Word
Game
Trivia
Study
Bible
Topics
What
Bible?

KJV & DRC Interlinear

Baruch 3 🔍 📕 📖

Praying for Mercy

💬📚
1

And now, O Lord Almighty, the God of Israel, the soul in anguish, and the troubled spirit crieth to thee:


Septuagint Literal:

lord

κύριος

kyrios

almighty 

παντοκράτωρ

pantokratōr

the 

ho

God 

θεός

theos

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

soul 

ψυχή

psychē

in 

ἐν

en

narrow

στενός

stenos

and

καί

kai

spirit

πνεῦμα

pneuma

apathy

ἀκηδιῶν

akēdiōn

cry 

κράζω

krazō

to

πρός

pros

you 

σέ

se

💬📚
2

Hear, O Lord, and have mercy, for thou art a merciful God, and have pity on us: for we have sinned before thee.


Septuagint Literal:

hear 

ἀκούω

akouō

lord

κύριος

kyrios

and

καί

kai

show mercy

ἐλεέω

eleeō

since

ὅτι

hoti

sin 

ἁμαρτάνω

hamartanō

next to

ἐναντίον

enantion

of you

σοῦ

sou

💬📚
3

For thou remainest for ever, and shall we perish everlastingly?


Septuagint Literal:

since

ὅτι

hoti

you 

σύ

sy

sit

κάθημαι

kathēmai

the 

ho

age

αἰών

aiōn

and

καί

kai

we 

ἡμεῖς

hēmeis

destroy

ἀπόλλυμι

apollymi

the 

ho

age

αἰών

aiōn

💬📚
4

O Lord Almighty, the God of Israel, hear now the prayer of the dead of Israel, and of their children, that have sinned before thee, and have not hearkened to the voice of the Lord their God, wherefore evils have cleaved fast to us.


Septuagint Literal:

lord

κύριος

kyrios

almighty 

παντοκράτωρ

pantokratōr

the 

ho

God 

θεός

theos

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

hear 

ἀκούω

akouō

in fact 

δή

the 

ho

prayer 

προσευχή

proseuchē

the 

ho

die

θνῄσκω

thnēskō

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

and

καί

kai

son 

υἱός

huios

the 

ho

sin 

ἁμαρτάνω

hamartanō

next to

ἐναντίον

enantion

of you

σοῦ

sou

who

ὅς

hos

not 

οὐ

ou

hear 

ἀκούω

akouō

the 

ho

voice

φωνή

phōnē

lord

κύριος

kyrios

God 

θεός

theos

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

cling

κολλάω

kollaō

us 

ἡμῖν

hēmin

the 

ho

bad

κακός

kakos

💬📚
5

Remember not the iniquities of our fathers, but think upon thy hand, and upon thy name at this time:


Septuagint Literal:

not 

μή

remember

μνάομαι

mnaomai

injury

ἀδικία

adikia

father 

πατήρ

patēr

our 

ἡμῶν

hēmōn

but 

ἀλλά

alla

remember

μνάομαι

mnaomai

hand 

χείρ

cheir

of you

σοῦ

sou

and

καί

kai

name

ὄνομα

onoma

of you

σοῦ

sou

in 

ἐν

en

the 

ho

season

καιρός

kairos

this

οὗτος

houtos

💬📚
6

For thou art the Lord our God, and we will praise thee, O Lord:


Septuagint Literal:

since

ὅτι

hoti

you 

σύ

sy

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

God 

θεός

theos

our 

ἡμῶν

hēmōn

and

καί

kai

sing praise 

αἰνέω

aineō

you 

σέ

se

lord

κύριος

kyrios

💬📚
7

Because for this end thou hast put thy fear in our hearts, to the intent that we should call upon thy name, and praise thee in our captivity, for we are converted from the iniquity of our fathers, who sinned before thee.


Septuagint Literal:

since

ὅτι

hoti

through

διά

dia

this

οὗτος

houtos

give

δίδωμι

didōmi

the 

ho

fear

φόβος

phobos

of you

σοῦ

sou

in

ἐπί

epi

heart 

καρδία

kardia

our 

ἡμῶν

hēmōn

the 

ho

invoke

ἐπικαλέω

epikaleō

the 

ho

name

ὄνομα

onoma

of you

σοῦ

sou

and

καί

kai

sing praise 

αἰνέω

aineō

you 

σέ

se

in 

ἐν

en

the 

ho

settlement far from home

ἀποικίᾳ

apoikia

our 

ἡμῶν

hēmōn

since

ὅτι

hoti

turn away

ἀποστρέφω

apostrephō

from

ἀπό

apo

heart 

καρδία

kardia

our 

ἡμῶν

hēmōn

all

πᾶς

pas

injury

ἀδικία

adikia

father 

πατήρ

patēr

our 

ἡμῶν

hēmōn

the 

ho

sin 

ἁμαρτάνω

hamartanō

next to

ἐναντίον

enantion

of you

σοῦ

sou

💬📚
8

And behold we are at this day in our captivity, whereby thou hast scattered us to be a reproach, and a curse, and an offence, according to all the iniquities of our fathers, who departed from thee, O Lord our God.


Septuagint Literal:

see!

ἰδού

idou

we 

ἡμεῖς

hēmeis

today

σήμερον

sēmeron

in 

ἐν

en

the 

ho

settlement far from home

ἀποικίᾳ

apoikia

our 

ἡμῶν

hēmōn

who

ὅς

hos

sow abroad

διασπείρω

diaspeirō

us 

ἡμᾶς

hēmas

there 

ἐκεῖ

ekei

into

εἰς

eis

disparaging

ὀνειδισμός

oneidismos

and

καί

kai

into

εἰς

eis

cursing

ἀρά

ara

and

καί

kai

into

εἰς

eis

penalty

ὄφλησιν

ophlēsin

down

κατά

kata

all

πᾶς

pas

the 

ho

injury

ἀδικία

adikia

father 

πατήρ

patēr

our 

ἡμῶν

hēmōn

who

ὅς

hos

distance

ἀφίστημι

aphistēmi

from

ἀπό

apo

lord

κύριος

kyrios

God 

θεός

theos

our 

ἡμῶν

hēmōn

💬📚
9

Hear, O Israel, the commandments of life: give ear, that thou mayst learn wisdom.


Septuagint Literal:

hear 

ἀκούω

akouō

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

direction

ἐντολή

entolē

life

ζωή

zōē

give ear 

ἐνωτίζομαι

enōtizomai

know 

γινώσκω

ginōskō

prudence

φρόνησις

phronēsis

💬📚
10

How happeneth it, O Israel, that thou art in thy enemies' land?


Septuagint Literal:

who?

τίς

tis

be 

εἰμί

eimi

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

who?

τίς

tis

since

ὅτι

hoti

in 

ἐν

en

earth

γῆ

the 

ho

hostile

ἐχθρός

echthros

be 

εἰμί

eimi

antiquate

παλαιόω

palaioō

in 

ἐν

en

earth

γῆ

another's

ἀλλότριος

allotrios

💬📚
11

Thou art grown old in a strange country, thou art defiled with the dead: thou art counted with them that go down into hell.


Septuagint Literal:

defiled with 

συνεμιάνθης

synemianthēs

the 

ho

dead 

νεκρός

nekros

reckon 

προσελογίσθης

proselogisthēs

with

μετά

meta

the 

ho

into

εἰς

eis

Hades 

ᾍδης

Hadēs

💬📚
12

Thou hast forsaken the fountain of wisdom:


Septuagint Literal:

abandon

ἐγκαταλείπω

enkataleipō

the 

ho

well

πηγή

pēgē

the 

ho

wisdom 

σοφία

sophia

God's Way Provides Eternal Peace

💬📚
13

For if thou hadst walked in the way of God, thou hadst surely dwelt in peace for ever.


Septuagint Literal:

the 

ho

way

ὁδός

hodos

the 

ho

God 

θεός

theos

if

εἰ

ei

travel

πορεύομαι

poreuomai

settle 

κατοικέω

katoikeō

perhaps

ἄν

an

in 

ἐν

en

peace 

εἰρήνη

eirēnē

the 

ho

age

αἰών

aiōn

💬📚
14

Learn where is wisdom, where is strength, where is understanding: that thou mayst know also where is length of days and life, where is the light of the eyes, and peace.


Septuagint Literal:

learn 

μανθάνω

manthanō

where? 

ποῦ

pou

be 

εἰμί

eimi

prudence

φρόνησις

phronēsis

where? 

ποῦ

pou

be 

εἰμί

eimi

force 

ἰσχύς

ischys

where? 

ποῦ

pou

be 

εἰμί

eimi

comprehension 

σύνεσις

synesis

the 

ho

know 

γινώσκω

ginōskō

at once

ἅμα

hama

where? 

ποῦ

pou

be 

εἰμί

eimi

longevity 

μακροβίωσις

makrobiōsis

and

καί

kai

life

ζωή

zōē

where? 

ποῦ

pou

be 

εἰμί

eimi

light 

φῶς

phōs

eye

ὀφθαλμός

ophthalmos

and

καί

kai

peace 

εἰρήνη

eirēnē

💬📚
15

Who hath found out her place? and who hath gone in to her treasures?


Septuagint Literal:

who?

τίς

tis

find 

εὑρίσκω

heuriskō

the 

ho

place

τόπος

topos

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

who?

τίς

tis

enter

εἰσέρχομαι

eiserchomai

into

εἰς

eis

the 

ho

treasure 

θησαυρός

thēsauros

he

αὐτός

autos

💬📚
16

Where are the princes of the nations, and they that rule over the beasts that are upon the earth?


Septuagint Literal:

where? 

ποῦ

pou

be 

εἰμί

eimi

the 

ho

ruling

ἄρχων

archōn

the 

ho

nation

ἔθνος

ethnos

and

καί

kai

the 

ho

lord

κυριεύω

kyrieuō

the 

ho

beast 

θηρίον

thērion

the 

ho

in

ἐπί

epi

the 

ho

earth

γῆ

💬📚
17

That take their diversion with the birds of the air.


Septuagint Literal:

the 

ho

in 

ἐν

en

the 

ho

fowl 

ὄρνεον

orneon

the 

ho

sky

οὐρανός

ouranos

belittle 

ἐμπαίζω

empaizō

and

καί

kai

the 

ho

silver piece

ἀργύριον

argyrion

treasure

θησαυρίζω

thēsaurizō

and

καί

kai

the 

ho

gold piece

χρυσίον

chrysion

who

ὅς

hos

persuade 

πείθω

peithō

person

ἄνθρωπος

anthrōpos

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

be 

εἰμί

eimi

completion

τέλος

telos

the 

ho

acquisition

κτήσεως

ktēseōs

he

αὐτός

autos

💬📚
18

That hoard up silver and gold, wherein men trust, and there is no end of their getting? who work in silver and are solicitous, and their works are unsearchable.


Septuagint Literal:

the 

ho

the 

ho

silver piece

ἀργύριον

argyrion

devise

τεκταίνοντες

tektainontes

and

καί

kai

anxious

μεριμνάω

merimnaō

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

be 

εἰμί

eimi

searching out

ἐξεύρεσις

exeuresis

the 

ho

work 

ἔργον

ergon

he

αὐτός

autos

💬📚
19

They are cut off, and are gone down to hell, and others are risen up in their place.


Septuagint Literal:

obscure

ἀφανίζω

aphanizō

and

καί

kai

into

εἰς

eis

Hades 

ᾍδης

Hadēs

step down

καταβαίνω

katabainō

and

καί

kai

another

ἄλλος

allos

set up against 

ἀντανέστησαν

antanestēsan

against

ἀντί

anti

he

αὐτός

autos

💬📚
20

Young men have seen the light, and dwelt upon the earth: but the way of knowledge they have not known,


Septuagint Literal:

new

νέος

neos

view

ὁράω

horaō

light 

φῶς

phōs

and

καί

kai

settle 

κατοικέω

katoikeō

in

ἐπί

epi

the 

ho

earth

γῆ

way

ὁδός

hodos

though

δέ

de

acquaintance with 

ἐπιστήμης

epistēmēs

not 

οὐ

ou

know 

γινώσκω

ginōskō

💬📚
21

Nor have they understood the paths thereof, neither have their children received it, it is far from their face.


Septuagint Literal:

not even

οὐδέ

oude

comprehend 

συνίημι

syniēmi

path 

τρίβος

tribos

he

αὐτός

autos

not even

οὐδέ

oude

relieve

ἀντιλαμβάνομαι

antilambanomai

he

αὐτός

autos

the 

ho

son 

υἱός

huios

he

αὐτός

autos

from

ἀπό

apo

the 

ho

way

ὁδός

hodos

he

αὐτός

autos

forward

πόρρω

porrō

happen

γίνομαι

ginomai

💬📚
22

It hath not been heard of in the land of Chanaan, neither hath it been seen in Theman.


Septuagint Literal:

not even

οὐδέ

oude

hear 

ἀκούω

akouō

in 

ἐν

en

Chanaan

Χαναάν

Chanaan

not even

οὐδέ

oude

view

ὁράω

horaō

in 

ἐν

en

Thaiman

Θαιμαν

thaiman

💬📚
23

The children of Agar also, that search after the wisdom that is of the earth, the merchants of Merrha, and of Theman, and the tellers of fables, and searchers of prudence and understanding: but the way of wisdom they have not known, neither have they remembered her paths.


Septuagint Literal:

not

οὔτε

oute

son 

υἱός

huios

Agar 

Ἅγαρ

Hagar

the 

ho

seek out/thoroughly 

ἐκζητέω

ekzēteō

the 

ho

comprehension 

σύνεσις

synesis

in

ἐπί

epi

the 

ho

earth

γῆ

the 

ho

merchant 

ἔμπορος

emporos

the 

ho

Merran 

Μερραν

merran

and

καί

kai

Thaiman

Θαιμαν

thaiman

the 

ho

teller of legends

μυθολόγοι

mythologoi

and

καί

kai

the 

ho

searcher-out

ἐκζητηταὶ

ekzētētai

the 

ho

comprehension 

σύνεσις

synesis

way

ὁδός

hodos

the 

ho

wisdom 

σοφία

sophia

not 

οὐ

ou

know 

γινώσκω

ginōskō

not even

οὐδέ

oude

remember

μνάομαι

mnaomai

the 

ho

path 

τρίβος

tribos

he

αὐτός

autos

💬📚
24

O Israel, how great is the house of God, and how vast is the place of his possession!


Septuagint Literal:

oh! 

ō

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

as

ὡς

hōs

great

μέγας

megas

the 

ho

home

οἶκος

oikos

the 

ho

God 

θεός

theos

and

καί

kai

longish

ἐπιμήκης

epimēkēs

the 

ho

place

τόπος

topos

the 

ho

acquisition

κτήσεως

ktēseōs

he

αὐτός

autos

💬📚
25

It is great, and hath no end: it is high and immense.


Septuagint Literal:

great

μέγας

megas

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

have

ἔχω

echō

end 

τελευτή

teleutē

high

ὑψηλός

hypsēlos

and

καί

kai

unmeasured

ἀμέτρητος

ametrētos

Giants of Old

💬📚
26

There were the giants, those renowned men that were from the beginning, of great stature, expert in war.


Septuagint Literal:

there 

ἐκεῖ

ekei

father

γεννάω

gennaō

the 

ho

giant 

γίγαντες

gigantes

the 

ho

notable 

ὀνομαστοὶ

onomastoi

the 

ho

from

ἀπό

apo

origin

ἀρχή

archē

happen

γίνομαι

ginomai

of good size

εὐμεγέθεις

eumegetheis

well aware

ἐπίσταμαι

epistamai

battle 

πόλεμος

polemos

💬📚
27

The Lord chose not them, neither did they find the way of knowledge: therefore did they perish.


Septuagint Literal:

not 

οὐ

ou

this

οὗτος

houtos

select

ἐκλέγομαι

eklegomai

the 

ho

God 

θεός

theos

not even

οὐδέ

oude

way

ὁδός

hodos

acquaintance with 

ἐπιστήμης

epistēmēs

give

δίδωμι

didōmi

he

αὐτός

autos

💬📚
28

And because they had not wisdom, they perished through their folly.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

destroy

ἀπόλλυμι

apollymi

from

παρά

para

the 

ho

not 

μή

have

ἔχω

echō

prudence

φρόνησις

phronēsis

destroy

ἀπόλλυμι

apollymi

through

διά

dia

the 

ho

want of counsel

ἀβουλίαν

aboulian

he

αὐτός

autos

💬📚
29

Who hath gone up into heaven, and taken her, and brought her down from the clouds?


Septuagint Literal:

who?

τίς

tis

step up

ἀναβαίνω

anabainō

into

εἰς

eis

the 

ho

sky

οὐρανός

ouranos

and

καί

kai

take

λαμβάνω

lambanō

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

pull down 

καταβιβάζω

katabibazō

he

αὐτός

autos

from

ἐκ

ek

the 

ho

cloud 

νεφέλη

nephelē

💬📚
30

Who hath passed over the sea, and found her, and brought her preferably to chosen gold?


Septuagint Literal:

who?

τίς

tis

step through

διαβαίνω

diabainō

on the other side 

πέραν

peran

the 

ho

sea 

θάλασσα

thalassa

and

καί

kai

find 

εὑρίσκω

heuriskō

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

carry

φέρω

pherō

he

αὐτός

autos

gold piece

χρυσίον

chrysion

select

ἐκλεκτός

eklektos

💬📚
31

There is none that is able to know her ways, nor that can search out her paths:


Septuagint Literal:

not 

οὐ

ou

be 

εἰμί

eimi

the 

ho

know 

γινώσκω

ginōskō

the 

ho

way

ὁδός

hodos

he

αὐτός

autos

not even

οὐδέ

oude

the 

ho

devise

ἐνθυμέομαι

enthymeomai

the 

ho

path 

τρίβος

tribos

he

αὐτός

autos

💬📚
32

But he that knoweth all things, knoweth her, and hath found her out with his understanding: he that prepared the earth for evermore, and filled it with cattle and fourfooted beasts:


Septuagint Literal:

but 

ἀλλά

alla

the 

ho

aware 

εἰδὼς

eidōs

the 

ho

all

πᾶς

pas

know 

γινώσκω

ginōskō

he

αὐτός

autos

find out

ἐξεῦρεν

exeuren

he

αὐτός

autos

the 

ho

comprehension 

σύνεσις

synesis

he

αὐτός

autos

the 

ho

furnish

κατασκευάζω

kataskeuazō

the 

ho

earth

γῆ

into

εἰς

eis

the 

ho

age

αἰών

aiōn

time

χρόνος

chronos

fill in

ἐμπίπλημι

empiplēmi

he

αὐτός

autos

livestock

κτῆνος

ktēnos

quadruped

τετράπους

tetrapous

💬📚
33

He that sendeth forth the light, and it goeth: and hath called it, and it obeyeth him with trembling.


Septuagint Literal:

the 

ho

send off/away 

ἀποστέλλω

apostellō

the 

ho

light 

φῶς

phōs

and

καί

kai

travel

πορεύομαι

poreuomai

call

καλέω

kaleō

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

listen to 

ὑπακούω

hypakouō

he

αὐτός

autos

trembling 

τρόμος

tromos

💬📚
34

And the stars have given light in their watches, and rejoiced:


Septuagint Literal:

the 

ho

though

δέ

de

star 

ἀστήρ

astēr

radiate

λάμπω

lampō

in 

ἐν

en

the 

ho

prison

φυλακή

phylakē

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

celebrate

εὐφραίνω

euphrainō

💬📚
35

They were called, and they said: Here we are: and with cheerfulness they have shined forth to him that made them.


Septuagint Literal:

call

καλέω

kaleō

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

here

πάρειμι

pareimi

shine brightly

ἔλαμψαν

elampsan

with

μετά

meta

celebration 

εὐφροσύνη

euphrosynē

the 

ho

do

ποιέω

poieō

he

αὐτός

autos

💬📚
36

This is our God, and there shall no other be accounted of in comparison of him.


Septuagint Literal:

this

οὗτος

houtos

the 

ho

God 

θεός

theos

our 

ἡμῶν

hēmōn

not 

οὐ

ou

account

λογίζομαι

logizomai

different

ἕτερος

heteros

to

πρός

pros

he

αὐτός

autos

💬📚
37

He found out all the way of knowledge, and gave it to Jacob his servant, and to Israel his beloved.


Septuagint Literal:

find out

ἐξεῦρεν

exeuren

all

πᾶς

pas

way

ὁδός

hodos

acquaintance with 

ἐπιστήμης

epistēmēs

and

καί

kai

give

δίδωμι

didōmi

he

αὐτός

autos

Iakōb

Ἰακώβ

Iakōb

the 

ho

child

παῖς

pais

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

the 

ho

love 

ἀγαπάω

agapaō

under

ὑπό

hypo

he

αὐτός

autos

💬📚
38

Afterwards he was seen upon earth, and conversed with men.


Septuagint Literal:

with

μετά

meta

this

οὗτος

houtos

in

ἐπί

epi

the 

ho

earth

γῆ

view

ὁράω

horaō

and

καί

kai

in 

ἐν

en

the 

ho

person

ἄνθρωπος

anthrōpos

wrestle with 

συνανεστράφη

synanestraphē

Next Chapter: Baruch 4

Copyright © 2025 by Narrow Gate Bible Productions. All Rights Reserved.