Word
Game
Trivia
Study
Bible
Topics
What
Bible?

KJV & DRC Interlinear

Amos 3 🔍 📕 📖

Witnesses against Israel

💬📚
1

Hear

this word

that the LORD

hath spoken

against you, O children

of Israel,

against the whole family

which I brought up

from the land

of Egypt,

saying,


Septuagint Literal:

hear 

ἀκούω

akouō

the 

ho

word

λόγος

logos

this

οὗτος

houtos

who

ὅς

hos

talk

λαλέω

laleō

lord

κύριος

kyrios

in

ἐπί

epi

you 

ὑμᾶς

hymas

home

οἶκος

oikos

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

and

καί

kai

down

κατά

kata

all

πᾶς

pas

tribe 

φυλή

phylē

who

ὅς

hos

lead up

ἀνάγω

anagō

from

ἐκ

ek

earth

γῆ

Aigyptos

Αἴγυπτος

Aigyptos

tell

λέγω

legō

💬📚
2

You only have I known

of all the families

of the earth:

therefore I will punish

you for all your iniquities.


Septuagint Literal:

besides

πλήν

plēn

you 

ὑμᾶς

hymas

know 

γινώσκω

ginōskō

from

ἐκ

ek

all

πᾶς

pas

tribe 

φυλή

phylē

the 

ho

earth

γῆ

through

διά

dia

this

οὗτος

houtos

vindicate

ἐκδικέω

ekdikeō

in

ἐπί

epi

you 

ὑμᾶς

hymas

all

πᾶς

pas

the 

ho

sin

ἁμαρτία

hamartia

your 

ὑμῶν

hymōn

💬📚
3

Can two

walk

together,

except

they be agreed?


Septuagint Literal:

if

εἰ

ei

travel

πορεύομαι

poreuomai

two 

δύο

dyo

in

ἐπί

epi

the 

ho

he

αὐτός

autos

categorically 

καθόλου

katholou

and if

ἐάν

ean

not 

μή

make known

γνωρίζω

gnōrizō

of himself

ἑαυτοῦ

heautou

💬📚
4

Will a lion

roar

in the forest,

when he hath no prey?

will a young lion

cry out

of his den,

if he have taken

nothing?


Septuagint Literal:

if

εἰ

ei

eject

ἐρεύγομαι

ereugomai

lion 

λέων

leōn

from

ἐκ

ek

the 

ho

thicket 

δρυμοῦ

drymou

he

αὐτός

autos

hunt

θήρα

thēra

not 

οὐ

ou

have

ἔχω

echō

if

εἰ

ei

give

δίδωμι

didōmi

cub 

σκύμνος

skymnos

voice

φωνή

phōnē

he

αὐτός

autos

from

ἐκ

ek

the 

ho

inclosed space 

μάνδρας

mandras

he

αὐτός

autos

categorically 

καθόλου

katholou

and if

ἐάν

ean

not 

μή

snatch 

ἁρπάζω

harpazō

anyone

τις

tis

💬📚
5

Can a bird

fall

in a snare

upon the earth,

where no gin

is for him? shall one take up

a snare

from the earth,

and have taken

nothing at all?


Septuagint Literal:

if

εἰ

ei

fall 

πίπτω

piptō

fowl 

ὄρνεον

orneon

in

ἐπί

epi

the 

ho

earth

γῆ

without 

ἄνευ

aneu

fowler

ἰξευτοῦ

ixeutou

if

εἰ

ei

let loose 

σχασθήσεται

schasthēsetai

trap 

παγίς

pagis

in

ἐπί

epi

the 

ho

earth

γῆ

without 

ἄνευ

aneu

the 

ho

take hold of

συλλαμβάνω

syllambanō

anyone

τις

tis

💬📚
6

Shall a trumpet

be blown

in the city,

and the people

not be afraid?

shall there be evil

in a city,

and the LORD

hath not done

it?


Septuagint Literal:

if

εἰ

ei

call

φωνέω

phōneō

trumpet 

σάλπιγξ

salpinx

in 

ἐν

en

city 

πόλις

polis

and

καί

kai

populace

λαός

laos

not 

οὐ

ou

frighten 

πτοέω

ptoeō

if

εἰ

ei

be 

εἰμί

eimi

badness

κακία

kakia

in 

ἐν

en

city 

πόλις

polis

who

ὅς

hos

lord

κύριος

kyrios

not 

οὐ

ou

do

ποιέω

poieō

💬📚
7

Surely the Lord

GOD

will do

nothing,

but he revealeth

his secret

unto his servants

the prophets.


Septuagint Literal:

because

διότι

dioti

not 

οὐ

ou

not 

μή

do

ποιέω

poieō

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

God 

θεός

theos

act

πρᾶγμα

pragma

and if

ἐάν

ean

not 

μή

reveal

ἀποκαλύπτω

apokalyptō

discipline 

παιδεία

paideia

he

αὐτός

autos

to

πρός

pros

the 

ho

subject 

δοῦλος

doulos

he

αὐτός

autos

the 

ho

prophet 

προφήτης

prophētēs

💬📚
8

The lion

hath roared,

who will not

fear?

the Lord

GOD

hath spoken,

who can but prophesy?


Septuagint Literal:

lion 

λέων

leōn

eject

ἐρεύγομαι

ereugomai

and

καί

kai

who?

τίς

tis

not 

οὐ

ou

afraid

φοβέομαι

phobeomai

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

God 

θεός

theos

talk

λαλέω

laleō

and

καί

kai

who?

τίς

tis

not 

οὐ

ou

prophesy 

προφητεύω

prophēteuō

💬📚
9

Publish

in the palaces

at Ashdod,

and in the palaces

in the land

of Egypt,

and say,

Assemble

yourselves upon the mountains

of Samaria,

and behold

the great

tumults

in the midst

thereof, and the oppressed

in the midst

thereof.


Septuagint Literal:

report 

ἀπαγγέλλω

apangellō

territory

χώρα

chōra

in 

ἐν

en

Assyrios

Ἀσσυρίοις

assyriois

and

καί

kai

in

ἐπί

epi

the 

ho

territory

χώρα

chōra

the 

ho

Aigyptos

Αἴγυπτος

Aigyptos

and

καί

kai

gather 

συνάγω

synagō

in

ἐπί

epi

the 

ho

mountain

ὄρος

oros

Samareia

Σαμάρεια

Samareia

and

καί

kai

view

ὁράω

horaō

wonderful 

θαυμαστός

thaumastos

much

πολύς

polys

in 

ἐν

en

in the midst

μέσος

mesos

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

the 

ho

tyranny 

καταδυναστείαν

katadynasteian

the 

ho

in 

ἐν

en

he

αὐτός

autos

💬📚
10

For they know

not to do

right,

saith

the LORD,

who store

up violence

and robbery

in their palaces.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

know 

γινώσκω

ginōskō

who

ὅς

hos

be 

εἰμί

eimi

next to

ἐναντίον

enantion

he

αὐτός

autos

tell

λέγω

legō

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

treasure

θησαυρίζω

thēsaurizō

injury

ἀδικία

adikia

and

καί

kai

wretchedness 

ταλαιπωρία

talaipōria

in 

ἐν

en

the 

ho

territory

χώρα

chōra

he

αὐτός

autos

💬📚
11

Therefore thus saith

the Lord

GOD;

An adversary

there shall be even round about

the land;

and he shall bring down

thy strength

from thee, and thy palaces

shall be spoiled.


Septuagint Literal:

through

διά

dia

this

οὗτος

houtos

further

ὅδε

hode

tell

λέγω

legō

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

God 

θεός

theos

Tyros

Τύρος

Tyros

circling

κυκλόθεν

kyklothen

the 

ho

earth

γῆ

of you

σοῦ

sou

desolate

ἐρημόω

erēmoō

and

καί

kai

lead down

κατάγω

katagō

from

ἐκ

ek

of you

σοῦ

sou

force 

ἰσχύς

ischys

of you

σοῦ

sou

and

καί

kai

ransack 

διαρπάζω

diarpazō

the 

ho

territory

χώρα

chōra

of you

σοῦ

sou

💬📚
12

Thus saith

the LORD;

As the shepherd

taketh out

of the mouth

of the lion

two

legs,

or a piece

of an ear;

so shall the children

of Israel

be taken out

that dwell

in Samaria

in the corner

of a bed,

and in Damascus

in a couch.


Septuagint Literal:

further

ὅδε

hode

tell

λέγω

legō

lord

κύριος

kyrios

who

ὅς

hos

manner

τρόπος

tropos

when

ὅταν

hotan

draw out 

ἐκσπάσῃ

ekspasē

the 

ho

shepherd 

ποιμήν

poimēn

from

ἐκ

ek

mouth

στόμα

stoma

the 

ho

lion 

λέων

leōn

two 

δύο

dyo

leg 

σκέλος

skelos

or

ē

lobe of the ear 

λοβὸν

lobon

ear 

ὠτίον

ōtion

so

οὕτως

houtōs

draw out 

ἐκσπασθήσονται

ekspasthēsontai

the 

ho

son 

υἱός

huios

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

the 

ho

settle 

κατοικέω

katoikeō

in 

ἐν

en

Samareia

Σαμάρεια

Samareia

opposite

κατέναντι

katenanti

tribe 

φυλή

phylē

and

καί

kai

in 

ἐν

en

Damaskos

Δαμασκός

Damaskos

priest 

ἱερεύς

hiereus

💬📚
13

Hear

ye, and testify

in the house

of Jacob,

saith

the Lord

GOD,

the God

of hosts,


Septuagint Literal:

hear 

ἀκούω

akouō

and

καί

kai

thoroughly testify 

ἐπιμαρτυρέω

epimartyreō

the 

ho

home

οἶκος

oikos

Iakōb

Ἰακώβ

Iakōb

tell

λέγω

legō

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

God 

θεός

theos

the 

ho

almighty 

παντοκράτωρ

pantokratōr

💬📚
14

That in the day

that I shall visit

the transgressions

of Israel

upon him I will also visit

the altars

of Bethel:

and the horns

of the altar

shall be cut off,

and fall

to the ground.


Septuagint Literal:

because

διότι

dioti

in 

ἐν

en

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

when

ὅταν

hotan

vindicate

ἐκδικέω

ekdikeō

irreverence 

ἀσέβεια

asebeia

the 

ho

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

in

ἐπί

epi

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

vindicate

ἐκδικέω

ekdikeō

in

ἐπί

epi

the 

ho

altar 

θυσιαστήριον

thysiastērion

Baithēl

Βαιθηλ

baithēl

and

καί

kai

undermine 

κατασκάπτω

kataskaptō

the 

ho

horn 

κέρας

keras

the 

ho

altar 

θυσιαστήριον

thysiastērion

and

καί

kai

fall 

πίπτω

piptō

in

ἐπί

epi

the 

ho

earth

γῆ

💬📚
15

And I will smite

the winter

house

with the summer

house;

and the houses

of ivory

shall perish,

and the great

houses

shall have an end,

saith

the LORD.


Septuagint Literal:

confuse

συγχέω

syncheō

and

καί

kai

pat

πατάσσω

patassō

the 

ho

home

οἶκος

oikos

the 

ho

encircled by a colonnade 

περίπτερον

peripteron

in

ἐπί

epi

the 

ho

home

οἶκος

oikos

the 

ho

of summer 

θερινόν

therinon

and

καί

kai

destroy

ἀπόλλυμι

apollymi

home

οἶκος

oikos

ivory 

ἐλεφάντινος

elephantinos

and

καί

kai

add

προστίθημι

prostithēmi

home

οἶκος

oikos

different

ἕτερος

heteros

much

πολύς

polys

tell

λέγω

legō

lord

κύριος

kyrios

Next Chapter: Amos 4

Copyright © 2025 by Narrow Gate Bible Productions. All Rights Reserved.