In the seventeenth
year
of Pekah
the son
of Remaliah
Ahaz
the son
of Jotham
king
of Judah
began to reign.
Twenty
years
old
was Ahaz
when he began to reign,
and reigned
sixteen
years
in Jerusalem,
and did
not that which was right
in the sight
of the LORD
his God,
like David
his father.
sixteen
ἑκκαίδεκα
hekkaideka
straightforward
εὐθὲς
euthes
faithfully
πιστῶς
pistōs
But he walked
in the way
of the kings
of Israel,
yea, and made his son
to pass through
the fire,
according to the abominations
of the heathen,
whom the LORD
cast out
from before
the children
of Israel.
Ieroboam
Ιεροβοαμ
ieroboam
Nabat
Ναβατ
nabat
And he sacrificed
and burnt incense
in the high places,
and on the hills,
and under every green
tree.
Then Rezin
king
of Syria
and Pekah
son
of Remaliah
king
of Israel
came up
to Jerusalem
to war:
and they besieged
Ahaz,
but could
not overcome
him.
Raassōn
Ραασσων
raassōn
Phakee
Φακεε
phakee
Romelias
Ρομελιου
romeliou
besiege
ἐπολιόρκουν
epoliorkoun
At that time
Rezin
king
of Syria
recovered
Elath
to Syria,
and drave
the Jews
from Elath:
and the Syrians
came
to Elath,
and dwelt
there unto this day.
Raassōn
Ραασσων
raassōn
Ailath
Αιλαθ
ailath
Ailath
Αιλαθ
ailath
Idoumaios
Ιδουμαῖοι
idoumaioi
Ailath
Αιλαθ
ailath
So Ahaz
sent
messengers
to Tiglathpileser
king
of Assyria,
saying,
I am thy servant
and thy son:
come up,
and save
me out of the hand
of the king
of Syria,
and out of the hand
of the king
of Israel,
which rise up
against me.
Thaglathphellasar
Θαγλαθφελλασαρ
thaglathphellasar
Assyrios
Ἀσσυρίων
assyriōn
And Ahaz
took
the silver
and gold
that was found
in the house
of the LORD,
and in the treasures
of the king's
house,
and sent
it for a present
to the king
of Assyria.
And the king
of Assyria
hearkened
unto him: for the king
of Assyria
went up
against Damascus,
and took
it, and carried the people of it captive
to Kir,
and slew
Rezin.
Assyrios
Ἀσσυρίων
assyriōn
Assyrios
Ἀσσυρίων
assyriōn
send away from home
ἀπῴκισεν
apōkisen
Raassōn
Ραασσων
raassōn
And king
Ahaz
went
to Damascus
to meet
Tiglathpileser
king
of Assyria,
and saw
an altar
that was at Damascus:
and king
Ahaz
sent
to Urijah
the priest
the fashion
of the altar,
and the pattern
of it, according to all the workmanship
thereof.
meeting with
ἀπαντὴν
apantēn
Thaglathphellasar
Θαγλαθφελλασαρ
thaglathphellasar
Assyrios
Ἀσσυρίων
assyriōn
measured motion
ῥυθμὸν
rhythmon
And Urijah
the priest
built
an altar
according to all that king
Ahaz
had sent
from Damascus:
so Urijah
the priest
made
it against king
Ahaz
came
from Damascus.
And when the king
was come
from Damascus,
the king
saw
the altar:
and the king
approached
to the altar,
and offered
thereon.
And he burnt
his burnt offering
and his meat offering,
and poured
his drink offering,
and sprinkled
the blood
of his peace offerings,
upon the altar.
burn incense
ἐθυμίασεν
ethymiasen
holocaust
ὁλοκαύτωσιν
holokautōsin
drink-offering
σπονδὴν
spondēn
pour to
προσέχεεν
prosecheen
And he brought
also the brasen
altar,
which was before
the LORD,
from the forefront
of the house,
from between the altar
and the house
of the LORD,
and put
it on the north
side
of the altar.
And king
Ahaz
commanded
Urijah
the priest,
saying,
Upon the great
altar
burn
the morning
burnt offering,
and the evening
meat offering,
and the king's
burnt sacrifice,
and his meat offering,
with the burnt offering
of all the people
of the land,
and their meat offering,
and their drink offerings;
and sprinkle
upon it all the blood
of the burnt offering,
and all the blood
of the sacrifice:
and the brasen
altar
shall be for me to enquire
by.
holocaust
ὁλοκαύτωσιν
holokautōsin
towards evening
ἑσπερινὴν
hesperinēn
holocaust
ὁλοκαύτωσιν
holokautōsin
holocaust
ὁλοκαύτωσιν
holokautōsin
drink-offering
σπονδὴν
spondēn
holocaust
ὁλοκαυτώσεως
holokautōseōs
pour to
προσχεεῖς
proscheeis
Thus did
Urijah
the priest,
according to all that king
Ahaz
commanded.
And king
Ahaz
cut off
the borders
of the bases,
and removed
the laver
from off them; and took down
the sea
from off the brasen
oxen
that were under it, and put
it upon a pavement
of stones.
cut up
συνέκοψεν
synekopsen
rim
συγκλείσματα
synkleismata
stands
μεχωνωθ
mechōnōth
washing tub
λουτῆρα
loutēra
And the covert
for the sabbath
that they had built
in the house,
and the king's
entry
without,
turned
he from the house
of the LORD
for
the king
of Assyria.
Assyrios
Ἀσσυρίων
assyriōn
Now the rest
of the acts
of Ahaz
which he did,
are they not written
in the book
of the chronicles
of the kings
of Judah?
And Ahaz
slept
with his fathers,
and was buried
with his fathers
in the city
of David:
and Hezekiah
his son
reigned
in his stead.