Word
Game
Trivia
Study
Bible
Topics
What
Bible?

KJV & DRC Interlinear

2 Kings 17 🔍 📕 📖

Hoshea the Last King of Israel

💬📚
1

In the twelfth

year

of Ahaz

king

of Judah

began Hoshea

the son

of Elah

to reign

in Samaria

over Israel

nine

years.


Septuagint Literal:

in 

ἐν

en

year 

ἔτος

etos

twelfth 

δωδέκατος

dōdekatos

the 

ho

Achaz

Ἄχαζ

Achaz

monarch

βασιλεύς

basileus

Iouda

Ἰούδα

Iouda

reign 

βασιλεύω

basileuō

Hōsēe

Ὡσηέ

Hōsēe

son 

υἱός

huios

Ēla

Ηλα

ēla

in 

ἐν

en

Samareia

Σαμάρεια

Samareia

in

ἐπί

epi

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

nine 

ἐννέα

ennea

year 

ἔτος

etos

💬📚
2

And he did

that which was evil

in the sight

of the LORD,

but not as the kings

of Israel

that were before

him.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

do

ποιέω

poieō

the 

ho

harmful

πονηρός

ponēros

in 

ἐν

en

eye

ὀφθαλμός

ophthalmos

lord

κύριος

kyrios

besides

πλήν

plēn

not 

οὐ

ou

as

ὡς

hōs

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

who

ὅς

hos

be 

εἰμί

eimi

in front

ἔμπροσθεν

emprosthen

he

αὐτός

autos

💬📚
3

Against him came up

Shalmaneser

king

of Assyria;

and Hoshea

became his servant,

and gave

him presents.


Septuagint Literal:

in

ἐπί

epi

he

αὐτός

autos

step up

ἀναβαίνω

anabainō

Salamanasar 

Σαλαμανασαρ

salamanasar

monarch

βασιλεύς

basileus

Assyrios

Ἀσσυρίων

assyriōn

and

καί

kai

happen

γίνομαι

ginomai

he

αὐτός

autos

Hōsēe

Ὡσηέ

Hōsēe

subject 

δοῦλος

doulos

and

καί

kai

turn around

ἐπιστρέφω

epistrephō

he

αὐτός

autos

gift

μαναα

manaa

💬📚
4

And the king

of Assyria

found

conspiracy

in Hoshea:

for he had sent

messengers

to So

king

of Egypt,

and brought

no present

to the king

of Assyria,

as he had done year

by year:

therefore the king

of Assyria

shut him up,

and bound

him in prison.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

find 

εὑρίσκω

heuriskō

monarch

βασιλεύς

basileus

Assyrios

Ἀσσυρίων

assyriōn

in 

ἐν

en

the 

ho

Hōsēe

Ὡσηέ

Hōsēe

injury

ἀδικία

adikia

since

ὅτι

hoti

send off/away 

ἀποστέλλω

apostellō

messenger 

ἄγγελος

angelos

to

πρός

pros

Sēgōr

Σηγωρ

sēgōr

monarch

βασιλεύς

basileus

Aigyptos

Αἴγυπτος

Aigyptos

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

carry

φέρω

pherō

gift

μαναα

manaa

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

Assyrios

Ἀσσυρίων

assyriōn

in 

ἐν

en

the 

ho

cycle

ἐνιαυτός

eniautos

that 

ἐκεῖνος

ekeinos

and

καί

kai

besiege 

ἐπολιόρκησεν

epoliorkēsen

he

αὐτός

autos

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

Assyrios

Ἀσσυρίων

assyriōn

and

καί

kai

bind

δέω

deō

he

αὐτός

autos

in 

ἐν

en

home

οἶκος

oikos

prison

φυλακή

phylakē

Israel Carried Captive to Assyria

💬📚
5

Then the king

of Assyria

came up

throughout all the land,

and went up

to Samaria,

and besieged

it three

years.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

step up

ἀναβαίνω

anabainō

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

Assyrios

Ἀσσυρίων

assyriōn

in 

ἐν

en

all

πᾶς

pas

the 

ho

earth

γῆ

and

καί

kai

step up

ἀναβαίνω

anabainō

into

εἰς

eis

Samareia

Σαμάρεια

Samareia

and

καί

kai

besiege 

ἐπολιόρκησεν

epoliorkēsen

in

ἐπί

epi

he

αὐτός

autos

three 

τρεῖς

treis

year 

ἔτος

etos

💬📚
6

In the ninth

year

of Hoshea

the king

of Assyria

took

Samaria,

and carried

Israel

away

into Assyria,

and placed

them in Halah

and in Habor

by the river

of Gozan,

and in the cities

of the Medes.


Septuagint Literal:

in 

ἐν

en

year 

ἔτος

etos

ninth 

ἔνατος

enatos

Hōsēe

Ὡσηέ

Hōsēe

take hold of

συλλαμβάνω

syllambanō

monarch

βασιλεύς

basileus

Assyrios

Ἀσσυρίων

assyriōn

the 

ho

Samareia

Σαμάρεια

Samareia

and

καί

kai

send away from home 

ἀπῴκισεν

apōkisen

the 

ho

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

into

εἰς

eis

Assyrios

Ἀσσυρίους

assyrious

and

καί

kai

settle 

κατοικέω

katoikeō

he

αὐτός

autos

in 

ἐν

en

Alae 

Αλαε

alae

and

καί

kai

in 

ἐν

en

Abōr

Αβωρ

abōr

river 

ποταμός

potamos

Gōzan

Γωζαν

gōzan

and

καί

kai

Orē

Ορη

orē

Mēdos

Μῆδος

Mēdos

💬📚
7

For so it was, that the children

of Israel

had sinned

against the LORD

their God,

which had brought them up

out of the land

of Egypt,

from under the hand

of Pharaoh

king

of Egypt,

and had feared

other

gods,


Septuagint Literal:

and

καί

kai

happen

γίνομαι

ginomai

since

ὅτι

hoti

sin 

ἁμαρτάνω

hamartanō

the 

ho

son 

υἱός

huios

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

the 

ho

lord

κύριος

kyrios

God 

θεός

theos

he

αὐτός

autos

the 

ho

lead up

ἀνάγω

anagō

he

αὐτός

autos

from

ἐκ

ek

earth

γῆ

Aigyptos

Αἴγυπτος

Aigyptos

from underneath 

ὑποκάτωθεν

hypokatōthen

hand 

χείρ

cheir

Pharaō

Φαραώ

Pharaō

monarch

βασιλεύς

basileus

Aigyptos

Αἴγυπτος

Aigyptos

and

καί

kai

afraid

φοβέομαι

phobeomai

God 

θεός

theos

different

ἕτερος

heteros

💬📚
8

And walked

in the statutes

of the heathen,

whom the LORD

cast out

from before

the children

of Israel,

and of the kings

of Israel,

which they had made.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

travel

πορεύομαι

poreuomai

the 

ho

justification 

δικαίωμα

dikaiōma

the 

ho

nation

ἔθνος

ethnos

who

ὅς

hos

lift out/up

ἐξαίρω

exairō

lord

κύριος

kyrios

from

ἀπό

apo

face

πρόσωπον

prosōpon

son 

υἱός

huios

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

and

καί

kai

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

as much as

ὅσος

hosos

do

ποιέω

poieō

💬📚
9

And the children

of Israel

did secretly

those things

that were not right against the LORD

their God,

and they built

them high places

in all their cities,

from the tower

of the watchmen

to the fenced

city.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

as much as

ὅσος

hosos

dress 

ἀμφιέννυμι

amphiennymi

the 

ho

son 

υἱός

huios

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

word

λόγος

logos

not 

οὐ

ou

so

οὕτως

houtōs

down

κατά

kata

lord

κύριος

kyrios

God 

θεός

theos

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

build 

οἰκοδομέω

oikodomeō

of himself

ἑαυτοῦ

heautou

high

ὑψηλός

hypsēlos

in 

ἐν

en

all

πᾶς

pas

the 

ho

city 

πόλις

polis

he

αὐτός

autos

from

ἀπό

apo

tower 

πύργος

pyrgos

guard

φυλάσσω

phylassō

till

ἕως

heōs

city 

πόλις

polis

firm

ὀχυρᾶς

ochyras

💬📚
10

And they set them up

images

and groves

in every high

hill,

and under every green

tree:


Septuagint Literal:

and

καί

kai

set up as a monument 

ἐστήλωσαν

estēlōsan

of himself

ἑαυτοῦ

heautou

block

στήλας

stēlas

and

καί

kai

glade 

ἄλση

alsē

in

ἐπί

epi

all

πᾶς

pas

mound 

βουνός

bounos

high

ὑψηλός

hypsēlos

and

καί

kai

underneath 

ὑποκάτω

hypokatō

all

πᾶς

pas

wood

ξύλον

xylon

like a grove 

ἀλσώδους

alsōdous

💬📚
11

And there they burnt incense

in all the high places,

as did the heathen

whom the LORD

carried away

before

them; and wrought

wicked

things

to provoke the LORD

to anger:


Septuagint Literal:

and

καί

kai

burn incense 

ἐθυμίασαν

ethymiasan

there 

ἐκεῖ

ekei

in 

ἐν

en

all

πᾶς

pas

high

ὑψηλός

hypsēlos

just as/like 

καθώς

kathōs

the 

ho

nation

ἔθνος

ethnos

who

ὅς

hos

send away from home 

ἀπῴκισεν

apōkisen

lord

κύριος

kyrios

from

ἐκ

ek

face

πρόσωπον

prosōpon

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

do

ποιέω

poieō

companion 

κοινωνός

koinōnos

and

καί

kai

make sharp 

ἐχάραξαν

echaraxan

the 

ho

enrage

παροργίζω

parorgizō

the 

ho

lord

κύριος

kyrios

💬📚
12

For they served

idols,

whereof the LORD

had said

unto them, Ye shall not do

this thing.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

employed by 

λατρεύω

latreuō

the 

ho

idol 

εἴδωλον

eidōlon

who

ὅς

hos

lord

κύριος

kyrios

he

αὐτός

autos

not 

οὐ

ou

do

ποιέω

poieō

the 

ho

statement

ῥῆμα

rhēma

this

οὗτος

houtos

lord

κύριος

kyrios

💬📚
13

Yet the LORD

testified

against Israel,

and against Judah,

by

all the prophets,

and by all the seers,

saying,

Turn

ye from your evil

ways,

and keep

my commandments

and my statutes,

according to all the law

which I commanded

your fathers,

and which I sent

to you by

my servants

the prophets.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

protest 

διαμαρτύρομαι

diamartyromai

lord

κύριος

kyrios

in 

ἐν

en

the 

ho

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

and

καί

kai

in 

ἐν

en

the 

ho

Iouda

Ἰούδα

Iouda

in 

ἐν

en

hand 

χείρ

cheir

all

πᾶς

pas

the 

ho

prophet 

προφήτης

prophētēs

he

αὐτός

autos

all

πᾶς

pas

view

ὁράω

horaō

tell

λέγω

legō

turn away

ἀποστρέφω

apostrephō

from

ἀπό

apo

the 

ho

way

ὁδός

hodos

your 

ὑμῶν

hymōn

the 

ho

harmful

πονηρός

ponēros

and

καί

kai

guard

φυλάσσω

phylassō

the 

ho

direction

ἐντολή

entolē

of me

μοῦ

mou

and

καί

kai

the 

ho

justification 

δικαίωμα

dikaiōma

of me

μοῦ

mou

and

καί

kai

all

πᾶς

pas

the 

ho

law 

νόμος

nomos

who

ὅς

hos

direct

ἐντέλλομαι

entellomai

the 

ho

father 

πατήρ

patēr

your 

ὑμῶν

hymōn

as much as

ὅσος

hosos

send off/away 

ἀποστέλλω

apostellō

he

αὐτός

autos

in 

ἐν

en

hand 

χείρ

cheir

the 

ho

subject 

δοῦλος

doulos

of me

μοῦ

mou

the 

ho

prophet 

προφήτης

prophētēs

💬📚
14

Notwithstanding they would not hear,

but hardened

their necks,

like to the neck

of their fathers,

that did not believe

in the LORD

their God.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

hear 

ἀκούω

akouō

and

καί

kai

harden 

σκληρύνω

sklērynō

the 

ho

back 

νῶτος

nōtos

he

αὐτός

autos

over

ὑπέρ

hyper

the 

ho

back 

νῶτος

nōtos

the 

ho

father 

πατήρ

patēr

he

αὐτός

autos

💬📚
15

And they rejected

his statutes,

and his covenant

that he made

with their fathers,

and his testimonies

which he testified

against them; and they followed

vanity,

and became vain,

and went after

the heathen

that were round about

them, concerning whom the LORD

had charged

them, that they should not do

like them.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

the 

ho

evidence

μαρτύριον

martyrion

he

αὐτός

autos

as much as

ὅσος

hosos

protest 

διαμαρτύρομαι

diamartyromai

he

αὐτός

autos

not 

οὐ

ou

guard

φυλάσσω

phylassō

and

καί

kai

travel

πορεύομαι

poreuomai

in back

ὀπίσω

opisō

the 

ho

superficial 

μάταιος

mataios

and

καί

kai

superficial 

ματαιόω

mataioō

and

καί

kai

in back

ὀπίσω

opisō

the 

ho

nation

ἔθνος

ethnos

the 

ho

round about

περικύκλῳ

perikyklō

he

αὐτός

autos

who

ὅς

hos

direct

ἐντέλλομαι

entellomai

he

αὐτός

autos

the 

ho

not 

μή

do

ποιέω

poieō

down

κατά

kata

this

οὗτος

houtos

💬📚
16

And they left

all the commandments

of the LORD

their God,

and made

them molten images,

even two

calves,

and made

a grove,

and worshipped

all the host

of heaven,

and served

Baal.


Septuagint Literal:

abandon

ἐγκαταλείπω

enkataleipō

the 

ho

direction

ἐντολή

entolē

lord

κύριος

kyrios

God 

θεός

theos

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

do

ποιέω

poieō

of himself

ἑαυτοῦ

heautou

molten image 

χώνευμα

chōneuma

two 

δύο

dyo

heifer 

δάμαλις

damalis

and

καί

kai

do

ποιέω

poieō

glade 

ἄλση

alsē

and

καί

kai

worship 

προσκυνέω

proskyneō

all

πᾶς

pas

the 

ho

power

δύναμις

dynamis

the 

ho

sky

οὐρανός

ouranos

and

καί

kai

employed by 

λατρεύω

latreuō

the 

ho

Baal

Βάαλ

Baal

💬📚
17

And they caused their sons

and their daughters

to pass

through the fire,

and used

divination

and enchantments,

and sold

themselves to do

evil

in the sight

of the LORD,

to provoke him to anger.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

head through

διάγω

diagō

the 

ho

son 

υἱός

huios

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

the 

ho

daughter 

θυγάτηρ

thygatēr

he

αὐτός

autos

in 

ἐν

en

fire 

πῦρ

pyr

and

καί

kai

soothsay 

μαντεύομαι

manteuomai

prophesying

μαντείας

manteias

and

καί

kai

take bird omens

οἰωνίζοντο

oiōnizonto

and

καί

kai

sell 

πιπράσκω

pipraskō

the 

ho

do

ποιέω

poieō

the 

ho

harmful

πονηρός

ponēros

in 

ἐν

en

eye

ὀφθαλμός

ophthalmos

lord

κύριος

kyrios

enrage

παροργίζω

parorgizō

he

αὐτός

autos

💬📚
18

Therefore the LORD

was very

angry

with Israel,

and removed

them out of his sight:

there was none left

but the tribe

of Judah

only.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

provoke

θυμόω

thymoō

lord

κύριος

kyrios

vehemently

σφόδρα

sphodra

in 

ἐν

en

the 

ho

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

and

καί

kai

distance

ἀφίστημι

aphistēmi

he

αὐτός

autos

from

ἀπό

apo

the 

ho

face

πρόσωπον

prosōpon

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

leave below/behind 

ὑπολείπω

hypoleipō

besides

πλήν

plēn

tribe 

φυλή

phylē

Iouda

Ἰούδα

Iouda

only

μόνος

monos

💬📚
19

Also Judah

kept

not the commandments

of the LORD

their God,

but walked

in the statutes

of Israel

which they made.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

in fact 

γε

ge

Ioudas

Ἰούδας

Ioudas

not 

οὐ

ou

guard

φυλάσσω

phylassō

the 

ho

direction

ἐντολή

entolē

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

God 

θεός

theos

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

travel

πορεύομαι

poreuomai

in 

ἐν

en

the 

ho

justification 

δικαίωμα

dikaiōma

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

who

ὅς

hos

do

ποιέω

poieō

💬📚
20

And the LORD

rejected

all the seed

of Israel,

and afflicted

them, and delivered

them into the hand

of spoilers,

until he had cast

them out of his sight.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

thrust away

ἀπωθέω

apōtheō

the 

ho

lord

κύριος

kyrios

in 

ἐν

en

all

πᾶς

pas

seed 

σπέρμα

sperma

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

and

καί

kai

sway

σαλεύω

saleuō

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

give

δίδωμι

didōmi

he

αὐτός

autos

in 

ἐν

en

hand 

χείρ

cheir

ransack 

διαρπάζω

diarpazō

he

αὐτός

autos

till

ἕως

heōs

who

ὅς

hos

toss away 

ἀπορρίπτω

aporriptō

he

αὐτός

autos

from

ἀπό

apo

face

πρόσωπον

prosōpon

he

αὐτός

autos

💬📚
21

For he rent

Israel

from the house

of David;

and they made Jeroboam

the son

of Nebat

king:

and Jeroboam

drave

Israel

from following

the LORD,

and made them sin

a great

sin.


Septuagint Literal:

since

ὅτι

hoti

besides

πλήν

plēn

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

from above

ἐπάνωθεν

epanōthen

home

οἶκος

oikos

Dabid

Δαυίδ

Dauid

and

καί

kai

reign 

βασιλεύω

basileuō

the 

ho

Ieroboam

Ιεροβοαμ

ieroboam

son 

υἱός

huios

Nabat

Ναβατ

nabat

and

καί

kai

drive 

ἐξωθέω

exōtheō

Ieroboam

Ιεροβοαμ

ieroboam

the 

ho

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

backwards 

ἐξόπισθεν

exopisthen

lord

κύριος

kyrios

and

καί

kai

miss out 

ἐξήμαρτεν

exēmarten

he

αὐτός

autos

sin

ἁμαρτία

hamartia

great

μέγας

megas

💬📚
22

For the children

of Israel

walked

in all the sins

of Jeroboam

which he did;

they departed

not from them;


Septuagint Literal:

and

καί

kai

travel

πορεύομαι

poreuomai

the 

ho

son 

υἱός

huios

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

in 

ἐν

en

all

πᾶς

pas

sin

ἁμαρτία

hamartia

Ieroboam

Ιεροβοαμ

ieroboam

who

ὅς

hos

do

ποιέω

poieō

not 

οὐ

ou

distance

ἀφίστημι

aphistēmi

from

ἀπό

apo

he

αὐτός

autos

💬📚
23

Until the LORD

removed

Israel

out of his sight,

as he had said

by

all his servants

the prophets.

So was Israel

carried away

out of their own land

to Assyria

unto this day.


Septuagint Literal:

till

ἕως

heōs

who

ὅς

hos

stand aside

μεθίστημι

methistēmi

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

from

ἀπό

apo

face

πρόσωπον

prosōpon

he

αὐτός

autos

just as/like 

καθώς

kathōs

talk

λαλέω

laleō

lord

κύριος

kyrios

in 

ἐν

en

hand 

χείρ

cheir

all

πᾶς

pas

the 

ho

subject 

δοῦλος

doulos

he

αὐτός

autos

the 

ho

prophet 

προφήτης

prophētēs

and

καί

kai

send away from home 

ἀπῳκίσθη

apōkisthē

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

from above

ἐπάνωθεν

epanōthen

the 

ho

earth

γῆ

he

αὐτός

autos

into

εἰς

eis

Assyrios

Ἀσσυρίους

assyrious

till

ἕως

heōs

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

this

οὗτος

houtos

Samaria Resettled

💬📚
24

And the king

of Assyria

brought

men from Babylon,

and from Cuthah,

and from Ava,

and from Hamath,

and from Sepharvaim,

and placed

them in the cities

of Samaria

instead of the children

of Israel:

and they possessed

Samaria,

and dwelt

in the cities

thereof.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

lead

ἄγω

agō

monarch

βασιλεύς

basileus

Assyrios

Ἀσσυρίων

assyriōn

from

ἐκ

ek

Babylōn

Βαβυλών

Babylōn

the 

ho

from

ἐκ

ek

Chountha

Χουνθα

chountha

and

καί

kai

from

ἀπό

apo

Aia

Αια

aia

and

καί

kai

from

ἀπό

apo

Aimath

Αιμαθ

aimath

and

καί

kai

Seppharouain

Σεπφαρουαιν

seppharouain

and

καί

kai

settle 

κατῳκίσθησαν

katōkisthēsan

in 

ἐν

en

city 

πόλις

polis

Samareia

Σαμάρεια

Samareia

against

ἀντί

anti

the 

ho

son 

υἱός

huios

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

and

καί

kai

inherit

κληρονομέω

klēronomeō

the 

ho

Samareia

Σαμάρεια

Samareia

and

καί

kai

settle 

κατοικέω

katoikeō

in 

ἐν

en

the 

ho

city 

πόλις

polis

he

αὐτός

autos

💬📚
25

And so it was at the beginning

of their dwelling

there, that they feared

not the LORD:

therefore the LORD

sent

lions

among them, which slew

some of them.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

happen

γίνομαι

ginomai

in 

ἐν

en

origin

ἀρχή

archē

the 

ho

seat 

καθέδρα

kathedra

he

αὐτός

autos

not 

οὐ

ou

afraid

φοβέομαι

phobeomai

the 

ho

lord

κύριος

kyrios

and

καί

kai

send off/away 

ἀποστέλλω

apostellō

lord

κύριος

kyrios

in 

ἐν

en

he

αὐτός

autos

the 

ho

lion 

λέων

leōn

and

καί

kai

be 

εἰμί

eimi

kill 

ἀποκτείνω

apokteinō

in 

ἐν

en

he

αὐτός

autos

💬📚
26

Wherefore they spake

to the king

of Assyria,

saying,

The nations

which thou hast removed,

and placed

in the cities

of Samaria,

know

not the manner

of the God

of the land:

therefore he hath sent

lions

among them, and, behold, they slay

them, because they know

not the manner

of the God

of the land.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

Assyrios

Ἀσσυρίων

assyriōn

tell

λέγω

legō

the 

ho

nation

ἔθνος

ethnos

who

ὅς

hos

send away from home 

ἀπῴκισας

apōkisas

and

καί

kai

sit 

ἀντεκάθισας

antekathisas

in 

ἐν

en

city 

πόλις

polis

Samareia

Σαμάρεια

Samareia

not 

οὐ

ou

know 

γινώσκω

ginōskō

the 

ho

judgment 

κρίμα

krima

the 

ho

God 

θεός

theos

the 

ho

earth

γῆ

and

καί

kai

send off/away 

ἀποστέλλω

apostellō

into

εἰς

eis

he

αὐτός

autos

the 

ho

lion 

λέων

leōn

and

καί

kai

see!

ἰδού

idou

be 

εἰμί

eimi

put to death 

θανατόω

thanatoō

he

αὐτός

autos

in that 

καθότι

kathoti

not 

οὐ

ou

aware 

οἴδασιν

oidasin

the 

ho

judgment 

κρίμα

krima

the 

ho

God 

θεός

theos

the 

ho

earth

γῆ

💬📚
27

Then the king

of Assyria

commanded,

saying,

Carry

thither one

of the priests

whom ye brought

from thence; and let them go

and dwell

there, and let him teach

them the manner

of the God

of the land.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

direct

ἐντέλλομαι

entellomai

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

Assyrios

Ἀσσυρίων

assyriōn

tell

λέγω

legō

lead off

ἀπάγω

apagō

from there 

ἐκεῖθεν

ekeithen

and

καί

kai

travel

πορεύομαι

poreuomai

and

καί

kai

settle 

κατοικέω

katoikeō

there 

ἐκεῖ

ekei

and

καί

kai

illuminate

φωτίζω

phōtizō

he

αὐτός

autos

the 

ho

judgment 

κρίμα

krima

the 

ho

God 

θεός

theos

the 

ho

earth

γῆ

💬📚
28

Then one

of the priests

whom they had carried away

from Samaria

came

and dwelt

in Bethel,

and taught

them how they should fear

the LORD.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

lead

ἄγω

agō

one

εἷς

heis

the 

ho

priest 

ἱερεύς

hiereus

who

ὅς

hos

send away from home 

ἀπῴκισαν

apōkisan

from

ἀπό

apo

Samareia

Σαμάρεια

Samareia

and

καί

kai

sit down

καθίζω

kathizō

in 

ἐν

en

Baithēl

Βαιθηλ

baithēl

and

καί

kai

be 

εἰμί

eimi

illuminate

φωτίζω

phōtizō

he

αὐτός

autos

how 

πῶς

pōs

afraid

φοβέομαι

phobeomai

the 

ho

lord

κύριος

kyrios

💬📚
29

Howbeit every nation

made

gods

of their own, and put

them in the houses

of the high places

which the Samaritans

had made,

every nation

in their cities

wherein they dwelt.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

be 

εἰμί

eimi

do

ποιέω

poieō

nation

ἔθνος

ethnos

nation

ἔθνος

ethnos

God 

θεός

theos

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

put

τίθημι

tithēmi

in 

ἐν

en

home

οἶκος

oikos

the 

ho

high

ὑψηλός

hypsēlos

who

ὅς

hos

do

ποιέω

poieō

the 

ho

Samareitēs

Σαμαρείτης

Samareitēs

nation

ἔθνος

ethnos

in 

ἐν

en

the 

ho

city 

πόλις

polis

he

αὐτός

autos

in 

ἐν

en

who

ὅς

hos

settle 

κατοικέω

katoikeō

in 

ἐν

en

he

αὐτός

autos

💬📚
30

And the men

of Babylon

made

Succothbenoth,

and the men

of Cuth

made

Nergal,

and the men

of Hamath

made

Ashima,


Septuagint Literal:

and

καί

kai

the 

ho

man

ἀνήρ

anēr

Babylōn

Βαβυλών

Babylōn

do

ποιέω

poieō

the 

ho

Sokchōthbainith

Σοκχωθβαινιθ

sokchōthbainith

and

καί

kai

the 

ho

man

ἀνήρ

anēr

Chouth

Χουθ

chouth

do

ποιέω

poieō

the 

ho

Nērigel

Νηριγελ

nērigel

and

καί

kai

the 

ho

man

ἀνήρ

anēr

Aimath

Αιμαθ

aimath

do

ποιέω

poieō

the 

ho

Asimath 

Ασιμαθ

asimath

💬📚
31

And the Avites

made

Nibhaz

and Tartak,

and the Sepharvites

burnt

their children

in fire

to Adrammelech

and Anammelech,

the gods

of Sepharvaim.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

the 

ho

Euaios

Ευαῖοι

euaioi

do

ποιέω

poieō

the 

ho

Eblazer

Εβλαζερ

eblazer

and

καί

kai

the 

ho

Tharthak 

Θαρθακ

tharthak

and

καί

kai

the 

ho

Seppharouain

Σεπφαρουαιν

seppharouain

burn up 

κατακαίω

katakaiō

the 

ho

son 

υἱός

huios

he

αὐτός

autos

in 

ἐν

en

fire 

πῦρ

pyr

the 

ho

Adramelech

Αδραμελεχ

adramelech

and

καί

kai

Anēmelech

Ανημελεχ

anēmelech

God 

θεός

theos

Seppharouain

Σεπφαρουαιν

seppharouain

💬📚
32

So they feared

the LORD,

and made

unto themselves of the lowest

of them priests

of the high places,

which sacrificed

for them in the houses

of the high places.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

be 

εἰμί

eimi

afraid

φοβέομαι

phobeomai

the 

ho

lord

κύριος

kyrios

and

καί

kai

settle 

κατῴκισαν

katōkisan

the 

ho

abomination 

βδέλυγμα

bdelygma

he

αὐτός

autos

in 

ἐν

en

the 

ho

home

οἶκος

oikos

the 

ho

high

ὑψηλός

hypsēlos

who

ὅς

hos

do

ποιέω

poieō

in 

ἐν

en

Samareia

Σαμάρεια

Samareia

nation

ἔθνος

ethnos

nation

ἔθνος

ethnos

in 

ἐν

en

city 

πόλις

polis

in 

ἐν

en

who

ὅς

hos

settle 

κατοικέω

katoikeō

in 

ἐν

en

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

be 

εἰμί

eimi

afraid

φοβέομαι

phobeomai

the 

ho

lord

κύριος

kyrios

and

καί

kai

do

ποιέω

poieō

of himself

ἑαυτοῦ

heautou

priest 

ἱερεύς

hiereus

the 

ho

high

ὑψηλός

hypsēlos

and

καί

kai

do

ποιέω

poieō

of himself

ἑαυτοῦ

heautou

in 

ἐν

en

home

οἶκος

oikos

the 

ho

high

ὑψηλός

hypsēlos

💬📚
33

They feared

the LORD,

and served

their own gods,

after the manner

of the nations

whom they carried away

from thence.


Septuagint Literal:

the 

ho

lord

κύριος

kyrios

afraid

φοβέομαι

phobeomai

and

καί

kai

the 

ho

God 

θεός

theos

he

αὐτός

autos

employed by 

λατρεύω

latreuō

down

κατά

kata

the 

ho

judgment 

κρίμα

krima

the 

ho

nation

ἔθνος

ethnos

from which

ὅθεν

hothen

send away from home 

ἀπῴκισεν

apōkisen

he

αὐτός

autos

from there 

ἐκεῖθεν

ekeithen

💬📚
34

Unto this day

they do

after the former

manners:

they fear

not the LORD,

neither do

they after their statutes,

or after their ordinances,

or after the law

and commandment

which the LORD

commanded

the children

of Jacob,

whom he named

Israel;


Septuagint Literal:

till

ἕως

heōs

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

this

οὗτος

houtos

he

αὐτός

autos

do

ποιέω

poieō

down

κατά

kata

the 

ho

judgment 

κρίμα

krima

he

αὐτός

autos

he

αὐτός

autos

afraid

φοβέομαι

phobeomai

and

καί

kai

he

αὐτός

autos

do

ποιέω

poieō

down

κατά

kata

the 

ho

justification 

δικαίωμα

dikaiōma

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

down

κατά

kata

the 

ho

decision

κρίσις

krisis

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

down

κατά

kata

the 

ho

law 

νόμος

nomos

and

καί

kai

down

κατά

kata

the 

ho

direction

ἐντολή

entolē

who

ὅς

hos

direct

ἐντέλλομαι

entellomai

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

son 

υἱός

huios

Iakōb

Ἰακώβ

Iakōb

who

ὅς

hos

put

τίθημι

tithēmi

the 

ho

name

ὄνομα

onoma

he

αὐτός

autos

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

💬📚
35

With whom the LORD

had made

a covenant,

and charged

them, saying,

Ye shall not fear

other

gods,

nor bow

yourselves to them, nor serve

them, nor sacrifice

to them:


Septuagint Literal:

and

καί

kai

put through

διατίθεμαι

diatithemai

lord

κύριος

kyrios

with

μετά

meta

he

αὐτός

autos

covenant 

διαθήκη

diathēkē

and

καί

kai

direct

ἐντέλλομαι

entellomai

he

αὐτός

autos

tell

λέγω

legō

not 

οὐ

ou

afraid

φοβέομαι

phobeomai

God 

θεός

theos

different

ἕτερος

heteros

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

worship 

προσκυνέω

proskyneō

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

employed by 

λατρεύω

latreuō

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

sacrifice 

θυσιάσετε

thysiasete

he

αὐτός

autos

💬📚
36

But the LORD,

who brought you up

out of the land

of Egypt

with great

power

and a stretched out

arm,

him shall ye fear,

and him shall ye worship,

and to him shall ye do sacrifice.


Septuagint Literal:

since

ὅτι

hoti

but 

ἀλλά

alla

or

ē

the 

ho

lord

κύριος

kyrios

who

ὅς

hos

lead up

ἀνάγω

anagō

you 

ὑμᾶς

hymas

from

ἐκ

ek

earth

γῆ

Aigyptos

Αἴγυπτος

Aigyptos

in 

ἐν

en

force 

ἰσχύς

ischys

great

μέγας

megas

and

καί

kai

in 

ἐν

en

arm 

βραχίων

brachiōn

high

ὑψηλός

hypsēlos

he

αὐτός

autos

afraid

φοβέομαι

phobeomai

and

καί

kai

he

αὐτός

autos

worship 

προσκυνέω

proskyneō

and

καί

kai

he

αὐτός

autos

immolate

θύω

thyō

💬📚
37

And the statutes,

and the ordinances,

and the law,

and the commandment,

which he wrote

for you, ye shall observe

to do

for evermore;

and ye shall not fear

other

gods.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

the 

ho

justification 

δικαίωμα

dikaiōma

and

καί

kai

the 

ho

judgment 

κρίμα

krima

and

καί

kai

the 

ho

law 

νόμος

nomos

and

καί

kai

the 

ho

direction

ἐντολή

entolē

who

ὅς

hos

write 

γράφω

graphō

you 

ὑμῖν

hymin

guard

φυλάσσω

phylassō

do

ποιέω

poieō

all

πᾶς

pas

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

afraid

φοβέομαι

phobeomai

God 

θεός

theos

different

ἕτερος

heteros

💬📚
38

And the covenant

that I have made

with you ye shall not forget;

neither shall ye fear

other

gods.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

the 

ho

covenant 

διαθήκη

diathēkē

who

ὅς

hos

put through

διατίθεμαι

diatithemai

with

μετά

meta

your 

ὑμῶν

hymōn

not 

οὐ

ou

forget 

ἐπιλανθάνομαι

epilanthanomai

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

afraid

φοβέομαι

phobeomai

God 

θεός

theos

different

ἕτερος

heteros

💬📚
39

But the LORD

your God

ye shall fear;

and he shall deliver

you out of the hand

of all your enemies.


Septuagint Literal:

since

ὅτι

hoti

but 

ἀλλά

alla

or

ē

the 

ho

lord

κύριος

kyrios

God 

θεός

theos

your 

ὑμῶν

hymōn

afraid

φοβέομαι

phobeomai

and

καί

kai

he

αὐτός

autos

extract

ἐξαιρέω

exaireō

you 

ὑμᾶς

hymas

from

ἐκ

ek

all

πᾶς

pas

the 

ho

hostile

ἐχθρός

echthros

your 

ὑμῶν

hymōn

💬📚
40

Howbeit they did not hearken,

but they did

after their former

manner.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

hear 

ἀκούω

akouō

in

ἐπί

epi

the 

ho

judgment 

κρίμα

krima

he

αὐτός

autos

who

ὅς

hos

he

αὐτός

autos

do

ποιέω

poieō

💬📚
41

So these nations

feared

the LORD,

and served

their graven images,

both their children,

and their children's

children:

as did

their fathers,

so do

they unto this day.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

be 

εἰμί

eimi

the 

ho

nation

ἔθνος

ethnos

this

οὗτος

houtos

afraid

φοβέομαι

phobeomai

the 

ho

lord

κύριος

kyrios

and

καί

kai

the 

ho

carved 

γλυπτοῖς

glyptois

he

αὐτός

autos

be 

εἰμί

eimi

give allegiance

δουλεύω

douleuō

and

καί

kai

in fact 

γε

ge

the 

ho

son 

υἱός

huios

and

καί

kai

the 

ho

son 

υἱός

huios

the 

ho

son 

υἱός

huios

he

αὐτός

autos

just as 

καθά

katha

do

ποιέω

poieō

the 

ho

father 

πατήρ

patēr

he

αὐτός

autos

do

ποιέω

poieō

till

ἕως

heōs

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

this

οὗτος

houtos

Next Chapter: 2 Kings 18

Copyright © 2025 by Narrow Gate Bible Productions. All Rights Reserved.