Word
Game
Trivia
Study
Bible
Topics
What
Bible?

KJV & DRC Interlinear

Acts 16 🔍 📕 📖

Timothy Joins Paul and Silas

💬📚
1

Then

δέ

de

came he

καταντάω

katantaō

to

εἰς

eis

Derbe

Δέρβη

Derbē

and

καί

kai

Lystra:

Λύστρα

Lystra

and,

καί

kai

behold,

ἰδού

idou

a certain

τις

tis

disciple

μαθητής

mathētēs

was

ἦν

ēn

there,

ἐκεῖ

ekei

named

ὄνομα

onoma

Timotheus,

Τιμόθεος

Timotheos

the son

υἱός

huios

of a certain

τις

tis

woman,

γυνή

gynē

which was a Jewess,

Ἰουδαῖος

Ioudaios

and believed;

πιστός

pistos

but

δέ

de

his father

πατήρ

patēr

was a Greek:

Ἕλλην

Hellēn

💬📚
2

Which

ὅς

hos

was well reported

μαρτυρέω

martyreō

of by

ὑπό

hypo

the brethren

ἀδελφός

adelphos

that were at

ἐν

en

Lystra

Λύστρα

Lystra

and

καί

kai

Iconium.

Ἰκόνιον

Ikonion

💬📚
3

Him

τοῦτον

touton

would

θέλω

thelō

Paul

Παῦλος

Paulos

have to go forth

ἐξέρχομαι

exerchomai

with

σύν

syn

him;

αὐτός

autos

and

καί

kai

took

λαμβάνω

lambanō

and circumcised

περιτέμνω

peritemnō

him

αὐτός

autos

because

διά

dia

of the Jews

Ἰουδαῖος

Ioudaios

which

ho

were

ὤν

ōn

in

ἐν

en

those

ἐκεῖνος

ekeinos

quarters:

τόπος

topos

for

γάρ

gar

they knew

οἶδα

oida

all

ἅπας

hapas

that

ὅτι

hoti

his

αὐτός

autos

father

πατήρ

patēr

was

ὑπάρχω

hyparchō

a Greek.

Ἕλλην

Hellēn

💬📚
4

And

δέ

de

as

ὡς

hōs

they went through

διαπορεύομαι

diaporeuomai

the cities,

πόλις

polis

they delivered

παραδίδωμι

paradidōmi

them

αὐτός

autos

the decrees

δόγμα

dogma

for to keep,

φυλάσσω

phylassō

that were ordained

κρίνω

krinō

of

ὑπό

hypo

the apostles

ἀπόστολος

apostolos

and

καί

kai

elders

πρεσβύτερος

presbyteros

which

ho

were at

ἐν

en

Jerusalem.

Ἱερουσαλήμ

Hierousalēm

💬📚
5

And so

μέν

men

οὖν

oun

were

στερεόω

stereoō

the churches

ἐκκλησία

ekklēsia

established

στερεόω

stereoō

in the faith,

πίστις

pistis

and

καί

kai

increased

περισσεύω

perisseuō

in number

ἀριθμός

arithmos

daily.

ἡμέρα

hēmera

κατά

kata

Paul's Vision of the Macedonian

💬📚
6

Now

δέ

de

when they had gone throughout

διέρχομαι

dierchomai

Phrygia

Φρυγία

Phrygia

and

καί

kai

the region

χώρα

chōra

of Galatia,

Γαλατικός

Galatikos

and were forbidden

κωλύω

kōlyō

of

ὑπό

hypo

the Holy

ἅγιος

hagios

Ghost

πνεῦμα

pneuma

to preach

λαλέω

laleō

the word

λόγος

logos

in

ἐν

en

Asia,

Ἀσία

Asia

💬📚
7

After they were come

ἔρχομαι

erchomai

to

κατά

kata

Mysia,

Μυσία

Mysia

they assayed

πειράζω

peirazō

to go

πορεύομαι

poreuomai

into

κατά

kata

Bithynia:

βιθυνία

bithynia

but

καί

kai

the Spirit

πνεῦμα

pneuma

suffered

ἐάω

eaō

them

αὐτός

autos

not.

οὐ

ou

💬📚
8

And

δέ

de

they passing by

παρέρχομαι

parerchomai

Mysia

Μυσία

Mysia

came down

καταβαίνω

katabainō

to

εἰς

eis

Troas.

Τρῳάς

Trōas

💬📚
9

And

καί

kai

a vision

ὅραμα

horama

appeared

ὀπτάνομαι

optanomai

to Paul

Παῦλος

Paulos

in

διά

dia

the night;

νύξ

nyx

There stood

ἦν

ēn

ἵστημι

histēmi

a man

τις

tis

ἀνήρ

anēr

of Macedonia,

Μακεδών

Makedōn

and prayed

παρακαλέω

parakaleō

him,

αὐτός

autos

καί

kai

saying,

λέγω

legō

Come over

διαβαίνω

diabainō

into

εἰς

eis

Macedonia,

Μακεδονία

Makedonia

and help

βοηθέω

boētheō

us.

ἡμῖν

hēmin

💬📚
10

And

δέ

de

after

ὡς

hōs

he had seen

οἶδα

oida

the vision,

ὅραμα

horama

immediately

εὐθέως

eutheōs

we endeavoured

ζητέω

zēteō

to go

ἐξέρχομαι

exerchomai

into

εἰς

eis

Macedonia,

Μακεδονία

Makedonia

assuredly gathering

συμβιβάζω

symbibazō

that

ὅτι

hoti

the Lord

κύριος

kyrios

had called

προσκαλέω

proskaleō

us

ἡμᾶς

hēmas

for to preach the gospel

εὐαγγελίζω

euangelizō

unto them.

αὐτός

autos

Lydia's Conversion in Philippi

💬📚
11

Therefore

οὖν

oun

loosing

ἀνάγω

anagō

from

ἀπό

apo

Troas,

Τρῳάς

Trōas

we came with a straight course

εὐθυδρομέω

euthydromeō

to

εἰς

eis

Samothracia,

Σαμοθρᾴκη

Samothrakē

and

τέ

te

the next

ἐπιοῦσα

epiousa

day to

εἰς

eis

Neapolis;

Νεάπολις

Neapolis

💬📚
12

And

τέ

te

from thence

ἐκεῖθεν

ekeithen

to

εἰς

eis

Philippi,

Φίλιπποι

Philippoi

which

ὅστις

hostis

is

ἐστί

esti

the chief

πρῶτος

prōtos

city

πόλις

polis

of that part

μερίς

meris

of Macedonia,

Μακεδονία

Makedonia

and a colony:

κολωνία

kolōnia

and

δέ

de

we were

ἦν

ēn

in

ἐν

en

that

ταύτῃ

tautē

city

πόλις

polis

abiding

διατρίβω

diatribō

certain

τις

tis

days.

ἡμέρα

hēmera

💬📚
13

And

τέ

te

on the sabbath

σάββατον

sabbaton

ἡμέρα

hēmera

we went

ἐξέρχομαι

exerchomai

out of

ἔξω

exō

the city

πόλις

polis

by

παρά

para

a river side,

ποταμός

potamos

where

οὗ

hou

prayer

προσευχή

proseuchē

was wont

νομίζω

nomizō

to be made;

εἶναι

einai

and

καί

kai

we sat down,

καθίζω

kathizō

and spake

λαλέω

laleō

unto the women

γυνή

gynē

which resorted

συνέρχομαι

synerchomai

thither.

💬📚
14

And

καί

kai

a certain

τις

tis

woman

γυνή

gynē

named

ὄνομα

onoma

Lydia,

Λυδία

Lydia

a seller of purple,

πορφυρόπωλις

porphyropōlis

of the city

πόλις

polis

of Thyatira,

Θυάτειρα

Thyateira

which worshipped

σέβομαι

sebomai

God,

θεός

theos

heard

ἀκούω

akouō

us: whose

ὅς

hos

heart

καρδία

kardia

the Lord

κύριος

kyrios

opened,

διανοίγω

dianoigō

that she attended

προσέχω

prosechō

unto the things which were spoken

λαλέω

laleō

of

ὑπό

hypo

Paul.

Παῦλος

Paulos

💬📚
15

And

δέ

de

when

ὡς

hōs

she was baptized,

βαπτίζω

baptizō

and

καί

kai

her

αὐτός

autos

household,

οἶκος

oikos

she besought

παρακαλέω

parakaleō

us, saying,

λέγω

legō

If

εἰ

ei

ye have judged

κρίνω

krinō

me

μέ

me

to be

εἶναι

einai

faithful

πιστός

pistos

to the Lord,

κύριος

kyrios

come

εἰσέρχομαι

eiserchomai

into

εἰς

eis

my

μοῦ

mou

house,

οἶκος

oikos

and abide

μένω

menō

there. And

καί

kai

she constrained

παραβιάζομαι

parabiazomai

us.

ἡμᾶς

hēmas

Paul and Silas Imprisoned

💬📚
16

And

δέ

de

it came to pass,

γίνομαι

ginomai

as we

ἡμῶν

hēmōn

went

πορεύομαι

poreuomai

to

εἰς

eis

prayer,

προσευχή

proseuchē

a certain

τις

tis

damsel

παιδίσκη

paidiskē

possessed

ἔχω

echō

with a spirit

πνεῦμα

pneuma

of divination

Πύθων

Pythōn

met

ἀπαντάω

apantaō

us,

ἡμῖν

hēmin

which

ὅστις

hostis

brought

παρέχω

parechō

her

αὐτός

autos

masters

κύριος

kyrios

much

πολύς

polys

gain

ἐργασία

ergasia

by soothsaying:

μαντεύομαι

manteuomai

💬📚
17

The same

οὗτος

houtos

followed

κατακολουθέω

katakoloutheō

Paul

Παῦλος

Paulos

and

καί

kai

us,

ἡμῖν

hēmin

and cried,

κράζω

krazō

saying,

λέγω

legō

These

οὗτος

houtos

men

ἄνθρωπος

anthrōpos

are

εἰσί3rd

eisi3rd

the servants

δοῦλος

doulos

of the most high

ὕψιστος

hypsistos

God,

θεός

theos

which

ὅστις

hostis

shew

καταγγέλλω

katangellō

unto us

ἡμῖν

hēmin

the way

ὁδός

hodos

of salvation.

σωτηρία

sōtēria

💬📚
18

And

δέ

de

this

τοῦτο

touto

did she

ποιέω

poieō

ἐπί

epi

many

πολύς

polys

days.

ἡμέρα

hēmera

But

δέ

de

Paul,

Παῦλος

Paulos

being grieved,

διαπονέομαι

diaponeomai

turned

ἐπιστρέφω

epistrephō

and

καί

kai

to the spirit,

πνεῦμα

pneuma

I command

παραγγέλλω

parangellō

thee

σοί

soi

in

ἐν

en

the name

ὄνομα

onoma

of Jesus

Ἰησοῦς

Iēsous

Christ

Χριστός

Christos

to come

ἐξέρχομαι

exerchomai

out of

ἀπό

apo

her.

αὐτός

autos

And

καί

kai

he came out

ἐξέρχομαι

exerchomai

the same

αὐτός

autos

hour.

ὥρα

hōra

💬📚
19

And

δέ

de

when her

αὐτός

autos

masters

κύριος

kyrios

saw

οἶδα

oida

that

ὅτι

hoti

the hope

ἐλπίς

elpis

of their

αὐτός

autos

gains

ἐργασία

ergasia

was gone,

ἐξέρχομαι

exerchomai

they caught

ἐπιλαμβάνομαι

epilambanomai

Paul

Παῦλος

Paulos

and

καί

kai

Silas,

Σίλας

Silas

and drew

ἑλκύω

helkyō

them into

εἰς

eis

the marketplace

ἀγορά

agora

unto

ἐπί

epi

the rulers,

ἄρχων

archōn

💬📚
20

And

καί

kai

brought

προσάγω

prosagō

them

αὐτός

autos

to the magistrates,

στρατηγός

stratēgos

saying,

ἔπω

These

οὗτος

houtos

men,

ἄνθρωπος

anthrōpos

being

ὑπάρχω

hyparchō

Jews,

Ἰουδαῖος

Ioudaios

do exceedingly trouble

ἐκταράσσω

ektarassō

our

ἡμῶν

hēmōn

city,

πόλις

polis

💬📚
21

And

καί

kai

teach

καταγγέλλω

katangellō

customs,

ἔθος

ethos

which

ὅς

hos

are

ἔξεστιν

exestin

not

οὐ

ou

lawful

ἔξεστιν

exestin

for us

ἡμῖν

hēmin

to receive,

παραδέχομαι

paradechomai

neither

οὐδέ

oude

to observe,

ποιέω

poieō

being

ὤν

ōn

Romans.

Ῥωμαῖος

Rhōmaios

💬📚
22

And

καί

kai

the multitude

ὄχλος

ochlos

rose up together

συνεπίστημι

synepistēmi

against

κατά

kata

them:

αὐτός

autos

and

καί

kai

the magistrates

στρατηγός

stratēgos

rent off

περιρρήγνυμι

perirrēgnymi

their

αὐτός

autos

clothes,

ἱμάτιον

himation

and commanded

κελεύω

keleuō

to beat

ῥαβδίζω

rhabdizō

them.

💬📚
23

And

τέ

te

when they had laid

ἐπιτίθημι

epitithēmi

many

πολύς

polys

stripes

πληγή

plēgē

upon them,

αὐτός

autos

they cast

βάλλω

ballō

them into

εἰς

eis

prison,

φυλακή

phylakē

charging

παραγγέλλω

parangellō

the jailor

δεσμοφύλαξ

desmophylax

to keep

τηρέω

tēreō

them

αὐτός

autos

safely:

ἀσφαλῶς

asphalōs

💬📚
24

Who,

ὅς

hos

having received

λαμβάνω

lambanō

such

τοιοῦτος

toioutos

a charge,

παραγγελία

parangelia

thrust

βάλλω

ballō

them

αὐτός

autos

into

εἰς

eis

the inner

ἐσώτερος

esōteros

prison,

φυλακή

phylakē

and

καί

kai

made

ἀσφαλίζω

asphalizō

their

αὐτός

autos

feet

πούς

pous

fast

ἀσφαλίζω

asphalizō

in

εἰς

eis

the stocks.

ξύλον

xylon

Conversion of the Jailer

💬📚
25

And

δέ

de

at

κατά

kata

midnight

μεσονύκτιον

mesonyktion

Paul

Παῦλος

Paulos

and

καί

kai

Silas

Σίλας

Silas

prayed,

προσεύχομαι

proseuchomai

and sang praises

ὑμνέω

hymneō

unto God:

θεός

theos

and

δέ

de

the prisoners

δέσμιος

desmios

heard

ἐπακροάομαι

epakroaomai

them.

αὐτός

autos

💬📚
26

And

δέ

de

suddenly

ἄφνω

aphnō

there was

γίνομαι

ginomai

a great

μέγας

megas

earthquake,

σεισμός

seismos

so that

ὥστε

hōste

the foundations

θεμέλιος

themelios

of the prison

δεσμωτήριον

desmōtērion

were shaken:

σαλεύω

saleuō

and

τέ

te

immediately

παραχρῆμα

parachrēma

all

πᾶς

pas

the doors

θύρα

thyra

were opened,

ἀνοίγω

anoigō

and

καί

kai

every one's

πᾶς

pas

bands

δεσμός

desmos

were loosed.

ἀνίημι

aniēmi

💬📚
27

And

δέ

de

the keeper of the prison

δεσμοφύλαξ

desmophylax

awaking

γίνομαι

ginomai

out of his sleep,

ἔξυπνος

exypnos

and

καί

kai

seeing

οἶδα

oida

the prison

φυλακή

phylakē

doors

θύρα

thyra

open,

ἀνοίγω

anoigō

he drew out

σπάω

spaō

his sword,

μάχαιρα

machaira

and would

μέλλω

mellō

have killed

ἀναιρέω

anaireō

himself,

ἑαυτοῦ

heautou

supposing

νομίζω

nomizō

that the prisoners

δέσμιος

desmios

had been fled.

ἐκφεύγω

ekpheugō

💬📚
28

But

δέ

de

Paul

Παῦλος

Paulos

cried

φωνέω

phōneō

with a loud

μέγας

megas

voice,

φωνή

phōnē

saying,

λέγω

legō

Do

πράσσω

prassō

thyself

σεαυτοῦ

seautou

no

μηδείς

mēdeis

harm:

κακός

kakos

for

γάρ

gar

we are

ἐσμέν

esmen

all

ἅπας

hapas

here.

ἐνθάδε

enthade

💬📚
29

Then

δέ

de

he called

αἰτέω

aiteō

for a light,

φῶς

phōs

and sprang in,

εἰσπηδάω

eispēdaō

and

καί

kai

came

γίνομαι

ginomai

trembling,

ἔντρομος

entromos

and fell down before

προσπίπτω

prospiptō

Paul

Παῦλος

Paulos

and

καί

kai

Silas,

Σίλας

Silas

💬📚
30

And

καί

kai

brought

προάγω

proagō

them

αὐτός

autos

out,

ἔξω

exō

and said,

φημί

phēmi

Sirs,

κύριος

kyrios

what

τίς

tis

must

δεῖ

dei

I

μέ

me

do

ποιέω

poieō

to

ἵνα

hina

be saved?

σῴζω

sōzō

💬📚
31

And

δέ

de

they said,

ἔπω

Believe

πιστεύω

pisteuō

on

ἐπί

epi

the Lord

κύριος

kyrios

Jesus

Ἰησοῦς

Iēsous

Christ,

Χριστός

Christos

and

καί

kai

thou

σύ

sy

shalt be saved,

σῴζω

sōzō

and

καί

kai

thy

σοῦ

sou

house.

οἶκος

oikos

💬📚
32

And

καί

kai

they spake

λαλέω

laleō

unto him

αὐτός

autos

the word

λόγος

logos

of the Lord,

κύριος

kyrios

and

καί

kai

to all

πᾶς

pas

that were in

ἐν

en

his

αὐτός

autos

house.

οἰκία

oikia

💬📚
33

And

καί

kai

he took

παραλαμβάνω

paralambanō

them

αὐτός

autos

ἐν

en

the same

ἐκεῖνος

ekeinos

hour

ὥρα

hōra

of the night,

νύξ

nyx

and washed

λούω

louō

their stripes;

ἀπό

apo

πληγή

plēgē

and

καί

kai

was baptized,

βαπτίζω

baptizō

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

all

πᾶς

pas

his,

αὐτός

autos

straightway.

παραχρῆμα

parachrēma

💬📚
34

And

τέ

te

when he had brought

ἀνάγω

anagō

them

αὐτός

autos

into

εἰς

eis

his house,

οἶκος

oikos

he set

παρατίθημι

paratithēmi

meat

τράπεζα

trapeza

before them,

παρατίθημι

paratithēmi

and

καί

kai

rejoiced,

ἀγαλλιάω

agalliaō

believing

πιστεύω

pisteuō

in God

θεός

theos

with all

πανοικί

panoiki

his

αὐτός

autos

house.

πανοικί

panoiki

An Official Apology

💬📚
35

And

δέ

de

when it was

γίνομαι

ginomai

day,

ἡμέρα

hēmera

the magistrates

στρατηγός

stratēgos

sent

ἀποστέλλω

apostellō

the serjeants,

ῥαβδοῦχος

rhabdouchos

saying,

λέγω

legō

Let

ἀπολύω

apolyō

those

ἐκεῖνος

ekeinos

men

ἄνθρωπος

anthrōpos

go.

ἀπολύω

apolyō

💬📚
36

And

δέ

de

the keeper of the prison

δεσμοφύλαξ

desmophylax

told

ἀπαγγέλλω

apangellō

this

τούτους

toutous

saying

λόγος

logos

to

πρός

pros

Paul,

Παῦλος

Paulos

ὅτι

hoti

The magistrates

στρατηγός

stratēgos

have sent

ἀποστέλλω

apostellō

to

ἵνα

hina

let you go:

ἀπολύω

apolyō

now

νῦν

nyn

therefore

οὖν

oun

depart,

ἐξέρχομαι

exerchomai

and go

πορεύομαι

poreuomai

in

ἐν

en

peace.

εἰρήνη

eirēnē

💬📚
37

But

δέ

de

Paul

Παῦλος

Paulos

said

φημί

phēmi

unto

πρός

pros

them,

αὐτός

autos

They have beaten

δέρω

derō

us

ἡμᾶς

hēmas

openly

δημόσιος

dēmosios

uncondemned,

ἀκατάκριτος

akatakritos

being

ὑπάρχω

hyparchō

Romans,

Ῥωμαῖος

Rhōmaios

ἄνθρωπος

anthrōpos

and have cast

βάλλω

ballō

us into

εἰς

eis

prison;

φυλακή

phylakē

and

καί

kai

now

νῦν

nyn

do they thrust

ἐκβάλλω

ekballō

us

ἡμᾶς

hēmas

out

ἐκβάλλω

ekballō

privily?

λάθρᾳ

lathra

nay

οὐ

ou

verily;

γάρ

gar

but

ἀλλά

alla

let them come

ἔρχομαι

erchomai

themselves

αὐτός

autos

and fetch

ἐξάγω

exagō

us

ἡμᾶς

hēmas

out.

ἐξάγω

exagō

💬📚
38

And

δέ

de

the serjeants

ῥαβδοῦχος

rhabdouchos

told

ἀναγγέλλω

anangellō

these

ταῦτα

tauta

words

ῥῆμα

rhēma

unto the magistrates:

στρατηγός

stratēgos

and

καί

kai

they feared,

φοβέομαι

phobeomai

when they heard

ἀκούω

akouō

that

ὅτι

hoti

they were

εἰσί3rd

eisi3rd

Romans.

Ῥωμαῖος

Rhōmaios

💬📚
39

And

καί

kai

they came

ἔρχομαι

erchomai

and besought

παρακαλέω

parakaleō

them,

αὐτός

autos

and

καί

kai

brought them out,

ἐξάγω

exagō

and desired

ἐρωτάω

erōtaō

them to depart out

ἐξέρχομαι

exerchomai

of the city.

πόλις

polis

💬📚
40

And

δέ

de

they went

ἐξέρχομαι

exerchomai

out of

ἐκ

ek

the prison,

φυλακή

phylakē

and entered

εἰσέρχομαι

eiserchomai

into

εἰς

eis

the house of Lydia:

Λυδία

Lydia

and

καί

kai

when they had seen

οἶδα

oida

the brethren,

ἀδελφός

adelphos

they comforted

παρακαλέω

parakaleō

them,

αὐτός

autos

and

καί

kai

departed.

ἐξέρχομαι

exerchomai

Next Chapter: Acts 17

Copyright © 2025 by Narrow Gate Bible Productions. All Rights Reserved.