Word
Game
Trivia
Study
Bible
Topics
What
Bible?

KJV & DRC Interlinear

Baruch 4 🔍 📕 📖

Keeping the Law Means Life, Forsaking Means Death

💬📚
1

This is the book of the commandments of God, and the law, that is for ever: all they that keep it, shall come to life: but they that have forsaken it, to death.


Septuagint Literal:

this

οὗτος

houtos

the 

ho

book 

βίβλος

biblos

the 

ho

ordinance 

προσταγμάτων

prostagmatōn

the 

ho

God 

θεός

theos

and

καί

kai

the 

ho

law 

νόμος

nomos

the 

ho

happen to be

ὑπάρχω

hyparchō

into

εἰς

eis

the 

ho

age

αἰών

aiōn

all

πᾶς

pas

the 

ho

seize

κρατέω

krateō

he

αὐτός

autos

into

εἰς

eis

life

ζωή

zōē

the 

ho

though

δέ

de

leave behind

καταλείπω

kataleipō

he

αὐτός

autos

die 

ἀποθνῄσκω

apothnēskō

💬📚
2

Return, O Jacob, and take hold of it, walk in the way by its brightness, in the presence of the light thereof.


Septuagint Literal:

turn around

ἐπιστρέφω

epistrephō

Iakōb

Ἰακώβ

Iakōb

and

καί

kai

take hold/after 

ἐπιλαμβάνομαι

epilambanomai

he

αὐτός

autos

on the way through 

διοδεύω

diodeuō

to

πρός

pros

the 

ho

shining

λάμψιν

lampsin

opposite

κατέναντι

katenanti

the 

ho

light 

φῶς

phōs

he

αὐτός

autos

💬📚
3

Give not thy honour to another, nor thy dignity to a strange nation.


Septuagint Literal:

not 

μή

give

δίδωμι

didōmi

different

ἕτερος

heteros

the 

ho

glory 

δόξα

doxa

of you

σοῦ

sou

and

καί

kai

the 

ho

advantageous

συμφέρω

sympherō

you 

σοί

soi

nation

ἔθνος

ethnos

another's

ἀλλότριος

allotrios

💬📚
4

We are happy, O Israel: because the things that are pleasing to God, are made known to us.


Septuagint Literal:

blessed

μακάριος

makarios

be 

εἰμί

eimi

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

since

ὅτι

hoti

the 

ho

accommodating

ἀρεστός

arestos

the 

ho

God 

θεός

theos

us 

ἡμῖν

hēmin

known

γνωστός

gnōstos

be 

εἰμί

eimi

💬📚
5

Be of good comfort, O people of God, the memorial of Israel:


Septuagint Literal:

brave 

θαρσέω

tharseō

populace

λαός

laos

of me

μοῦ

mou

remembrance 

μνημόσυνον

mnēmosynon

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

💬📚
6

You have been sold to the Gentiles, not for your destruction: but because you provoked God to wrath, you are delivered to your adversaries.


Septuagint Literal:

sell 

πιπράσκω

pipraskō

the 

ho

nation

ἔθνος

ethnos

not 

οὐ

ou

into

εἰς

eis

destruction

ἀπώλεια

apōleia

through

διά

dia

though

δέ

de

the 

ho

enrage

παροργίζω

parorgizō

you 

ὑμᾶς

hymas

the 

ho

God 

θεός

theos

betray

παραδίδωμι

paradidōmi

the 

ho

contrary 

ὑπεναντίος

hypenantios

Israel Was Sacrificing to Demons

💬📚
7

For you have provoked him who made you, the eternal God, offering sacrifice to devils, and not to God.


Septuagint Literal:

goad

παροξύνω

paroxynō

for 

γάρ

gar

the 

ho

do

ποιέω

poieō

you 

ὑμᾶς

hymas

immolate

θύω

thyō

demon 

δαιμόνιον

daimonion

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

God 

θεός

theos

💬📚
8

For you have forgotten God, who brought you up, and you have grieved Jerusalem that nursed you.


Septuagint Literal:

forget 

ἐπιλανθάνομαι

epilanthanomai

though

δέ

de

the 

ho

serve as a wet nurse

τροφεύσαντα

tropheusanta

you 

ὑμᾶς

hymas

God 

θεός

theos

eternal

αἰώνιος

aiōnios

grieve 

λυπέω

lypeō

though

δέ

de

and

καί

kai

the 

ho

cherish

ἐκτρέφω

ektrephō

you 

ὑμᾶς

hymas

Jerusalem 

Ἱερουσαλήμ

Hierousalēm

💬📚
9

For she saw the wrath of God coming upon you, and she said: Give ear, all you that dwell near Sion, for God hath brought upon me great mourning:


Septuagint Literal:

view

ὁράω

horaō

for 

γάρ

gar

the 

ho

come on/against 

ἐπέρχομαι

eperchomai

you 

ὑμῖν

hymin

passion

ὀργή

orgē

from

παρά

para

the 

ho

God 

θεός

theos

and

καί

kai

hear 

ἀκούω

akouō

the 

ho

resident

πάροικος

paroikos

Siōn

Σιών

Siōn

instigate

ἐπάγω

epagō

me 

μοί

moi

the 

ho

God 

θεός

theos

sadness 

πένθος

penthos

great

μέγας

megas

💬📚
10

For I have seen the captivity of my people, of my sons, and my daughters, which the Eternal hath brought upon them.


Septuagint Literal:

view

ὁράω

horaō

for 

γάρ

gar

the 

ho

captivity 

αἰχμαλωσία

aichmalōsia

the 

ho

son 

υἱός

huios

of me

μοῦ

mou

and

καί

kai

the 

ho

daughter 

θυγάτηρ

thygatēr

who

ὅς

hos

instigate

ἐπάγω

epagō

he

αὐτός

autos

the 

ho

eternal

αἰώνιος

aiōnios

💬📚
11

For I nourished them with joy: but I sent them away with weeping and mourning.


Septuagint Literal:

nurture

τρέφω

trephō

for 

γάρ

gar

he

αὐτός

autos

with

μετά

meta

celebration 

εὐφροσύνη

euphrosynē

send forth 

ἐξαποστέλλω

exapostellō

though

δέ

de

with

μετά

meta

weeping 

κλαυθμός

klauthmos

and

καί

kai

sadness 

πένθος

penthos

💬📚
12

Let no man rejoice over me, a widow, and desolate: I am forsaken of many for the sins of my children, because they departed from the law of God.


Septuagint Literal:

not even one

μηδείς

mēdeis

rejoice over

ἐπιχαιρέτω

epichairetō

me 

μοί

moi

the 

ho

widow 

χήρα

chēra

and

καί

kai

leave behind

καταλείπω

kataleipō

under

ὑπό

hypo

much

πολύς

polys

desolate

ἐρημόω

erēmoō

through

διά

dia

the 

ho

sin

ἁμαρτία

hamartia

the 

ho

child 

τέκνον

teknon

of me

μοῦ

mou

because

διότι

dioti

deviate

ἐκκλίνω

ekklinō

from

ἐκ

ek

law 

νόμος

nomos

God 

θεός

theos

💬📚
13

And they have not known his justices, nor walked by the ways of God's commandments, neither have they entered by the paths of his truth and justice.


Septuagint Literal:

justification 

δικαίωμα

dikaiōma

though

δέ

de

he

αὐτός

autos

not 

οὐ

ou

know 

γινώσκω

ginōskō

not even

οὐδέ

oude

travel

πορεύομαι

poreuomai

way

ὁδός

hodos

direction

ἐντολή

entolē

God 

θεός

theos

not even

οὐδέ

oude

path 

τρίβος

tribos

discipline 

παιδεία

paideia

in 

ἐν

en

rightness

δικαιοσύνη

dikaiosynē

he

αὐτός

autos

mount

ἐπιβαίνω

epibainō

💬📚
14

Let them that dwell about Sion come, and remember the captivity of my sons and daughters, which the Eternal hath brought upon them.


Septuagint Literal:

come

ἔρχομαι

erchomai

the 

ho

resident

πάροικος

paroikos

Siōn

Σιών

Siōn

and

καί

kai

remember

μνάομαι

mnaomai

the 

ho

captivity 

αἰχμαλωσία

aichmalōsia

the 

ho

son 

υἱός

huios

of me

μοῦ

mou

and

καί

kai

daughter 

θυγάτηρ

thygatēr

who

ὅς

hos

instigate

ἐπάγω

epagō

he

αὐτός

autos

the 

ho

eternal

αἰώνιος

aiōnios

💬📚
15

For he hath brought a nation upon them from afar, a wicked nation, and of a strange tongue:


Septuagint Literal:

instigate

ἐπάγω

epagō

for 

γάρ

gar

in

ἐπί

epi

he

αὐτός

autos

nation

ἔθνος

ethnos

from far 

μακρόθεν

makrothen

nation

ἔθνος

ethnos

shameless 

ἀναιδὲς

anaides

and

καί

kai

using a strange tongue 

ἀλλόγλωσσον

alloglōsson

who

ὅς

hos

not 

οὐ

ou

shame

αἰσχύνομαι

aischynomai

old one 

πρεσβύτης

presbytēs

not even

οὐδέ

oude

toddler

παιδίον

paidion

show mercy

ἐλεέω

eleeō

💬📚
16

Who have neither reverenced the ancient, nor pitied children, and have carried away the beloved of the widow, and have left me all alone without children.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

lead off

ἀπάγω

apagō

the 

ho

loved

ἀγαπητός

agapētos

the 

ho

widow 

χήρα

chēra

and

καί

kai

from

ἀπό

apo

the 

ho

daughter 

θυγάτηρ

thygatēr

the 

ho

only

μόνος

monos

desolate

ἐρημόω

erēmoō

💬📚
17

But as for me, what help can I give you?


Septuagint Literal:

ἐγώ

egō

though

δέ

de

who?

τίς

tis

possible

δυνατός

dynatos

help 

βοηθέω

boētheō

you 

ὑμῖν

hymin

💬📚
18

But he that hath brought the evils upon you, he will deliver you out of the hands of your enemies.


Septuagint Literal:

the 

ho

for 

γάρ

gar

instigate

ἐπάγω

epagō

the 

ho

bad

κακός

kakos

you 

ὑμῖν

hymin

extract

ἐξαιρέω

exaireō

you 

ὑμᾶς

hymas

from

ἐκ

ek

hand 

χείρ

cheir

hostile

ἐχθρός

echthros

your 

ὑμῶν

hymōn

💬📚
19

Go your way, my children, go your way: for I am left alone.


Septuagint Literal:

proceed 

βαδίζετε

badizete

child 

τέκνον

teknon

proceed 

βαδίζετε

badizete

ἐγώ

egō

for 

γάρ

gar

leave behind

καταλείπω

kataleipō

lonesome

ἔρημος

erēmos

💬📚
20

I have put off the robe of peace, and have put upon me the sackcloth of supplication, and I will cry to the most High in my days.


Septuagint Literal:

disrobe

ἐκδύω

ekdyō

the 

ho

robe 

στολή

stolē

the 

ho

peace 

εἰρήνη

eirēnē

dress in

ἐνδύω

endyō

though

δέ

de

sackcloth

σάκκος

sakkos

the 

ho

petition 

δέησις

deēsis

of me

μοῦ

mou

cry 

κράζω

krazō

to

πρός

pros

the 

ho

eternal

αἰώνιος

aiōnios

in 

ἐν

en

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

of me

μοῦ

mou

💬📚
21

Be of good comfort, my children, cry to the Lord, and he will deliver you out of the hand of the princes your enemies.


Septuagint Literal:

brave 

θαρσέω

tharseō

child 

τέκνον

teknon

scream

βοάω

boaō

to

πρός

pros

the 

ho

God 

θεός

theos

and

καί

kai

extract

ἐξαιρέω

exaireō

you 

ὑμᾶς

hymas

from

ἐκ

ek

power

δυναστείας

dynasteias

from

ἐκ

ek

hand 

χείρ

cheir

hostile

ἐχθρός

echthros

💬📚
22

For my hope is in the Eternal that he will save you: and joy is come upon me from the Holy One, because of the mercy which shall come to you from our everlasting Saviour.


Septuagint Literal:

ἐγώ

egō

for 

γάρ

gar

hope 

ἐλπίζω

elpizō

in

ἐπί

epi

the 

ho

eternal

αἰώνιος

aiōnios

the 

ho

safety 

σωτηρία

sōtēria

your 

ὑμῶν

hymōn

and

καί

kai

come

ἔρχομαι

erchomai

me 

μοί

moi

joy 

χαρά

chara

from

παρά

para

the 

ho

holy 

ἅγιος

hagios

in

ἐπί

epi

the 

ho

mercy 

ἐλεημοσύνη

eleēmosynē

who

ὅς

hos

here 

ἥκω

hēkō

you 

ὑμῖν

hymin

in 

ἐν

en

quick 

ταχύς

tachys

from

παρά

para

the 

ho

eternal

αἰώνιος

aiōnios

savior 

σωτήρ

sōtēr

your 

ὑμῶν

hymōn

💬📚
23

For I sent you forth with mourning and weeping: but the Lord will bring you back to me with joy and gladness for ever.


Septuagint Literal:

dispatch out

ἐκπέμπω

ekpempō

for 

γάρ

gar

you 

ὑμᾶς

hymas

with

μετά

meta

sadness 

πένθος

penthos

and

καί

kai

weeping 

κλαυθμός

klauthmos

render

ἀποδίδωμι

apodidōmi

though

δέ

de

me 

μοί

moi

the 

ho

God 

θεός

theos

you 

ὑμᾶς

hymas

with

μετά

meta

joyful

χαρμοσύνης

charmosynēs

and

καί

kai

celebration 

εὐφροσύνη

euphrosynē

into

εἰς

eis

the 

ho

age

αἰών

aiōn

Salvation Is Coming

💬📚
24

For as the neighbours of Sion have now seen your captivity from God: so shall they also shortly see your salvation from God, which shall come upon you with great honour, and everlasting glory.


Septuagint Literal:

just as 

ὥσπερ

hōsper

for 

γάρ

gar

now

νῦν

nyn

view

ὁράω

horaō

the 

ho

resident

πάροικος

paroikos

Siōn

Σιών

Siōn

the 

ho

your 

ὑμέτερος

hymeteros

captivity 

αἰχμαλωσία

aichmalōsia

so

οὕτως

houtōs

view

ὁράω

horaō

in 

ἐν

en

quick 

ταχύς

tachys

the 

ho

from

παρά

para

the 

ho

God 

θεός

theos

your 

ὑμῶν

hymōn

safety 

σωτηρία

sōtēria

who

ὅς

hos

come on/against 

ἐπέρχομαι

eperchomai

you 

ὑμῖν

hymin

with

μετά

meta

glory 

δόξα

doxa

great

μέγας

megas

and

καί

kai

radiance 

λαμπρότης

lamprotēs

the 

ho

eternal

αἰώνιος

aiōnios

💬📚
25

My children, suffer patiently the wrath that is come upon you: for thy enemy hath persecuted thee, but thou shalt quickly see his destruction: and thou shalt get up upon his neck.


Septuagint Literal:

child 

τέκνον

teknon

patient 

μακροθυμέω

makrothymeō

the 

ho

from

παρά

para

the 

ho

God 

θεός

theos

come on/against 

ἐπέρχομαι

eperchomai

you 

ὑμῖν

hymin

passion

ὀργή

orgē

hunt down

καταδιώκω

katadiōkō

you 

σέ

se

the 

ho

hostile

ἐχθρός

echthros

of you

σοῦ

sou

and

καί

kai

sight

ὄψις

opsis

he

αὐτός

autos

the 

ho

destruction

ἀπώλεια

apōleia

in 

ἐν

en

quick 

ταχύς

tachys

and

καί

kai

in

ἐπί

epi

neck 

τράχηλος

trachēlos

he

αὐτός

autos

mount

ἐπιβαίνω

epibainō

💬📚
26

My delicate ones have walked rough ways, for they were taken away as a flock made a prey by the enemies.


Septuagint Literal:

the 

ho

delicate

τρυφεροί

trypheroi

of me

μοῦ

mou

travel

πορεύομαι

poreuomai

way

ὁδός

hodos

rough 

τραχύς

trachys

lift

αἴρω

airō

as

ὡς

hōs

flock 

ποίμνιον

poimnion

snatch 

ἁρπάζω

harpazō

under

ὑπό

hypo

hostile

ἐχθρός

echthros

💬📚
27

Be of good comfort, my children, and cry to the Lord: for you shall be remembered by him that hath led you away.


Septuagint Literal:

brave 

θαρσέω

tharseō

child 

τέκνον

teknon

and

καί

kai

scream

βοάω

boaō

to

πρός

pros

the 

ho

God 

θεός

theos

be 

εἰμί

eimi

for 

γάρ

gar

your 

ὑμῶν

hymōn

under

ὑπό

hypo

the 

ho

instigate

ἐπάγω

epagō

mention

μνεία

mneia

💬📚
28

For as it was your mind to go astray from God; so when you return again you shall seek him ten times as much.


Septuagint Literal:

just as 

ὥσπερ

hōsper

for 

γάρ

gar

happen

γίνομαι

ginomai

the 

ho

mind

διάνοια

dianoia

your 

ὑμῶν

hymōn

into

εἰς

eis

the 

ho

mislead

πλανάω

planaō

from

ἀπό

apo

the 

ho

God 

θεός

theos

multiply by ten 

δεκαπλασιάσατε

dekaplasiasate

turn around

ἐπιστρέφω

epistrephō

seek

ζητέω

zēteō

he

αὐτός

autos

💬📚
29

For he that hath brought evils upon you, shall bring you everlasting joy again with your salvation.


Septuagint Literal:

the 

ho

for 

γάρ

gar

instigate

ἐπάγω

epagō

you 

ὑμῖν

hymin

the 

ho

bad

κακός

kakos

instigate

ἐπάγω

epagō

you 

ὑμῖν

hymin

the 

ho

eternal

αἰώνιος

aiōnios

celebration 

εὐφροσύνη

euphrosynē

with

μετά

meta

the 

ho

safety 

σωτηρία

sōtēria

your 

ὑμῶν

hymōn

💬📚
30

Be of good heart, O Jerusalem: for he exhorteth thee, that named thee.


Septuagint Literal:

brave 

θαρσέω

tharseō

Jerusalem 

Ἱερουσαλήμ

Hierousalēm

counsel

παρακαλέω

parakaleō

you 

σέ

se

the 

ho

name 

ὀνομάζω

onomazō

you 

σέ

se

Oppressors Shall Be Inhabited by Demons

💬📚
31

The wicked that have afflicted thee, shall perish: and they that have rejoiced at thy ruin, shall be punished.


Septuagint Literal:

wretched

δείλαιοι

deilaioi

the 

ho

you 

σέ

se

do bad

κακόω

kakoō

and

καί

kai

rejoice over

ἐπιχαρέντες

epicharentes

the 

ho

your 

σός

sos

fall 

πτῶσις

ptōsis

💬📚
32

The cities which thy children have served, shall be punished: and she that received thy sons.


Septuagint Literal:

wretched

δείλαιαι

deilaiai

the 

ho

city 

πόλις

polis

who

ὅς

hos

give allegiance

δουλεύω

douleuō

the 

ho

child 

τέκνον

teknon

of you

σοῦ

sou

wretched

δειλαία

deilaia

the 

ho

accept

δέχομαι

dechomai

the 

ho

son 

υἱός

huios

of you

σοῦ

sou

💬📚
33

For as she rejoiced at thy ruin, and was glad of thy fall: so shall she be grieved for her own desolation.


Septuagint Literal:

just as 

ὥσπερ

hōsper

for 

γάρ

gar

rejoice

χαίρω

chairō

in

ἐπί

epi

the 

ho

your 

σός

sos

fall 

πτῶσις

ptōsis

and

καί

kai

celebrate

εὐφραίνω

euphrainō

in

ἐπί

epi

the 

ho

corpse 

πτῶμα

ptōma

of you

σοῦ

sou

so

οὕτως

houtōs

grieve 

λυπέω

lypeō

in

ἐπί

epi

the 

ho

of himself

ἑαυτοῦ

heautou

wilderness 

ἐρημία

erēmia

💬📚
34

And the joy of her multitude shall be cut off: and her gladness shall be turned to mourning.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

disconnect

περιαιρέω

periaireō

he

αὐτός

autos

the 

ho

joy

ἀγαλλίαμα

agalliama

the 

ho

great multitude

πολυοχλίας

polyochlias

and

καί

kai

the 

ho

pride

ἀγαυρίαμα

agauriama

he

αὐτός

autos

be 

εἰμί

eimi

into

εἰς

eis

sadness 

πένθος

penthos

💬📚
35

For fire shall come upon her from the Eternal, long to endure, and she shall be inhabited by devils for a great time.


Septuagint Literal:

fire 

πῦρ

pyr

for 

γάρ

gar

come on/against 

ἐπέρχομαι

eperchomai

he

αὐτός

autos

from

παρά

para

the 

ho

eternal

αἰώνιος

aiōnios

into

εἰς

eis

day 

ἡμέρα

hēmera

long 

μακρός

makros

and

καί

kai

settle 

κατοικέω

katoikeō

under

ὑπό

hypo

demon 

δαιμόνιον

daimonion

the 

ho

more

πλείων

pleiōn

time

χρόνος

chronos

💬📚
36

Look about thee, O Jerusalem, towards the east, and behold the joy that cometh to thee from God.


Septuagint Literal:

look around 

περιβλέπομαι

periblepomai

to

πρός

pros

springing up

ἀνατολή

anatolē

Jerusalem 

Ἱερουσαλήμ

Hierousalēm

and

καί

kai

view

ὁράω

horaō

the 

ho

celebration 

εὐφροσύνη

euphrosynē

the 

ho

from

παρά

para

the 

ho

God 

θεός

theos

you 

σοί

soi

come

ἔρχομαι

erchomai

💬📚
37

For behold thy children come, whom thou sentest away scattered, they come gathered together from the east even to the west, at the word of the Holy One rejoicing for the honour of God.


Septuagint Literal:

see!

ἰδού

idou

come

ἔρχομαι

erchomai

the 

ho

son 

υἱός

huios

of you

σοῦ

sou

who

ὅς

hos

send forth 

ἐξαποστέλλω

exapostellō

come

ἔρχομαι

erchomai

gather 

συνάγω

synagō

from

ἀπό

apo

springing up

ἀνατολή

anatolē

till

ἕως

heōs

sunset

δυσμή

dysmē

the 

ho

statement

ῥῆμα

rhēma

the 

ho

holy 

ἅγιος

hagios

rejoice

χαίρω

chairō

the 

ho

the 

ho

God 

θεός

theos

glory 

δόξα

doxa

Next Chapter: Baruch 5

Copyright © 2025 by Narrow Gate Bible Productions. All Rights Reserved.