Word
Game
Trivia
Study
Bible
Topics
What
Bible?

KJV & DRC Interlinear

Acts 13 🔍 📕 📖

Paul's First Missionary Journey Begins

💬📚
1

Now

δέ

de

there were

ἦν

ēn

in

κατά

kata

the church

ἐκκλησία

ekklēsia

that was

ὤν

ōn

at

ἐν

en

Antioch

Ἀντιόχεια

Antiocheia

certain

τις

tis

prophets

προφήτης

prophētēs

and

καί

kai

teachers;

διδάσκαλος

didaskalos

as

τέ

te

Barnabas,

Βαρνάβας

Barnabas

and

καί

kai

Simeon

Συμεών

Symeōn

that was called

καλέω

kaleō

Niger,

Νίγερ

Niger

and

καί

kai

Lucius

Λούκιος

Loukios

of Cyrene,

Κυρηναῖος

Kyrēnaios

and

τέ

te

Manaen,

Μαναήν

Manaēn

which had been brought up

σύντροφος

syntrophos

with Herod

Ἡρῴδης

Hērōdēs

the tetrarch,

τετράρχης

tetrarchēs

and

καί

kai

Saul.

Σαῦλος

Saulos

💬📚
2

As

δέ

de

they

αὐτός

autos

ministered

λειτουργέω

leitourgeō

to the Lord,

κύριος

kyrios

and

καί

kai

fasted,

νηστεύω

nēsteuō

the Holy

ἅγιος

hagios

Ghost

πνεῦμα

pneuma

said,

ἔπω

δή

Separate

ἀφορίζω

aphorizō

me

μοί

moi

τέ

te

Barnabas

Βαρνάβας

Barnabas

and

καί

kai

Saul

Σαῦλος

Saulos

for

εἰς

eis

the work

ἔργον

ergon

whereunto

ὅς

hos

I have called

προσκαλέω

proskaleō

them.

αὐτός

autos

💬📚
3

And

τότε

tote

when they had fasted

νηστεύω

nēsteuō

and

καί

kai

prayed,

προσεύχομαι

proseuchomai

and

καί

kai

laid

ἐπιτίθημι

epitithēmi

their hands

χείρ

cheir

on

ἐπιτίθημι

epitithēmi

them,

αὐτός

autos

they sent them away.

ἀπολύω

apolyō

On Cyprus

💬📚
4

So

μέν

men

οὖν

oun

they,

οὗτος

houtos

being sent forth

ἐκπέμπω

ekpempō

by

ὑπό

hypo

the Holy

ἅγιος

hagios

Ghost,

πνεῦμα

pneuma

departed

κατέρχομαι

katerchomai

unto

εἰς

eis

Seleucia;

Σελεύκεια

Seleukeia

and from

ἐκεῖθεν

ekeithen

thence

τέ

te

they sailed

ἀποπλέω

apopleō

to

εἰς

eis

Cyprus.

Κύπρος

Kypros

💬📚
5

And

καί

kai

when they were

γίνομαι

ginomai

at

ἐν

en

Salamis,

Σαλαμίς

Salamis

they preached

καταγγέλλω

katangellō

the word

λόγος

logos

of God

θεός

theos

in

ἐν

en

the synagogues

συναγωγή

synagōgē

of the Jews:

Ἰουδαῖος

Ioudaios

and

δέ

de

they had

ἔχω

echō

also

καί

kai

John

Ἰωάννης

Iōannēs

to their minister.

ὑπηρέτης

hypēretēs

💬📚
6

And

δέ

de

when they had gone through

διέρχομαι

dierchomai

the isle

νῆσος

nēsos

unto

ἄχρι

achri

Paphos,

Πάφος

Paphos

they found

εὑρίσκω

heuriskō

a certain

τις

tis

sorcerer,

μάγος

magos

a false prophet,

ψευδοπροφήτης

pseudoprophētēs

a Jew,

Ἰουδαῖος

Ioudaios

whose

ὅς

hos

name

ὄνομα

onoma

was Barjesus:

Βαρϊησοῦς

Bariēsous

💬📚
7

Which

ὅς

hos

was

ἦν

ēn

with

σύν

syn

the deputy of the country,

ἀνθύπατος

anthypatos

Sergius

Σέργιος

Sergios

Paulus,

Παῦλος

Paulos

a prudent

συνετός

synetos

man;

ἀνήρ

anēr

who

οὗτος

houtos

called

προσκαλέω

proskaleō

for Barnabas

Βαρνάβας

Barnabas

and

καί

kai

Saul,

Σαῦλος

Saulos

and desired

ἐπιζητέω

epizēteō

to hear

ἀκούω

akouō

the word

λόγος

logos

of God.

θεός

theos

💬📚
8

But

δέ

de

Elymas

Ἐλύμας

Elymas

the sorcerer

μάγος

magos

(for

γάρ

gar

so

οὕτως

houtōs

is his

αὐτός

autos

name

ὄνομα

onoma

by interpretation)

μεθερμηνεύω

methermēneuō

withstood

ἀνθίστημι

anthistēmi

them,

αὐτός

autos

seeking

ζητέω

zēteō

to turn away

διαστρέφω

diastrephō

the deputy

ἀνθύπατος

anthypatos

from

ἀπό

apo

the faith.

πίστις

pistis

💬📚
9

Then

δέ

de

Saul,

Σαῦλος

Saulos

(who

ho

also

καί

kai

is called Paul,

Παῦλος

Paulos

) filled with

πλήθω

the Holy

ἅγιος

hagios

Ghost,

πνεῦμα

pneuma

καί

kai

set his eyes

ἀτενίζω

atenizō

on

εἰς

eis

him,

αὐτός

autos

💬📚
10

And said,

ἔπω

O

ō

full

πλήρης

plērēs

of all

πᾶς

pas

subtilty

δόλος

dolos

and

καί

kai

all

πᾶς

pas

mischief,

ῥᾳδιουργία

rhadiourgia

thou child

υἱός

huios

of the devil,

διάβολος

diabolos

thou enemy

ἐχθρός

echthros

of all

πᾶς

pas

righteousness,

δικαιοσύνη

dikaiosynē

wilt thou

παύω

pauō

not

οὐ

ou

cease

παύω

pauō

to pervert

διαστρέφω

diastrephō

the right

εὐθύς

euthys

ways

ὁδός

hodos

of the Lord?

κύριος

kyrios

💬📚
11

And

καί

kai

now,

νῦν

nyn

behold,

ἰδού

idou

the hand

χείρ

cheir

of the Lord

κύριος

kyrios

is upon

ἐπί

epi

thee,

σέ

se

and

καί

kai

thou shalt be

ἔσομαι

esomai

blind,

τυφλός

typhlos

not

μή

seeing

βλέπω

blepō

the sun

ἥλιος

hēlios

for

ἄχρι

achri

a season.

καιρός

kairos

And

δέ

de

immediately

παραχρῆμα

parachrēma

there fell

ἐπιπίπτω

epipiptō

on

ἐπί

epi

him

αὐτός

autos

a mist

ἀχλύς

achlys

and

καί

kai

a darkness;

σκότος

skotos

and

καί

kai

he went about

περιάγω

periagō

seeking

ζητέω

zēteō

some to lead him by the hand.

χειραγωγός

cheiragōgos

💬📚
12

Then

τότε

tote

the deputy,

ἀνθύπατος

anthypatos

when he saw

οἶδα

oida

what was done,

γίνομαι

ginomai

believed,

πιστεύω

pisteuō

being astonished

ἐκπλήσσω

ekplēssō

at

ἐπί

epi

the doctrine

διδαχή

didachē

of the Lord.

κύριος

kyrios

In Pisidian Antioch

💬📚
13

Now

δέ

de

when Paul

Παῦλος

Paulos

and his company

περί

peri

loosed

ἀνάγω

anagō

from

ἀπό

apo

Paphos,

Πάφος

Paphos

they came

ἔρχομαι

erchomai

to

εἰς

eis

Perga

Πέργη

Pergē

in Pamphylia:

Παμφυλία

Pamphylia

and

δέ

de

John

Ἰωάννης

Iōannēs

departing

ἀποχωρέω

apochōreō

from

ἀπό

apo

them

αὐτός

autos

returned

ὑποστρέφω

hypostrephō

to

εἰς

eis

Jerusalem.

Ἱεροσόλυμα

Hierosolyma

💬📚
14

But

δέ

de

when they

αὐτός

autos

departed

διέρχομαι

dierchomai

from

ἀπό

apo

Perga,

Πέργη

Pergē

they came

παραγίνομαι

paraginomai

to

εἰς

eis

Antioch

Ἀντιόχεια

Antiocheia

in Pisidia,

Πισιδία

Pisidia

and

καί

kai

went

εἰσέρχομαι

eiserchomai

into

εἰς

eis

the synagogue

συναγωγή

synagōgē

on the sabbath

σάββατον

sabbaton

day,

ἡμέρα

hēmera

and sat down.

καθίζω

kathizō

💬📚
15

And

δέ

de

after

μετά

meta

the reading

ἀνάγνωσις

anagnōsis

of the law

νόμος

nomos

and

καί

kai

the prophets

προφήτης

prophētēs

the rulers of the synagogue

ἀρχισυνάγωγος

archisynagōgos

sent

ἀποστέλλω

apostellō

unto

πρός

pros

them,

αὐτός

autos

saying,

λέγω

legō

Ye men

ἀνήρ

anēr

and brethren,

ἀδελφός

adelphos

if

εἰ

ei

ye have

ἐστί

esti

ἐν

en

ὑμῖν

hymin

any word

λόγος

logos

of exhortation

παράκλησις

paraklēsis

for

πρός

pros

the people,

λαός

laos

say on.

λέγω

legō

💬📚
16

Then

δέ

de

Paul

Παῦλος

Paulos

stood up,

ἀνίστημι

anistēmi

and

καί

kai

beckoning

κατασείω

kataseiō

with his hand

χείρ

cheir

said,

ἔπω

Men

ἀνήρ

anēr

of Israel,

Ἰσραηλίτης

Israēlitēs

and

καί

kai

ye that fear

φοβέομαι

phobeomai

God,

θεός

theos

give audience.

ἀκούω

akouō

💬📚
17

The God

θεός

theos

of this

τούτου

toutou

people

λαός

laos

of Israel

Ἰσραήλ

Israēl

chose

ἐκλέγομαι

eklegomai

our

ἡμῶν

hēmōn

fathers,

πατήρ

patēr

and

καί

kai

exalted

ὑψόω

hypsoō

the people

λαός

laos

when

ἐν

en

they dwelt as strangers

παροικία

paroikia

in

ἐν

en

the land

γῆ

of Egypt,

Αἴγυπτος

Aigyptos

and

καί

kai

with

μετά

meta

an high

ὑψηλός

hypsēlos

arm

βραχίων

brachiōn

brought he

ἐξάγω

exagō

them

αὐτός

autos

out of

ἐκ

ek

it.

αὐτός

autos

💬📚
18

And

καί

kai

about

ὡς

hōs

the time

χρόνος

chronos

of forty years

τεσσαρακονταετής

tessarakontaetēs

suffered he

τροποφορέω

tropophoreō

their

αὐτός

autos

manners

τροποφορέω

tropophoreō

in

ἐν

en

the wilderness.

ἔρημος

erēmos

💬📚
19

And

καί

kai

when he had destroyed

καθαιρέω

kathaireō

seven

ἑπτά

hepta

nations

ἔθνος

ethnos

in

ἐν

en

the land

γῆ

of Chanaan,

Χαναάν

Chanaan

he divided

κατακληρονομέω

kataklēronomeō

their

αὐτός

autos

land

γῆ

to them

αὐτός

autos

by lot.

κατακληρονομέω

kataklēronomeō

💬📚
20

And

καί

kai

after

μετά

meta

that

ταῦτα

tauta

he gave

δίδωμι

didōmi

unto them judges

κριτής

kritēs

about

ὡς

hōs

the space of four hundred

τετρακόσιοι

tetrakosioi

and

καί

kai

fifty

πεντήκοντα

pentēkonta

years,

ἔτος

etos

until

ἕως

heōs

Samuel

Σαμουήλ

Samouēl

the prophet.

προφήτης

prophētēs

💬📚
21

And afterward

κἀκεῖθεν

kakeithen

they desired

αἰτέω

aiteō

a king:

βασιλεύς

basileus

and

καί

kai

God

θεός

theos

gave

δίδωμι

didōmi

unto them

αὐτός

autos

Saul

Σαούλ

Saoul

the son

υἱός

huios

of Cis,

Κίς

Kis

a man

ἀνήρ

anēr

of

ἐκ

ek

the tribe

φυλή

phylē

of Benjamin,

Βενιαμίν

Beniamin

by the space of forty

τεσσαράκοντα

tessarakonta

years.

ἔτος

etos

💬📚
22

And

καί

kai

when he had removed

μεθίστημι

methistēmi

him,

αὐτός

autos

he raised up

ἐγείρω

egeirō

unto them

αὐτός

autos

David

Δαυίδ

Dauid

to be

εἰς

eis

their king;

βασιλεύς

basileus

to whom

ὅς

hos

also

καί

kai

he gave testimony,

μαρτυρέω

martyreō

and said,

ἔπω

I have found

εὑρίσκω

heuriskō

David

Δαυίδ

Dauid

the son of Jesse,

Ἰεσσαί

Iessai

a man

ἀνήρ

anēr

after

κατά

kata

mine own

μοῦ

mou

heart,

καρδία

kardia

which

ὅς

hos

shall fulfil

ποιέω

poieō

all

πᾶς

pas

my

μοῦ

mou

will.

θέλημα

thelēma

💬📚
23

Of

ἀπό

apo

this man's

τούτου

toutou

seed

σπέρμα

sperma

hath

ἐγείρω

egeirō

God

θεός

theos

according

κατά

kata

to his promise

ἐπαγγελία

epangelia

raised

ἐγείρω

egeirō

unto Israel

Ἰσραήλ

Israēl

a Saviour,

σωτήρ

sōtēr

Jesus:

Ἰησοῦς

Iēsous

💬📚
24

When John

Ἰωάννης

Iōannēs

had first preached

προκηρύσσω

prokēryssō

before

πρό

pro

his

αὐτός

autos

coming

πρόσωπον

prosōpon

εἴσοδος

eisodos

the baptism

βάπτισμα

baptisma

of repentance

μετάνοια

metanoia

to all

πᾶς

pas

the people

λαός

laos

of Israel.

Ἰσραήλ

Israēl

💬📚
25

And

δέ

de

as

ὡς

hōs

John

Ἰωάννης

Iōannēs

fulfilled

πληρόω

plēroō

his course,

δρόμος

dromos

he said,

λέγω

legō

Whom

τίς

tis

think ye

ὑπονοέω

hyponoeō

that I

μέ

me

am?

εἶναι

einai

I

ἐγώ

egō

am

εἰμί

eimi

not

οὐ

ou

he. But,

ἀλλά

alla

behold,

ἰδού

idou

there cometh one

ἔρχομαι

erchomai

after

μετά

meta

me,

ἐμέ

eme

whose

ὅς

hos

shoes

ὑπόδημα

hypodēma

of his feet

πούς

pous

I am

εἰμί

eimi

not

οὐ

ou

worthy

ἄξιος

axios

to loose.

λύω

lyō

💬📚
26

Men

ἀνήρ

anēr

and brethren,

ἀδελφός

adelphos

children

υἱός

huios

of the stock

γένος

genos

of Abraham,

Ἀβραάμ

Abraam

and

καί

kai

whosoever among

ἐν

en

you

ὑμῖν

hymin

feareth

φοβέομαι

phobeomai

God,

θεός

theos

to you

ὑμῖν

hymin

is

ἀποστέλλω

apostellō

the word

λόγος

logos

of this

ταύτῃ

tautē

salvation

σωτηρία

sōtēria

sent.

ἀποστέλλω

apostellō

💬📚
27

For

γάρ

gar

they that dwell

κατοικέω

katoikeō

at

ἐν

en

Jerusalem,

Ἱερουσαλήμ

Hierousalēm

and

καί

kai

their

αὐτός

autos

rulers,

ἄρχων

archōn

because they knew

ἀγνοέω

agnoeō

him

τοῦτον

touton

not,

ἀγνοέω

agnoeō

nor yet

καί

kai

the voices

φωνή

phōnē

of the prophets

προφήτης

prophētēs

which

ho

are read

ἀναγινώσκω

anaginōskō

κατά

kata

every

πᾶς

pas

sabbath day,

σάββατον

sabbaton

they have fulfilled

πληρόω

plēroō

them in condemning

κρίνω

krinō

him.

💬📚
28

And

καί

kai

though they found

εὑρίσκω

heuriskō

no

μηδείς

mēdeis

cause

αἰτία

aitia

of death

θάνατος

thanatos

in him, yet desired they

αἰτέω

aiteō

Pilate

Πιλᾶτος

Pilatos

that he

αὐτός

autos

should be slain.

ἀναιρέω

anaireō

💬📚
29

And

δέ

de

when

ὡς

hōs

they had fulfilled

τελέω

teleō

all

ἅπας

hapas

that was written

γράφω

graphō

of

περί

peri

him,

αὐτός

autos

they took him down

καθαιρέω

kathaireō

from

ἀπό

apo

the tree,

ξύλον

xylon

and laid

τίθημι

tithēmi

him in

εἰς

eis

a sepulchre.

μνημεῖον

mnēmeion

💬📚
30

But

δέ

de

God

θεός

theos

raised

ἐγείρω

egeirō

him

αὐτός

autos

from

ἐκ

ek

the dead:

νεκρός

nekros

💬📚
31

And he

ὅς

hos

was seen

ὀπτάνομαι

optanomai

many

ἐπί

epi

πλείων

pleiōn

days

ἡμέρα

hēmera

of them which came up with

συναναβαίνω

synanabainō

him

αὐτός

autos

from

ἀπό

apo

Galilee

Γαλιλαία

Galilaia

to

εἰς

eis

Jerusalem,

Ἱερουσαλήμ

Hierousalēm

who

ὅστις

hostis

are

εἰσί3rd

eisi3rd

his

αὐτός

autos

witnesses

μάρτυς

martys

unto

πρός

pros

the people.

λαός

laos

💬📚
32

And

καί

kai

we

ἡμεῖς

hēmeis

declare

εὐαγγελίζω

euangelizō

unto you

ὑμᾶς

hymas

glad tidings,

εὐαγγελίζω

euangelizō

how that

ὅτι

hoti

the promise

ἐπαγγελία

epangelia

which was made

γίνομαι

ginomai

unto

πρός

pros

the fathers,

πατήρ

patēr

💬📚
33

God

θεός

theos

hath fulfilled

ἐκπληρόω

ekplēroō

the same

ταύτῃ

tautē

unto us

ἡμῖν

hēmin

their

αὐτός

autos

children,

τέκνον

teknon

in that he hath raised up

ἀνίστημι

anistēmi

Jesus

Ἰησοῦς

Iēsous

again;

ἀνίστημι

anistēmi

as

ὡς

hōs

it is

γράφω

graphō

also

καί

kai

written

γράφω

graphō

in

ἐν

en

the second

δεύτερος

deuteros

psalm,

ψαλμός

psalmos

Thou

σύ

sy

art

εἶ

ei

my

μοῦ

mou

Son,

υἱός

huios

this day

σήμερον

sēmeron

have I

ἐγώ

egō

begotten

γεννάω

gennaō

thee.

σέ

se

💬📚
34

And

δέ

de

as concerning that

ὅτι

hoti

he raised

ἀνίστημι

anistēmi

him

αὐτός

autos

up

ἀνίστημι

anistēmi

from

ἐκ

ek

the dead,

νεκρός

nekros

now no more

μηκέτι

mēketi

to

μέλλω

mellō

return

ὑποστρέφω

hypostrephō

to

εἰς

eis

corruption,

διαφθορά

diaphthora

he said

ἐρεῶ

ereō

on this wise,

οὕτως

houtōs

ὅτι

hoti

I will give

δίδωμι

didōmi

you

ὑμῖν

hymin

the sure

πιστός

pistos

mercies

ὅσιος

hosios

of David.

Δαυίδ

Dauid

💬📚
35

Wherefore

διό

dio

he saith

λέγω

legō

also

καί

kai

in

ἐν

en

another

ἕτερος

heteros

psalm, Thou shalt

δίδωμι

didōmi

not

οὐ

ou

suffer

δίδωμι

didōmi

thine

σοῦ

sou

Holy One

ὅσιος

hosios

to see

οἶδα

oida

corruption.

διαφθορά

diaphthora

💬📚
36

For

γάρ

gar

μέν

men

David,

Δαυίδ

Dauid

after he had served

ὑπηρετέω

hypēreteō

his own

ἴδιος

idios

generation

γενεά

genea

by the will

βουλή

boulē

of God,

θεός

theos

fell on sleep,

κοιμάομαι

koimaomai

and

καί

kai

was laid

προστίθημι

prostithēmi

unto

πρός

pros

his

αὐτός

autos

fathers,

πατήρ

patēr

and

καί

kai

saw

οἶδα

oida

corruption:

διαφθορά

diaphthora

💬📚
37

But

δέ

de

he, whom

ὅς

hos

God

θεός

theos

raised again,

ἐγείρω

egeirō

saw

οἶδα

oida

no

οὐ

ou

corruption.

διαφθορά

diaphthora

💬📚
38

Be it

ἔστω

estō

known

γνωστός

gnōstos

unto you

ὑμῖν

hymin

therefore,

οὖν

oun

men

ἀνήρ

anēr

and brethren,

ἀδελφός

adelphos

that

ὅτι

hoti

through

διά

dia

this man

τούτου

toutou

is preached

καταγγέλλω

katangellō

unto you

ὑμῖν

hymin

the forgiveness

ἄφεσις

aphesis

of sins:

ἁμαρτία

hamartia

💬📚
39

And

καί

kai

by

ἐν

en

him

τούτῳ

toutō

all

πᾶς

pas

that believe

πιστεύω

pisteuō

are justified

δικαιόω

dikaioō

from

ἀπό

apo

all things,

πᾶς

pas

from which

ὅς

hos

ye could

δύναμαι

dynamai

not

οὐ

ou

be justified

δικαιόω

dikaioō

by

ἐν

en

the law

νόμος

nomos

of Moses.

Μωσῆς

Mōsēs

💬📚
40

Beware

βλέπω

blepō

therefore,

οὖν

oun

lest that

μή

come

ἐπέρχομαι

eperchomai

upon

ἐπί

epi

you,

ὑμᾶς

hymas

which is spoken of

ἐρεῶ

ereō

in

ἐν

en

the prophets;

προφήτης

prophētēs

💬📚
41

Behold,

οἶδα

oida

ye despisers,

καταφρονητής

kataphronētēs

and

καί

kai

wonder,

θαυμάζω

thaumazō

and

καί

kai

perish:

ἀφανίζω

aphanizō

for

ὅτι

hoti

I

ἐγώ

egō

work

ἐργάζομαι

ergazomai

a work

ἔργον

ergon

in

ἐν

en

your

ὑμῶν

hymōn

days,

ἡμέρα

hēmera

a work

ἔργον

ergon

which

ὅς

hos

ye shall

πιστεύω

pisteuō

in no wise

οὐ

ou

believe,

πιστεύω

pisteuō

though

ἐάν

ean

a man

τις

tis

declare it

ἐκδιηγέομαι

ekdiēgeomai

unto you.

ὑμῖν

hymin

A Light for the Gentiles

💬📚
42

And

δέ

de

when the Jews

Ἰουδαῖος

Ioudaios

were gone

ἔξειμι

exeimi

out of

ἐκ

ek

the synagogue,

συναγωγή

synagōgē

the Gentiles

ἔθνος

ethnos

besought

παρακαλέω

parakaleō

that these

ταῦτα

tauta

words

ῥῆμα

rhēma

might be preached

λαλέω

laleō

to them

αὐτός

autos

εἰς

eis

the next

μεταξύ

metaxy

sabbath.

σάββατον

sabbaton

💬📚
43

Now

δέ

de

when the congregation

συναγωγή

synagōgē

was broken up,

λύω

lyō

many

πολύς

polys

of the Jews

Ἰουδαῖος

Ioudaios

and

καί

kai

religious

σέβομαι

sebomai

proselytes

προσήλυτος

prosēlytos

followed

ἀκολουθέω

akoloutheō

Paul

Παῦλος

Paulos

and

καί

kai

Barnabas:

Βαρνάβας

Barnabas

who,

ὅστις

hostis

speaking

προσλαλέω

proslaleō

to them,

αὐτός

autos

persuaded

πείθω

peithō

them

αὐτός

autos

to continue

ἐπιμένω

epimenō

in the grace

χάρις

charis

of God.

θεός

theos

💬📚
44

And

δέ

de

the next

ἔρχομαι

erchomai

sabbath day

σάββατον

sabbaton

came

συνάγω

synagō

almost

σχεδόν

schedon

the whole

πᾶς

pas

city

πόλις

polis

together

συνάγω

synagō

to hear

ἀκούω

akouō

the word

λόγος

logos

of God.

θεός

theos

💬📚
45

But

δέ

de

when the Jews

Ἰουδαῖος

Ioudaios

saw

οἶδα

oida

the multitudes,

ὄχλος

ochlos

they were filled

πλήθω

with envy,

ζῆλος

zēlos

and

καί

kai

spake against

ἀντιλέγω

antilegō

those things which were spoken

λέγω

legō

by

ὑπό

hypo

Paul,

Παῦλος

Paulos

contradicting

ἀντιλέγω

antilegō

and

καί

kai

blaspheming.

βλασφημέω

blasphēmeō

💬📚
46

Then

δέ

de

Paul

Παῦλος

Paulos

and

καί

kai

Barnabas

Βαρνάβας

Barnabas

waxed bold,

παρρησιάζομαι

parrēsiazomai

and said,

ἔπω

It was

ἦν

ēn

necessary

ἀναγκαῖος

anankaios

that the word

λόγος

logos

of God

θεός

theos

should

λαλέω

laleō

first

πρῶτον

prōton

have been spoken

λαλέω

laleō

to you:

ὑμῖν

hymin

but

δέ

de

seeing

ἐπειδή

epeidē

ye put

ἀπωθέω

apōtheō

it

αὐτός

autos

from you,

ἀπωθέω

apōtheō

and

καί

kai

judge

κρίνω

krinō

yourselves

ἑαυτοῦ

heautou

unworthy

οὐ

ou

ἄξιος

axios

of everlasting

αἰώνιος

aiōnios

life,

ζωή

zōē

lo,

ἰδού

idou

we turn

στρέφω

strephō

to

εἰς

eis

the Gentiles.

ἔθνος

ethnos

💬📚
47

For

γάρ

gar

so

οὕτως

houtōs

hath

ἐντέλλομαι

entellomai

the Lord

κύριος

kyrios

commanded

ἐντέλλομαι

entellomai

us,

ἡμῖν

hēmin

saying, I have set

τίθημι

tithēmi

thee

σέ

se

to be

εἰς

eis

a light

φῶς

phōs

of the Gentiles,

ἔθνος

ethnos

that thou

σέ

se

shouldest be

εἶναι

einai

for

εἰς

eis

salvation

σωτηρία

sōtēria

unto

ἕως

heōs

the ends

ἔσχατος

eschatos

of the earth.

γῆ

💬📚
48

And

δέ

de

when the Gentiles

ἔθνος

ethnos

heard this,

ἀκούω

akouō

they were glad,

χαίρω

chairō

and

καί

kai

glorified

δοξάζω

doxazō

the word

λόγος

logos

of the Lord:

κύριος

kyrios

and

καί

kai

as many as

ὅσος

hosos

were

ἦν

ēn

ordained

τάσσω

tassō

to

εἰς

eis

eternal

αἰώνιος

aiōnios

life

ζωή

zōē

believed.

πιστεύω

pisteuō

💬📚
49

And

δέ

de

the word

λόγος

logos

of the Lord

κύριος

kyrios

was published

διαφέρω

diapherō

throughout

διά

dia

all

ὅλος

holos

the region.

χώρα

chōra

💬📚
50

But

δέ

de

the Jews

Ἰουδαῖος

Ioudaios

stirred up

παροτρύνω

parotrynō

the devout

σέβομαι

sebomai

and

καί

kai

honourable

εὐσχήμων

euschēmōn

women,

γυνή

gynē

and

καί

kai

the chief men

πρῶτος

prōtos

of the city,

πόλις

polis

and

καί

kai

raised

ἐπεγείρω

epegeirō

persecution

διωγμός

diōgmos

against

ἐπί

epi

Paul

Παῦλος

Paulos

and

καί

kai

Barnabas,

Βαρνάβας

Barnabas

and

καί

kai

expelled

ἐκβάλλω

ekballō

them

αὐτός

autos

out of

ἀπό

apo

their

αὐτός

autos

coasts.

ὅριον

horion

💬📚
51

But

δέ

de

they shook off

ἐκτινάσσω

ektinassō

the dust

κονιορτός

koniortos

of their

αὐτός

autos

feet

πούς

pous

against

ἐπί

epi

them,

αὐτός

autos

and came

ἔρχομαι

erchomai

unto

εἰς

eis

Iconium.

Ἰκόνιον

Ikonion

💬📚
52

And

δέ

de

the disciples

μαθητής

mathētēs

were filled with

πληρόω

plēroō

joy,

χαρά

chara

and

καί

kai

with the Holy

ἅγιος

hagios

Ghost.

πνεῦμα

pneuma

Next Chapter: Acts 14

Copyright © 2025 by Narrow Gate Bible Productions. All Rights Reserved.