And
δέ
de
in
ἐν
en
those
ταύταις
tautais
days,
ἡμέρα
hēmera
when the number
πληθύνω
plēthynō
of the disciples
μαθητής
mathētēs
was multiplied,
there arose
γίνομαι
ginomai
a murmuring
γογγυσμός
gongysmos
of the Grecians
Ἑλληνιστής
Hellēnistēs
against
πρός
pros
the Hebrews,
Ἑβραῖος
Hebraios
because
ὅτι
hoti
their
αὐτός
autos
widows
χήρα
chēra
were neglected
παραθεωρέω
paratheōreō
the daily
καθημερινός
kathēmerinos
ministration.
διακονία
diakonia
Then
the twelve
δώδεκα
dōdeka
called
προσκαλέω
proskaleō
the multitude
πλῆθος
plēthos
unto them, and said,
ἔπω
It is
ἐστί
esti
not
οὐ
ou
reason
ἀρεστός
arestos
that we
ἡμᾶς
hēmas
should leave
καταλείπω
kataleipō
the word
λόγος
logos
of God,
θεός
theos
and serve
διακονέω
diakoneō
tables.
τράπεζα
trapeza
Wherefore,
οὖν
oun
brethren,
ἀδελφός
adelphos
look ye out
ἐπισκέπτομαι
episkeptomai
among
ἐκ
ek
you
ὑμῶν
hymōn
seven
ἑπτά
hepta
men
ἀνήρ
anēr
of honest report,
μαρτυρέω
martyreō
full
πλήρης
plērēs
of the Holy
ἅγιος
hagios
Ghost
πνεῦμα
pneuma
and
καί
kai
wisdom,
σοφία
sophia
whom
ὅς
hos
we may appoint
καθίστημι
kathistēmi
over
ἐπί
epi
this
ταύτῃ
tautē
business.
χρεία
chreia
But
we
ἡμεῖς
hēmeis
will give ourselves continually
προσκαρτερέω
proskartereō
to prayer,
προσευχή
proseuchē
to the ministry
of the word.
the saying
pleased
ἀρέσκω
areskō
ἐνώπιον
enōpion
the whole
πᾶς
pas
multitude:
they chose
ἐκλέγομαι
eklegomai
Stephen,
Στέφανος
Stephanos
a man
of faith
πίστις
pistis
Ghost,
Philip,
Φίλιππος
Philippos
Prochorus,
Πρόχορος
Prochoros
Nicanor,
Νικάνωρ
Nikanōr
Timon,
Τίμων
Timōn
Parmenas,
Παρμενᾶς
Parmenas
Nicolas
Νικόλαος
Nikolaos
a proselyte
προσήλυτος
prosēlytos
of Antioch:
Ἀντιοχεύς
Antiocheus
Whom
they set
ἵστημι
histēmi
before
the apostles:
ἀπόστολος
apostolos
when they had prayed,
προσεύχομαι
proseuchomai
they laid
ἐπιτίθημι
epitithēmi
their hands
χείρ
cheir
on
them.
of God
increased;
αὐξάνω
auxanō
the number
ἀριθμός
arithmos
multiplied
Jerusalem
Ἱερουσαλήμ
Hierousalēm
greatly;
σφόδρα
sphodra
τέ
te
a great
πολύς
polys
company
ὄχλος
ochlos
of the priests
ἱερεύς
hiereus
were obedient
ὑπακούω
hypakouō
to the faith.
power,
δύναμις
dynamis
did
ποιέω
poieō
great
μέγας
megas
wonders
τέρας
teras
miracles
σημεῖον
sēmeion
the people.
λαός
laos
ἀνίστημι
anistēmi
certain
τις
tis
of
the synagogue,
συναγωγή
synagōgē
which
ὁ
ho
is called
λέγω
legō
the synagogue of the Libertines,
Λιβερτῖνος
Libertinos
Cyrenians,
Κυρηναῖος
Kyrēnaios
Alexandrians,
Ἀλεξανδρεύς
Alexandreus
of them of
ἀπό
apo
Cilicia
Κιλικία
Kilikia
of Asia,
Ἀσία
Asia
disputing
συζητέω
syzēteō
with Stephen.
they were
ἰσχύω
ischyō
able
to resist
ἀνθίστημι
anthistēmi
the wisdom
the spirit
by which
he spake.
λαλέω
laleō
τότε
tote
they suborned
ὑποβάλλω
hypoballō
men,
which said,
We have heard
ἀκούω
akouō
him
speak
blasphemous
βλάσφημος
blasphēmos
words
ῥῆμα
rhēma
εἰς
eis
Moses,
Μωσῆς
Mōsēs
against God.
they stirred up
συγκινέω
synkineō
the people,
the elders,
πρεσβύτερος
presbyteros
the scribes,
γραμματεύς
grammateus
came upon
ἐφίστημι
ephistēmi
him, and caught
συναρπάζω
synarpazō
him,
brought
ἄγω
agō
him to
the council,
συνέδριον
synedrion
set up
false
ψευδής
pseudēs
witnesses,
μάρτυς
martys
This
τούτου
toutou
man
ἄνθρωπος
anthrōpos
ceaseth
παύω
pauō
to speak
κατά
kata
οὗτος
houtos
holy
place,
τόπος
topos
the law:
νόμος
nomos
For
γάρ
gar
we have heard
say,
that
τοῦτον
touton
Jesus
Ἰησοῦς
Iēsous
of Nazareth
Ναζωραῖος
Nazōraios
shall destroy
καταλύω
katalyō
shall change
ἀλλάσσω
allassō
the customs
ἔθος
ethos
Moses
delivered
παραδίδωμι
paradidōmi
us.
ἡμῖν
hēmin
all
ἅπας
hapas
that sat
καθέζομαι
kathezomai
looking stedfastly
ἀτενίζω
atenizō
saw
οἶδα
oida
his
face
πρόσωπον
prosōpon
as it had been
ὡσεί
hōsei
the face
of an angel.
ἄγγελος
angelos