Word
Game
Trivia
Study
Bible
Topics
What
Bible?

KJV & DRC Interlinear

Acts 12 🔍 📕 📖

James Killed, Peter Imprisoned

💬📚
1

Now

δέ

de

about

κατά

kata

that

ἐκεῖνος

ekeinos

time

καιρός

kairos

Herod

Ἡρῴδης

Hērōdēs

the king

βασιλεύς

basileus

stretched forth

ἐπιβάλλω

epiballō

his hands

χείρ

cheir

to vex

κακόω

kakoō

certain

τις

tis

of

ἀπό

apo

the church.

ἐκκλησία

ekklēsia

💬📚
2

And

δέ

de

he killed

ἀναιρέω

anaireō

James

Ἰάκωβος

Iakōbos

the brother

ἀδελφός

adelphos

of John

Ἰωάννης

Iōannēs

with the sword.

μάχαιρα

machaira

💬📚
3

And

καί

kai

because he saw

οἶδα

oida

it

ὅτι

hoti

pleased

ἐστί

esti

ἀρεστός

arestos

the Jews,

Ἰουδαῖος

Ioudaios

he proceeded further

προστίθημι

prostithēmi

to take

συλλαμβάνω

syllambanō

Peter

Πέτρος

Petros

also.

καί

kai

(Then

δέ

de

were

ἦν

ēn

the days

ἡμέρα

hēmera

of unleavened bread.

ἄζυμος

azymos

)

💬📚
4

And

ὅς

hos

καί

kai

when he had apprehended

πιάζω

piazō

him, he put

τίθημι

tithēmi

him in

εἰς

eis

prison,

φυλακή

phylakē

and delivered

παραδίδωμι

paradidōmi

him to four

τέσσαρες

tessares

quaternions

τετράδιον

tetradion

of soldiers

στρατιώτης

stratiōtēs

to keep

φυλάσσω

phylassō

him;

αὐτός

autos

intending

βούλομαι

boulomai

after

μετά

meta

Easter

πάσχα

pascha

to bring

ἀνάγω

anagō

him

αὐτός

autos

forth

ἀνάγω

anagō

to the people.

λαός

laos

Rescue of Peter

💬📚
5

Peter

Πέτρος

Petros

μέν

men

therefore

οὖν

oun

was kept

τηρέω

tēreō

in

ἐν

en

prison:

φυλακή

phylakē

but

δέ

de

prayer

προσευχή

proseuchē

was

ἦν

ēn

made

γίνομαι

ginomai

without ceasing

ἐκτενής

ektenēs

of

ὑπό

hypo

the church

ἐκκλησία

ekklēsia

unto

πρός

pros

God

θεός

theos

for

ὑπέρ

hyper

him.

αὐτός

autos

💬📚
6

And

δέ

de

when

ὅτε

hote

Herod

Ἡρῴδης

Hērōdēs

would

μέλλω

mellō

have brought

προάγω

proagō

him

αὐτός

autos

forth,

προάγω

proagō

the same

ἐκεῖνος

ekeinos

night

νύξ

nyx

Peter

Πέτρος

Petros

was

ἦν

ēn

sleeping

κοιμάομαι

koimaomai

between

μεταξύ

metaxy

two

δύο

dyo

soldiers,

στρατιώτης

stratiōtēs

bound

δέω

deō

with two

δύο

dyo

chains:

ἅλυσις

halysis

and

τέ

te

the keepers

φύλαξ

phylax

before

πρό

pro

the door

θύρα

thyra

kept

τηρέω

tēreō

the prison.

φυλακή

phylakē

💬📚
7

And,

καί

kai

behold,

ἰδού

idou

the angel

ἄγγελος

angelos

of the Lord

κύριος

kyrios

came upon

ἐφίστημι

ephistēmi

him, and

καί

kai

a light

φῶς

phōs

shined

λάμπω

lampō

in

ἐν

en

the prison:

οἴκημα

oikēma

and

δέ

de

he smote

πατάσσω

patassō

Peter

Πέτρος

Petros

on the side,

πλευρά

pleura

and raised

ἐγείρω

egeirō

him

αὐτός

autos

up,

ἐγείρω

egeirō

saying,

λέγω

legō

Arise up

ἀνίστημι

anistēmi

quickly.

ἐν

en

τάχος

tachos

And

καί

kai

his

αὐτός

autos

chains

ἅλυσις

halysis

fell off

ἐκπίπτω

ekpiptō

from

ἐκ

ek

his hands.

χείρ

cheir

💬📚
8

And

τέ

te

the angel

ἄγγελος

angelos

unto

πρός

pros

him,

αὐτός

autos

Gird thyself,

περιζώννυμι

perizōnnymi

and

καί

kai

bind on

ὑποδέω

hypodeō

thy

σοῦ

sou

sandals.

σανδάλιον

sandalion

And

δέ

de

so

οὕτως

houtōs

he did.

ποιέω

poieō

And

καί

kai

he saith

λέγω

legō

unto him,

αὐτός

autos

Cast

περιβάλλω

periballō

thy garment

ἱμάτιον

himation

about

περιβάλλω

periballō

thee,

σοῦ

sou

and

καί

kai

follow

ἀκολουθέω

akoloutheō

me.

μοί

moi

💬📚
9

And

καί

kai

he went out,

ἐξέρχομαι

exerchomai

and followed

ἀκολουθέω

akoloutheō

him;

αὐτός

autos

and

καί

kai

wist

οἶδα

oida

not

οὐ

ou

that

ὅτι

hoti

it was

ἐστί

esti

true

ἀληθής

alēthēs

which

ho

was done

γίνομαι

ginomai

by

διά

dia

the angel;

ἄγγελος

angelos

but

δέ

de

thought

δοκέω

dokeō

he saw

βλέπω

blepō

a vision.

ὅραμα

horama

💬📚
10

When

δέ

de

they were past

διέρχομαι

dierchomai

the first

πρῶτος

prōtos

and

καί

kai

the second

δεύτερος

deuteros

ward,

φυλακή

phylakē

they came

ἔρχομαι

erchomai

unto

ἐπί

epi

the iron

σιδήρεος

sidēreos

gate

πύλη

pylē

that leadeth

φέρω

pherō

unto

εἰς

eis

the city;

πόλις

polis

which

ὅστις

hostis

opened

ἀνοίγω

anoigō

to them

αὐτός

autos

of his own accord:

αὐτόματος

automatos

and

καί

kai

they went out,

ἐξέρχομαι

exerchomai

and passed on through

προέρχομαι

proerchomai

one

μία

mia

street;

ῥύμη

rhymē

and

καί

kai

forthwith

εὐθέως

eutheōs

the angel

ἄγγελος

angelos

departed

ἀφίστημι

aphistēmi

from

ἀπό

apo

him.

αὐτός

autos

💬📚
11

And

καί

kai

when Peter

Πέτρος

Petros

was come

γίνομαι

ginomai

to

ἐν

en

himself,

ἑαυτοῦ

heautou

he said,

ἔπω

Now

νῦν

nyn

I know

οἶδα

oida

of a surety,

ἀληθῶς

alēthōs

that

ὅτι

hoti

the Lord

κύριος

kyrios

hath sent

ἐξαποστέλλω

exapostellō

his

αὐτός

autos

angel,

ἄγγελος

angelos

and

καί

kai

hath delivered

ἐξαιρέω

exaireō

me

μέ

me

out of

ἐκ

ek

the hand

χείρ

cheir

of Herod,

Ἡρῴδης

Hērōdēs

and

καί

kai

from all

πᾶς

pas

the expectation

προσδοκία

prosdokia

of the people

λαός

laos

of the Jews.

Ἰουδαῖος

Ioudaios

💬📚
12

And

τέ

te

when he had considered

σύνοιδα

synoida

the thing, he came

ἔρχομαι

erchomai

to

ἐπί

epi

the house

οἰκία

oikia

of Mary

Μαρία

Maria

the mother

μήτηρ

mētēr

of John,

Ἰωάννης

Iōannēs

whose surname was

ἐπικαλέω

epikaleō

Mark;

Μάρκος

Markos

where

οὗ

hou

many

ἱκανός

hikanos

were

ἦν

ēn

gathered together

συναθροίζω

synathroizō

praying.

καί

kai

προσεύχομαι

proseuchomai

💬📚
13

And

δέ

de

as Peter

Πέτρος

Petros

knocked at

κρούω

krouō

the door

θύρα

thyra

of the gate,

πυλών

pylōn

a damsel

παιδίσκη

paidiskē

came

προσέρχομαι

proserchomai

to hearken,

ὑπακούω

hypakouō

named

ὄνομα

onoma

Rhoda.

Ῥόδη

Rhodē

💬📚
14

And

καί

kai

when she knew

ἐπιγινώσκω

epiginōskō

Peter's

Πέτρος

Petros

voice,

φωνή

phōnē

she opened

ἀνοίγω

anoigō

not

οὐ

ou

the gate

πυλών

pylōn

for

ἀπό

apo

gladness,

χαρά

chara

but

δέ

de

ran in,

εἰστρέχω

eistrechō

and told how

ἀπαγγέλλω

apangellō

Peter

Πέτρος

Petros

stood

ἵστημι

histēmi

before

πρό

pro

the gate.

πυλών

pylōn

💬📚
15

And

δέ

de

they said

ἔπω

unto

πρός

pros

her,

αὐτός

autos

Thou art mad.

μαίνομαι

mainomai

But

δέ

de

she constantly affirmed

διϊσχυρίζομαι

diischyrizomai

that it was

ἔχω

echō

even so.

οὕτως

houtōs

Then

δέ

de

said they,

λέγω

legō

It is

ἐστί

esti

his

αὐτός

autos

angel.

ἄγγελος

angelos

💬📚
16

But

δέ

de

Peter

Πέτρος

Petros

continued

ἐπιμένω

epimenō

knocking:

κρούω

krouō

and

δέ

de

when they had opened

ἀνοίγω

anoigō

the door, and saw

οἶδα

oida

him,

αὐτός

autos

καί

kai

they were astonished.

ἐξίστημι

existēmi

💬📚
17

But

δέ

de

he, beckoning

κατασείω

kataseiō

unto them

αὐτός

autos

with the hand

χείρ

cheir

to hold their peace,

σιγάω

sigaō

declared

διηγέομαι

diēgeomai

unto them

αὐτός

autos

how

πῶς

pōs

the Lord

κύριος

kyrios

had brought

ἐξάγω

exagō

him

αὐτός

autos

out of

ἐκ

ek

the prison.

φυλακή

phylakē

And

δέ

de

he said,

ἔπω

Go shew

ἀπαγγέλλω

apangellō

these things

ταῦτα

tauta

unto James,

Ἰάκωβος

Iakōbos

and

καί

kai

to the brethren.

ἀδελφός

adelphos

And

καί

kai

he departed,

ἐξέρχομαι

exerchomai

and went

πορεύομαι

poreuomai

into

εἰς

eis

another

ἕτερος

heteros

place.

τόπος

topos

💬📚
18

Now

δέ

de

as soon as it was

γίνομαι

ginomai

day,

ἡμέρα

hēmera

there was

ἦν

ēn

no

οὐ

ou

small

ὀλίγος

oligos

stir

τάραχος

tarachos

among

ἐν

en

the soldiers,

στρατιώτης

stratiōtēs

what

τίς

tis

ἄρα

ara

was become

γίνομαι

ginomai

of Peter.

Πέτρος

Petros

💬📚
19

And

δέ

de

when

ἐπιζητέω

epizēteō

Herod

Ἡρῴδης

Hērōdēs

had sought for

ἐπιζητέω

epizēteō

him,

αὐτός

autos

and

καί

kai

found him

εὑρίσκω

heuriskō

not,

μή

he examined

ἀνακρίνω

anakrinō

the keepers,

φύλαξ

phylax

and commanded

κελεύω

keleuō

that they should be put to death.

ἀπάγω

apagō

And

καί

kai

he went down

κατέρχομαι

katerchomai

from

ἀπό

apo

Judaea

Ἰουδαία

Ioudaia

to

εἰς

eis

Caesarea,

Καισάρεια

Kaisareia

and there abode.

διατρίβω

diatribō

Death of Herod

💬📚
20

And

δέ

de

Herod

Ἡρῴδης

Hērōdēs

was

ἦν

ēn

highly displeased

θυμομαχέω

thymomacheō

with them of Tyre

Τύριος

Tyrios

and

καί

kai

Sidon:

Σιδώνιος

Sidōnios

but

δέ

de

they came

πάρειμι

pareimi

with one accord

ὁμοθυμαδόν

homothymadon

to

πρός

pros

him,

αὐτός

autos

and,

καί

kai

having made

πείθω

peithō

Blastus

Βλάστος

Blastos

the king's

βασιλεύς

basileus

chamberlain

ἐπί

epi

κοιτών

koitōn

their friend,

πείθω

peithō

desired

αἰτέω

aiteō

peace;

εἰρήνη

eirēnē

because

διά

dia

their

αὐτός

autos

country

χώρα

chōra

was nourished

τρέφω

trephō

by

ἀπό

apo

the king's

βασιλικός

basilikos

country.

💬📚
21

And

δέ

de

upon a set

τακτός

taktos

day

ἡμέρα

hēmera

Herod,

Ἡρῴδης

Hērōdēs

arrayed

ἐνδύω

endyō

in royal

βασιλικός

basilikos

apparel,

ἐσθής

esthēs

sat

καθίζω

kathizō

upon

ἐπί

epi

his throne,

βῆμα

bēma

and

καί

kai

made an oration

δημηγορέω

dēmēgoreō

unto

πρός

pros

them.

αὐτός

autos

💬📚
22

And

δέ

de

the people

δῆμος

dēmos

gave a shout,

ἐπιφωνέω

epiphōneō

saying, It is the voice

φωνή

phōnē

of a god,

θεός

theos

and

καί

kai

not

οὐ

ou

of a man.

ἄνθρωπος

anthrōpos

💬📚
23

And

δέ

de

immediately

παραχρῆμα

parachrēma

the angel

ἄγγελος

angelos

of the Lord

κύριος

kyrios

smote

πατάσσω

patassō

him,

αὐτός

autos

because

ἀντί

anti

ὅς

hos

he gave

δίδωμι

didōmi

not

οὐ

ou

God

θεός

theos

the glory:

δόξα

doxa

and

καί

kai

he was

γίνομαι

ginomai

eaten of worms,

σκωληκόβρωτος

skōlēkobrōtos

and gave up the ghost.

ἐκψύχω

ekpsychō

💬📚
24

But

δέ

de

the word

λόγος

logos

of God

θεός

theos

grew

αὐξάνω

auxanō

and

καί

kai

multiplied.

πληθύνω

plēthynō

💬📚
25

And

δέ

de

Barnabas

Βαρνάβας

Barnabas

and

καί

kai

Saul

Σαῦλος

Saulos

returned

ὑποστρέφω

hypostrephō

from

ἐκ

ek

Jerusalem,

Ἱερουσαλήμ

Hierousalēm

when they had fulfilled

πληρόω

plēroō

their ministry,

διακονία

diakonia

and

καί

kai

took with them

συμπαραλαμβάνω

symparalambanō

John,

Ἰωάννης

Iōannēs

whose surname was

ἐπικαλέω

epikaleō

Mark.

Μάρκος

Markos

Next Chapter: Acts 13

Copyright © 2025 by Narrow Gate Bible Productions. All Rights Reserved.