Word
Game
Trivia
Study
Bible
Topics
What
Bible?

KJV & DRC Interlinear

2 Samuel 11 🔍 📕 📖

David and Bathsheba

💬📚
1

And it came to pass, after the year

was expired,

at the time

when kings

go forth

to battle, that David

sent

Joab,

and his servants

with him, and all Israel;

and they destroyed

the children

of Ammon,

and besieged

Rabbah.

But David

tarried still

at Jerusalem.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

happen

γίνομαι

ginomai

turn around

ἐπιστρέφω

epistrephō

the 

ho

cycle

ἐνιαυτός

eniautos

into

εἰς

eis

the 

ho

season

καιρός

kairos

the 

ho

marching out

ἐξοδίας

exodias

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

and

καί

kai

send off/away 

ἀποστέλλω

apostellō

Dabid

Δαυίδ

Dauid

the 

ho

Iōab

Ιωαβ

iōab

and

καί

kai

the 

ho

child

παῖς

pais

he

αὐτός

autos

with

μετά

meta

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

the 

ho

all

πᾶς

pas

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

and

καί

kai

deteriorate

διαφθείρω

diaphtheirō

the 

ho

son 

υἱός

huios

Ammōn

Αμμων

ammōn

and

καί

kai

make to sit apart

διεκάθισαν

diekathisan

in

ἐπί

epi

Rabbath

Ραββαθ

rabbath

and

καί

kai

Dabid

Δαυίδ

Dauid

sit down

καθίζω

kathizō

in 

ἐν

en

Jerusalem 

Ἱερουσαλήμ

Hierousalēm

💬📚
2

And it came to pass in an eveningtide,

that David

arose

from off his bed,

and walked

upon the roof

of the king's

house:

and from the roof

he saw

a woman

washing

herself; and the woman

was very

beautiful

to look upon.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

happen

γίνομαι

ginomai

to

πρός

pros

evening 

ἑσπέρα

hespera

and

καί

kai

stand up

ἀνίστημι

anistēmi

Dabid

Δαυίδ

Dauid

from

ἀπό

apo

the 

ho

lying down

κοίτη

koitē

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

walk around/along 

περιπατέω

peripateō

in

ἐπί

epi

the 

ho

housetop 

δῶμα

dōma

the 

ho

home

οἶκος

oikos

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

and

καί

kai

view

ὁράω

horaō

woman

γυνή

gynē

bathe 

λούω

louō

from

ἀπό

apo

the 

ho

housetop 

δῶμα

dōma

and

καί

kai

the 

ho

woman

γυνή

gynē

fine

καλός

kalos

the 

ho

aspect

εἶδος

eidos

vehemently

σφόδρα

sphodra

💬📚
3

And David

sent

and enquired

after the woman.

And one said,

Is not this Bathsheba,

the daughter

of Eliam,

the wife

of Uriah

the Hittite?


Septuagint Literal:

and

καί

kai

send off/away 

ἀποστέλλω

apostellō

Dabid

Δαυίδ

Dauid

and

καί

kai

seek

ζητέω

zēteō

the 

ho

woman

γυνή

gynē

and

καί

kai

not

οὐχί

ouchi

this

οὗτος

houtos

Bērsabee

Βηρσαβεε

bērsabee

daughter 

θυγάτηρ

thygatēr

Eliab

Ελιαβ

eliab

woman

γυνή

gynē

Ourias

Οὐρίας

Ourias

the 

ho

Chettaios

Χετταίου

chettaiou

💬📚
4

And David

sent

messengers,

and took

her; and she came in

unto him, and he lay

with her; for she was purified

from her uncleanness:

and she returned

unto her house.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

send off/away 

ἀποστέλλω

apostellō

Dabid

Δαυίδ

Dauid

messenger 

ἄγγελος

angelos

and

καί

kai

take

λαμβάνω

lambanō

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

enter

εἰσέρχομαι

eiserchomai

to

πρός

pros

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

doze

κοιμάομαι

koimaomai

with

μετά

meta

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

he

αὐτός

autos

hallow 

ἁγιάζω

hagiazō

from

ἀπό

apo

uncleanness 

ἀκαθαρσία

akatharsia

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

turn away

ἀποστρέφω

apostrephō

into

εἰς

eis

the 

ho

home

οἶκος

oikos

he

αὐτός

autos

💬📚
5

And the woman

conceived,

and sent

and told

David,

and said,

I am with child.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

in 

ἐν

en

stomach

γαστήρ

gastēr

take

λαμβάνω

lambanō

the 

ho

woman

γυνή

gynē

and

καί

kai

send off/away 

ἀποστέλλω

apostellō

report 

ἀπαγγέλλω

apangellō

the 

ho

Dabid

Δαυίδ

Dauid

and

καί

kai

ἐγώ

egō

be 

εἰμί

eimi

in 

ἐν

en

stomach

γαστήρ

gastēr

have

ἔχω

echō

💬📚
6

And David

sent

to Joab,

saying, Send

me Uriah

the Hittite.

And Joab

sent

Uriah

to David.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

send off/away 

ἀποστέλλω

apostellō

Dabid

Δαυίδ

Dauid

to

πρός

pros

Iōab

Ιωαβ

iōab

tell

λέγω

legō

send off/away 

ἀποστέλλω

apostellō

to

πρός

pros

me 

μέ

me

the 

ho

Ourias

Οὐρίας

Ourias

the 

ho

Chettaios

Χετταῖον

chettaion

and

καί

kai

send off/away 

ἀποστέλλω

apostellō

Iōab

Ιωαβ

iōab

the 

ho

Ourias

Οὐρίας

Ourias

to

πρός

pros

Dabid

Δαυίδ

Dauid

💬📚
7

And when Uriah

was come

unto him, David

demanded

of him how Joab

did,

and how the people

did,

and how the war

prospered.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

happen by

παραγίνομαι

paraginomai

Ourias

Οὐρίας

Ourias

and

καί

kai

enter

εἰσέρχομαι

eiserchomai

to

πρός

pros

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

interrogate

ἐπερωτάω

eperōtaō

Dabid

Δαυίδ

Dauid

into

εἰς

eis

peace 

εἰρήνη

eirēnē

Iōab

Ιωαβ

iōab

and

καί

kai

into

εἰς

eis

peace 

εἰρήνη

eirēnē

the 

ho

populace

λαός

laos

and

καί

kai

into

εἰς

eis

peace 

εἰρήνη

eirēnē

the 

ho

battle 

πόλεμος

polemos

💬📚
8

And David

said

to Uriah,

Go down

to thy house,

and wash

thy feet.

And Uriah

departed out

of the king's

house,

and there followed

him a mess

of meat from the king.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

Dabid

Δαυίδ

Dauid

the 

ho

Ourias

Οὐρίας

Ourias

step down

καταβαίνω

katabainō

into

εἰς

eis

the 

ho

home

οἶκος

oikos

of you

σοῦ

sou

and

καί

kai

wash 

νίπτω

niptō

the 

ho

foot

πούς

pous

of you

σοῦ

sou

and

καί

kai

come out

ἐξέρχομαι

exerchomai

Ourias

Οὐρίας

Ourias

from

ἐκ

ek

home

οἶκος

oikos

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

and

καί

kai

come out

ἐξέρχομαι

exerchomai

in back

ὀπίσω

opisō

he

αὐτός

autos

raising 

ἄρσις

arsis

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

💬📚
9

But Uriah

slept

at the door

of the king's

house

with all the servants

of his lord,

and went not down

to his house.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

doze

κοιμάομαι

koimaomai

Ourias

Οὐρίας

Ourias

from

παρά

para

the 

ho

door 

θύρα

thyra

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

with

μετά

meta

the 

ho

subject 

δοῦλος

doulos

the 

ho

lord

κύριος

kyrios

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

step down

καταβαίνω

katabainō

into

εἰς

eis

the 

ho

home

οἶκος

oikos

he

αὐτός

autos

💬📚
10

And when they had told

David,

saying,

Uriah

went not down

unto his house,

David

said

unto Uriah,

Camest

thou not from thy journey?

why then didst thou not go down

unto thine house?


Septuagint Literal:

and

καί

kai

announce 

ἀναγγέλλω

anangellō

the 

ho

Dabid

Δαυίδ

Dauid

tell

λέγω

legō

since

ὅτι

hoti

not 

οὐ

ou

step down

καταβαίνω

katabainō

Ourias

Οὐρίας

Ourias

into

εἰς

eis

the 

ho

home

οἶκος

oikos

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

Dabid

Δαυίδ

Dauid

to

πρός

pros

Ourias

Οὐρίας

Ourias

not

οὐχί

ouchi

from

ἐκ

ek

way

ὁδός

hodos

you 

σύ

sy

come

ἔρχομαι

erchomai

who?

τίς

tis

since

ὅτι

hoti

not 

οὐ

ou

step down

καταβαίνω

katabainō

into

εἰς

eis

the 

ho

home

οἶκος

oikos

of you

σοῦ

sou

💬📚
11

And Uriah

said

unto David,

The ark,

and Israel,

and Judah,

abide

in tents;

and my lord

Joab,

and the servants

of my lord,

are encamped

in the open

fields;

shall I

then go

into mine house,

to eat

and to drink,

and to lie

with my wife?

as thou livest,

and as thy soul

liveth,

I will not do

this thing.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

Ourias

Οὐρίας

Ourias

to

πρός

pros

Dabid

Δαυίδ

Dauid

the 

ho

ark 

κιβωτός

kibōtos

and

καί

kai

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

and

καί

kai

Ioudas

Ἰούδας

Ioudas

settle 

κατοικέω

katoikeō

in 

ἐν

en

tent 

σκηνή

skēnē

and

καί

kai

the 

ho

lord

κύριος

kyrios

of me

μοῦ

mou

Iōab

Ιωαβ

iōab

and

καί

kai

the 

ho

subject 

δοῦλος

doulos

the 

ho

lord

κύριος

kyrios

of me

μοῦ

mou

in

ἐπί

epi

face

πρόσωπον

prosōpon

the 

ho

field 

ἀγρός

agros

insert against

παρεκτός

parektos

and

καί

kai

ἐγώ

egō

enter

εἰσέρχομαι

eiserchomai

into

εἰς

eis

the 

ho

home

οἶκος

oikos

of me

μοῦ

mou

swallow

φάγω

phagō

and

καί

kai

drink 

πίνω

pinō

and

καί

kai

doze

κοιμάομαι

koimaomai

with

μετά

meta

the 

ho

woman

γυνή

gynē

of me

μοῦ

mou

how 

πῶς

pōs

live

ζάω

zaō

the 

ho

soul 

ψυχή

psychē

of you

σοῦ

sou

if

εἰ

ei

do

ποιέω

poieō

the 

ho

statement

ῥῆμα

rhēma

this

οὗτος

houtos

💬📚
12

And David

said

to Uriah,

Tarry

here to day

also, and to morrow

I will let thee depart.

So Uriah

abode

in Jerusalem

that day,

and the morrow.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

Dabid

Δαυίδ

Dauid

to

πρός

pros

Ourias

Οὐρίας

Ourias

sit down

καθίζω

kathizō

in that place

ἐνταῦθα

entautha

and

καί

kai

in fact 

γε

ge

today

σήμερον

sēmeron

and

καί

kai

tomorrow

αὔριον

aurion

send forth 

ἐξαποστέλλω

exapostellō

you 

σέ

se

and

καί

kai

sit down

καθίζω

kathizō

Ourias

Οὐρίας

Ourias

in 

ἐν

en

Jerusalem 

Ἱερουσαλήμ

Hierousalēm

in 

ἐν

en

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

that 

ἐκεῖνος

ekeinos

and

καί

kai

the 

ho

tomorrow

ἐπαύριον

epaurion

💬📚
13

And when David

had called

him, he did eat

and drink

before

him; and he made him drunk:

and at even

he went out

to lie

on his bed

with the servants

of his lord,

but went not down

to his house.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

call

καλέω

kaleō

he

αὐτός

autos

Dabid

Δαυίδ

Dauid

and

καί

kai

swallow

φάγω

phagō

in the face

ἐνώπιον

enōpion

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

drink 

πίνω

pinō

and

καί

kai

get drunk 

μεθύω

methyō

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

come out

ἐξέρχομαι

exerchomai

evening 

ἑσπέρα

hespera

the 

ho

doze

κοιμάομαι

koimaomai

in

ἐπί

epi

the 

ho

lying down

κοίτη

koitē

he

αὐτός

autos

with

μετά

meta

the 

ho

subject 

δοῦλος

doulos

the 

ho

lord

κύριος

kyrios

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

into

εἰς

eis

the 

ho

home

οἶκος

oikos

he

αὐτός

autos

not 

οὐ

ou

step down

καταβαίνω

katabainō

David Arranges Uriah's Death

💬📚
14

And it came to pass in the morning,

that David

wrote

a letter

to Joab,

and sent

it by the hand

of Uriah.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

happen

γίνομαι

ginomai

early 

πρωΐ

prōi

and

καί

kai

write 

γράφω

graphō

Dabid

Δαυίδ

Dauid

scroll 

βιβλίον

biblion

to

πρός

pros

Iōab

Ιωαβ

iōab

and

καί

kai

send off/away 

ἀποστέλλω

apostellō

in 

ἐν

en

hand 

χείρ

cheir

Ourias

Οὐρίας

Ourias

💬📚
15

And he wrote

in the letter,

saying,

Set

ye Uriah

in the forefront

of the hottest

battle,

and retire

ye from him,

that he may be smitten,

and die.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

write 

γράφω

graphō

in 

ἐν

en

the 

ho

scroll 

βιβλίον

biblion

tell

λέγω

legō

lead in

εἰσάγω

eisagō

the 

ho

Ourias

Οὐρίας

Ourias

from

ἐκ

ek

contrary

ἐναντίος

enantios

the 

ho

battle 

πόλεμος

polemos

the 

ho

dominant 

κραταιός

krataios

and

καί

kai

turn away

ἀποστρέφω

apostrephō

from

ἀπό

apo

from behind

ὄπισθεν

opisthen

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

plague

πλήσσω

plēssō

and

καί

kai

die 

ἀποθνῄσκω

apothnēskō

💬📚
16

And it came to pass, when Joab

observed

the city,

that he assigned

Uriah

unto a place

where he knew

that valiant

men

were.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

happen

γίνομαι

ginomai

in 

ἐν

en

the 

ho

guard

φυλάσσω

phylassō

Iōab

Ιωαβ

iōab

in

ἐπί

epi

the 

ho

city 

πόλις

polis

and

καί

kai

put

τίθημι

tithēmi

the 

ho

Ourias

Οὐρίας

Ourias

into

εἰς

eis

the 

ho

place

τόπος

topos

who

ὅς

hos

aspect

εἶδος

eidos

since

ὅτι

hoti

man

ἀνήρ

anēr

power

δύναμις

dynamis

there 

ἐκεῖ

ekei

💬📚
17

And the men

of the city

went out,

and fought

with Joab:

and there fell

some of the people

of the servants

of David;

and Uriah

the Hittite

died

also.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

come out

ἐξέρχομαι

exerchomai

the 

ho

man

ἀνήρ

anēr

the 

ho

city 

πόλις

polis

and

καί

kai

battle 

πολεμέω

polemeō

with

μετά

meta

Iōab

Ιωαβ

iōab

and

καί

kai

fall 

πίπτω

piptō

from

ἐκ

ek

the 

ho

populace

λαός

laos

from

ἐκ

ek

the 

ho

subject 

δοῦλος

doulos

Dabid

Δαυίδ

Dauid

and

καί

kai

die 

ἀποθνῄσκω

apothnēskō

and

καί

kai

in fact 

γε

ge

Ourias

Οὐρίας

Ourias

the 

ho

Chettaios

Χετταῖος

chettaios

💬📚
18

Then Joab

sent

and told

David

all the things

concerning the war;


Septuagint Literal:

and

καί

kai

send off/away 

ἀποστέλλω

apostellō

Iōab

Ιωαβ

iōab

and

καί

kai

report 

ἀπαγγέλλω

apangellō

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

all

πᾶς

pas

the 

ho

word

λόγος

logos

the 

ho

battle 

πόλεμος

polemos

💬📚
19

And charged

the messenger,

saying,

When thou hast made an end

of telling

the matters

of the war

unto the king,


Septuagint Literal:

and

καί

kai

direct

ἐντέλλομαι

entellomai

the 

ho

messenger 

ἄγγελος

angelos

tell

λέγω

legō

in 

ἐν

en

the 

ho

consummate

συντελέω

synteleō

you 

σέ

se

all

πᾶς

pas

the 

ho

word

λόγος

logos

the 

ho

battle 

πόλεμος

polemos

talk

λαλέω

laleō

to

πρός

pros

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

💬📚
20

And if so be that the king's

wrath

arise,

and he say

unto thee, Wherefore approached ye so nigh

unto the city

when ye did fight?

knew

ye not that they would shoot

from the wall?


Septuagint Literal:

and

καί

kai

be 

εἰμί

eimi

and if

ἐάν

ean

step up

ἀναβαίνω

anabainō

the 

ho

provocation

θυμός

thymos

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

and

καί

kai

you 

σοί

soi

who?

τίς

tis

since

ὅτι

hoti

get close

ἐγγίζω

engizō

to

πρός

pros

the 

ho

city 

πόλις

polis

battle 

πολεμέω

polemeō

not 

οὐ

ou

aware 

ᾔδειτε

ēdeite

since

ὅτι

hoti

shoot with the bow 

τοξεύσουσιν

toxeusousin

from above

ἀπάνωθεν

apanōthen

the 

ho

wall 

τεῖχος

teichos

💬📚
21

Who smote

Abimelech

the son

of Jerubbesheth?

did not a woman

cast

a piece

of a millstone

upon him from the wall,

that he died

in Thebez?

why went ye nigh

the wall?

then say

thou, Thy servant

Uriah

the Hittite

is dead

also.


Septuagint Literal:

who?

τίς

tis

pat

πατάσσω

patassō

the 

ho

Abimelech

Αβιμελεχ

abimelech

son 

υἱός

huios

Ierobaal

Ιεροβααλ

ierobaal

not

οὐχί

ouchi

woman

γυνή

gynē

fling

ῥίπτω

rhiptō

in

ἐπί

epi

he

αὐτός

autos

piece 

κλάσμα

klasma

mill 

μύλος

mylos

above

ἐπάνωθεν

epanōthen

the 

ho

wall 

τεῖχος

teichos

and

καί

kai

die 

ἀποθνῄσκω

apothnēskō

in 

ἐν

en

Thamasi 

Θαμασι

thamasi

so

ἵνα

hina

who?

τίς

tis

lead toward

προσάγω

prosagō

to

πρός

pros

the 

ho

wall 

τεῖχος

teichos

and

καί

kai

state

ἐρεῶ

ereō

and

καί

kai

in fact 

γε

ge

Ourias

Οὐρίας

Ourias

the 

ho

subject 

δοῦλος

doulos

of you

σοῦ

sou

the 

ho

Chettaios

Χετταῖος

chettaios

die 

ἀποθνῄσκω

apothnēskō

💬📚
22

So the messenger

went,

and came

and shewed

David

all that Joab

had sent

him for.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

travel

πορεύομαι

poreuomai

the 

ho

messenger 

ἄγγελος

angelos

Iōab

Ιωαβ

iōab

to

πρός

pros

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

into

εἰς

eis

Jerusalem 

Ἱερουσαλήμ

Hierousalēm

and

καί

kai

happen by

παραγίνομαι

paraginomai

and

καί

kai

report 

ἀπαγγέλλω

apangellō

the 

ho

Dabid

Δαυίδ

Dauid

all

πᾶς

pas

as much as

ὅσος

hosos

report 

ἀπαγγέλλω

apangellō

he

αὐτός

autos

Iōab

Ιωαβ

iōab

all

πᾶς

pas

the 

ho

statement

ῥῆμα

rhēma

the 

ho

battle 

πόλεμος

polemos

and

καί

kai

provoke

θυμόω

thymoō

Dabid

Δαυίδ

Dauid

to

πρός

pros

Iōab

Ιωαβ

iōab

and

καί

kai

to

πρός

pros

the 

ho

messenger 

ἄγγελος

angelos

so

ἵνα

hina

who?

τίς

tis

lead toward

προσάγω

prosagō

to

πρός

pros

the 

ho

city 

πόλις

polis

the 

ho

battle 

πολεμέω

polemeō

not 

οὐ

ou

aware 

ᾔδειτε

ēdeite

since

ὅτι

hoti

plague

πλήσσω

plēssō

from

ἀπό

apo

the 

ho

wall 

τεῖχος

teichos

who?

τίς

tis

pat

πατάσσω

patassō

the 

ho

Abimelech

Αβιμελεχ

abimelech

son 

υἱός

huios

Ierobaal

Ιεροβααλ

ierobaal

not

οὐχί

ouchi

woman

γυνή

gynē

fling

ῥίπτω

rhiptō

in

ἐπί

epi

he

αὐτός

autos

piece 

κλάσμα

klasma

mill 

μύλος

mylos

from

ἀπό

apo

the 

ho

wall 

τεῖχος

teichos

and

καί

kai

die 

ἀποθνῄσκω

apothnēskō

in 

ἐν

en

Thamasi 

Θαμασι

thamasi

so

ἵνα

hina

who?

τίς

tis

lead toward

προσάγω

prosagō

to

πρός

pros

the 

ho

wall 

τεῖχος

teichos

💬📚
23

And the messenger

said

unto David,

Surely the men

prevailed

against us, and came out

unto us into the field,

and we were upon them even unto the entering

of the gate.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

the 

ho

messenger 

ἄγγελος

angelos

to

πρός

pros

Dabid

Δαυίδ

Dauid

since

ὅτι

hoti

have dominion 

κραταιόω

krataioō

in

ἐπί

epi

us 

ἡμᾶς

hēmas

the 

ho

man

ἀνήρ

anēr

and

καί

kai

come out

ἐξέρχομαι

exerchomai

in

ἐπί

epi

us 

ἡμᾶς

hēmas

into

εἰς

eis

the 

ho

field 

ἀγρός

agros

and

καί

kai

happen

γίνομαι

ginomai

in

ἐπί

epi

he

αὐτός

autos

till

ἕως

heōs

the 

ho

door 

θύρα

thyra

the 

ho

gate 

πύλη

pylē

💬📚
24

And the shooters

shot

from off the wall

upon thy servants;

and some of the king's

servants

be dead,

and thy servant

Uriah

the Hittite

is dead

also.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

shoot with the bow 

ἐτόξευσαν

etoxeusan

the 

ho

shoot with the bow 

τοξεύοντες

toxeuontes

to

πρός

pros

the 

ho

child

παῖς

pais

of you

σοῦ

sou

from above

ἀπάνωθεν

apanōthen

the 

ho

wall 

τεῖχος

teichos

and

καί

kai

die 

ἀποθνῄσκω

apothnēskō

the 

ho

child

παῖς

pais

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

and

καί

kai

in fact 

γε

ge

the 

ho

subject 

δοῦλος

doulos

of you

σοῦ

sou

Ourias

Οὐρίας

Ourias

the 

ho

Chettaios

Χετταῖος

chettaios

die 

ἀποθνῄσκω

apothnēskō

💬📚
25

Then David

said

unto the messenger,

Thus shalt thou say

unto Joab,

Let not this thing

displease

thee, for the sword

devoureth

one as well as another:

make thy battle

more strong

against the city,

and overthrow

it: and encourage

thou him.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

Dabid

Δαυίδ

Dauid

to

πρός

pros

the 

ho

messenger 

ἄγγελος

angelos

further

ὅδε

hode

state

ἐρεῶ

ereō

to

πρός

pros

Iōab

Ιωαβ

iōab

not 

μή

harmful

πονηρός

ponēros

be 

εἰμί

eimi

in 

ἐν

en

eye

ὀφθαλμός

ophthalmos

of you

σοῦ

sou

the 

ho

statement

ῥῆμα

rhēma

this

οὗτος

houtos

since

ὅτι

hoti

once

ποτέ

pote

first of all 

μέν

men

so

οὕτως

houtōs

and

καί

kai

once

ποτέ

pote

so

οὕτως

houtōs

swallow

φάγω

phagō

the 

ho

short sword 

μάχαιρα

machaira

have dominion 

κραταιόω

krataioō

the 

ho

battle 

πόλεμος

polemos

of you

σοῦ

sou

to

πρός

pros

the 

ho

city 

πόλις

polis

and

καί

kai

pull down 

κατάσπασον

kataspason

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

have dominion 

κραταιόω

krataioō

he

αὐτός

autos

David Marries Bathsheba

💬📚
26

And when the wife

of Uriah

heard

that Uriah

her husband

was dead,

she mourned

for her husband.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

hear 

ἀκούω

akouō

the 

ho

woman

γυνή

gynē

Ouria

Ουριου

ouriou

since

ὅτι

hoti

die 

ἀποθνῄσκω

apothnēskō

Ourias

Οὐρίας

Ourias

the 

ho

man

ἀνήρ

anēr

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

cut

κόπτω

koptō

the 

ho

man

ἀνήρ

anēr

he

αὐτός

autos

💬📚
27

And when the mourning

was past,

David

sent

and fetched

her to his house,

and she became his wife,

and bare

him a son.

But the thing

that David

had done

displeased

the LORD.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

pass through

διέρχομαι

dierchomai

the 

ho

sadness 

πένθος

penthos

and

καί

kai

send off/away 

ἀποστέλλω

apostellō

Dabid

Δαυίδ

Dauid

and

καί

kai

gather 

συνάγω

synagō

he

αὐτός

autos

into

εἰς

eis

the 

ho

home

οἶκος

oikos

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

happen

γίνομαι

ginomai

he

αὐτός

autos

into

εἰς

eis

woman

γυνή

gynē

and

καί

kai

give birth

τίκτω

tiktō

he

αὐτός

autos

son 

υἱός

huios

and

καί

kai

harmful

πονηρός

ponēros

shine

φαίνω

phainō

the 

ho

statement

ῥῆμα

rhēma

who

ὅς

hos

do

ποιέω

poieō

Dabid

Δαυίδ

Dauid

in 

ἐν

en

eye

ὀφθαλμός

ophthalmos

lord

κύριος

kyrios

Next Chapter: 2 Samuel 12

Copyright © 2025 by Narrow Gate Bible Productions. All Rights Reserved.