

meta

the 

ho

father 

πατήρ

patēr

he

αὐτός

autos

Jeroboam II Reigns in Israel

💬📚
23

In the fifteenth

year

of Amaziah

the son

of Joash

king

of Judah

Jeroboam

the son

of Joash

king

of Israel

began to reign

in Samaria,

and reigned forty

and one

years.


Septuagint Literal:

in 

ἐν

en

year 

ἔτος

etos

fifteenth 

πεντεκαιδέκατος

pentekaidekatos

the 

ho

Amessias 

Αμεσσιου

amessiou

son 

υἱός

huios

Iōas

Ιωας

iōas

monarch

βασιλεύς

basileus

Iouda

Ἰούδα

Iouda

reign 

βασιλεύω

basileuō

Ieroboam

Ιεροβοαμ

ieroboam

son 

υἱός

huios

Iōas

Ιωας

iōas

in

ἐπί

epi

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

in 

ἐν

en

Samareia

Σαμάρεια

Samareia

forty 

τεσσαράκοντα

tessarakonta

and

καί

kai

one

εἷς

heis

year 

ἔτος

etos

💬📚
24

And he did

that which was evil

in the sight

of the LORD:

he departed

not from all the sins

of Jeroboam

the son

of Nebat,

who made Israel

to sin.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

do

ποιέω

poieō

the 

ho

harmful

πονηρός

ponēros

in the face

ἐνώπιον

enōpion

lord

κύριος

kyrios

not 

οὐ

ou

distance

ἀφίστημι

aphistēmi

from

ἀπό

apo

all

πᾶς

pas

sin

ἁμαρτία

hamartia

Ieroboam

Ιεροβοαμ

ieroboam

son 

υἱός

huios

Nabat

Ναβατ

nabat

who

ὅς

hos

miss out 

ἐξήμαρτεν

exēmarten

the 

ho

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

💬📚
25

He restored

the coast

of Israel

from the entering

of Hamath

unto the sea

of the plain,

according to the word

of the LORD

God

of Israel,

which he spake

by the hand

of his servant

Jonah,

the son

of Amittai,

the prophet,

which was of Gathhepher.


Septuagint Literal:

he

αὐτός

autos

distance

ἀφίστημι

aphistēmi

the 

ho

frontier 

ὅριον

horion

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

from

ἀπό

apo

inroad

εἴσοδος

eisodos

Aimath

Αιμαθ

aimath

till

ἕως

heōs

the 

ho

sea 

θάλασσα

thalassa

the 

ho

Araba

Αραβα

araba

down

κατά

kata

the 

ho

statement

ῥῆμα

rhēma

lord

κύριος

kyrios

God 

θεός

theos

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

who

ὅς

hos

talk

λαλέω

laleō

in 

ἐν

en

hand 

χείρ

cheir

subject 

δοῦλος

doulos

he

αὐτός

autos

Iōna

Ιωνα

iōna

son 

υἱός

huios

Amathi 

Αμαθι

amathi

the 

ho

prophet 

προφήτης

prophētēs

the 

ho

from

ἐκ

ek

Gethchober

Γεθχοβερ

gethchober

💬📚
26

For the LORD

saw

the affliction

of Israel,

that it was very

bitter:

for there was not

any shut up,

nor any left,

nor any helper

for Israel.


Septuagint Literal:

since

ὅτι

hoti

view

ὁράω

horaō

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

humiliation 

ταπείνωσις

tapeinōsis

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

bitter 

πικρός

pikros

vehemently

σφόδρα

sphodra

and

καί

kai

fewest 

ὀλιγοστοὺς

oligostous

block up/in

συνέχω

synechō

and

καί

kai

rare

ἐσπανισμένους

espanismenous

and

καί

kai

abandon

ἐγκαταλείπω

enkataleipō

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

be 

εἰμί

eimi

the 

ho

help 

βοηθέω

boētheō

the 

ho

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

💬📚
27

And the LORD

said

not that he would blot out

the name

of Israel

from under heaven:

but he saved

them by the hand

of Jeroboam

the son

of Joash.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

talk

λαλέω

laleō

lord

κύριος

kyrios

erase

ἐξαλείφω

exaleiphō

the 

ho

seed 

σπέρμα

sperma

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

from underneath 

ὑποκάτωθεν

hypokatōthen

the 

ho

sky

οὐρανός

ouranos

and

καί

kai

save 

σῴζω

sōzō

he

αὐτός

autos

through

διά

dia

hand 

χείρ

cheir

Ieroboam

Ιεροβοαμ

ieroboam

son 

υἱός

huios

Iōas

Ιωας

iōas

💬📚
28

Now the rest

of the acts

of Jeroboam,

and all that he did,

and his might,

how he warred,

and how he recovered

Damascus,

and Hamath,

which belonged to Judah,

for Israel,

are they not written

in the book

of the chronicles

of the kings

of Israel?


Septuagint Literal:

and

καί

kai

the 

ho

rest

λοιπός

loipos

the 

ho

word

λόγος

logos

Ieroboam

Ιεροβοαμ

ieroboam

and

καί

kai

all

πᾶς

pas

as much as

ὅσος

hosos

do

ποιέω

poieō

and

καί

kai

the 

ho

power

δυναστεῖαι

dynasteiai

he

αὐτός

autos

as much as

ὅσος

hosos

battle 

πολεμέω

polemeō

and

καί

kai

as much as

ὅσος

hosos

turn around

ἐπιστρέφω

epistrephō

the 

ho

Damaskos

Δαμασκός

Damaskos

and

καί

kai

the 

ho

Aimath

Αιμαθ

aimath

the 

ho

Iouda

Ἰούδα

Iouda

in 

ἐν

en

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

not

οὐχί

ouchi

this

οὗτος

houtos

write 

γράφω

graphō

in

ἐπί

epi

scroll 

βιβλίον

biblion

word

λόγος

logos

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

💬📚
29

And Jeroboam

slept

with his fathers,

even with the kings

of Israel;

and Zachariah

his son

reigned

in his stead.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

doze

κοιμάομαι

koimaomai

Ieroboam

Ιεροβοαμ

ieroboam

with

μετά

meta

the 

ho

father 

πατήρ

patēr

he

αὐτός

autos

with

μετά

meta

monarch

βασιλεύς

basileus

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

and

καί

kai

reign 

βασιλεύω

basileuō

Azarias 

Αζαριας

azarias

son 

υἱός

huios

Amessias 

Αμεσσιου

amessiou

against

ἀντί

anti

the 

ho

father 

πατήρ

patēr

he

αὐτός

autos

Next Chapter: 2 Kings 15

Copyright © 2025 by Narrow Gate Bible Productions. All Rights Reserved.