If
εἰ
ei
ye
συνεγείρω
synegeirō
then
οὖν
oun
be risen
with Christ,
Χριστός
Christos
seek
ζητέω
zēteō
those things which are above,
ἄνω
anō
where
οὗ
hou
Christ
sitteth
ἐστί
esti
κάθημαι
kathēmai
on
ἐν
en
the right hand
δεξιός
dexios
of God.
θεός
theos
Set your affection
φρονέω
phroneō
on things above,
not
μή
mē
on things on
ἐπί
epi
the earth.
γῆ
gē
For
γάρ
gar
ye are dead,
ἀποθνῄσκω
apothnēskō
and
καί
kai
your
ὑμῶν
hymōn
life
ζωή
zōē
is hid
κρύπτω
kryptō
with
σύν
syn
in
God.
When
ὅταν
hotan
Christ,
who is our
ἡμῶν
hēmōn
life,
shall appear,
φανερόω
phaneroō
τότε
tote
shall
ὑμεῖς
hymeis
also
appear
him
αὐτός
autos
glory.
δόξα
doxa
Mortify
νεκρόω
nekroō
therefore
members
μέλος
melos
which
ὁ
ho
are upon
the earth;
fornication,
πορνεία
porneia
uncleanness,
ἀκαθαρσία
akatharsia
inordinate affection,
πάθος
pathos
evil
κακός
kakos
concupiscence,
ἐπιθυμία
epithymia
covetousness,
πλεονεξία
pleonexia
ὅστις
hostis
is
idolatry:
εἰδωλολατρεία
eidōlolatreia
διά
dia
which things' sake
ὅς
hos
the wrath
ὀργή
orgē
of God
cometh
ἔρχομαι
erchomai
the children
υἱός
huios
of disobedience:
ἀπείθεια
apeitheia
In
the which
walked
περιπατέω
peripateō
some time,
ποτέ
pote
when
ὅτε
hote
ye lived
ζάω
zaō
them.
But
δέ
de
now
νυνί
nyni
put off
ἀποτίθημι
apotithēmi
all these;
πᾶς
pas
anger,
wrath,
θυμός
thymos
malice,
κακία
kakia
blasphemy,
βλασφημία
blasphēmia
filthy communication
αἰσχρολογία
aischrologia
out of
ἐκ
ek
mouth.
στόμα
stoma
Lie
ψεύδομαι
pseudomai
one to another,
εἰς
eis
ἀλλήλων
allēlōn
seeing that ye have put off
ἀπεκδύομαι
apekdyomai
the old
παλαιός
palaios
man
ἄνθρωπος
anthrōpos
his
deeds;
πρᾶξις
praxis
And
have put on
ἐνδύω
endyō
the new
νέος
neos
man, which
is renewed
ἀνακαινόω
anakainoō
knowledge
ἐπίγνωσις
epignōsis
after
κατά
kata
the image of him
εἰκών
eikōn
that created
κτίζω
ktizō
him:
Where
ὅπου
hopou
there is
ἔνι
eni
neither
οὐ
ou
Greek
Ἕλλην
Hellēn
nor
Jew,
Ἰουδαῖος
Ioudaios
circumcision
περιτομή
peritomē
uncircumcision,
ἀκροβυστία
akrobystia
Barbarian,
βάρβαρος
barbaros
Scythian,
Σκύθης
Skythēs
bond
δοῦλος
doulos
nor free:
ἐλεύθερος
eleutheros
but
ἀλλά
alla
is all,
all.
Put on
therefore,
as
ὡς
hōs
the elect
ἐκλεκτός
eklektos
of God,
holy
ἅγιος
hagios
beloved,
ἀγαπάω
agapaō
bowels
σπλάγχνα
splanchna
of mercies,
οἰκτιρμός
oiktirmos
kindness,
χρηστότης
chrēstotēs
humbleness of mind,
ταπεινοφροσύνη
tapeinophrosynē
meekness,
πρᾳότης
praotēs
longsuffering;
μακροθυμία
makrothymia
Forbearing
ἀνέχομαι
anechomai
one another,
forgiving
χαρίζομαι
charizomai
ἑαυτοῦ
heautou
if
ἐάν
ean
any man
τις
tis
have
ἔχω
echō
a quarrel
μομφή
momphē
against
πρός
pros
any:
even as
καθώς
kathōs
forgave
you,
ὑμῖν
hymin
so
οὕτως
houtōs
do ye.
above
all
these things
τούτοις
toutois
put on charity,
ἀγάπη
agapē
the bond
σύνδεσμος
syndesmos
of perfectness.
τελειότης
teleiotēs
let
βραβεύω
brabeuō
the peace
εἰρήνη
eirēnē
rule
hearts,
καρδία
kardia
to
ye are called
καλέω
kaleō
one
εἷς
heis
body;
σῶμα
sōma
be ye
γίνομαι
ginomai
thankful.
εὐχάριστος
eucharistos
Let
ἐνοικέω
enoikeō
the word
λόγος
logos
of Christ
dwell
you
richly
πλουσίως
plousiōs
wisdom;
σοφία
sophia
teaching
διδάσκω
didaskō
admonishing
νουθετέω
noutheteō
one another
in psalms
ψαλμός
psalmos
hymns
ὕμνος
hymnos
spiritual
πνευματικός
pneumatikos
songs,
ᾠδή
ōdē
singing
ᾄδω
adō
grace
χάρις
charis
hearts
to the Lord.
κύριος
kyrios
whatsoever
ye do
ἄν
an
ποιέω
poieō
word
or
ἤ
ē
deed,
ἔργον
ergon
do all
the name
ὄνομα
onoma
of the Lord
Jesus,
Ἰησοῦς
Iēsous
giving thanks
εὐχαριστέω
eucharisteō
to God
the Father
πατήρ
patēr
by
him.
Wives,
γυνή
gynē
submit yourselves
ὑποτάσσω
hypotassō
unto your own
ἴδιος
idios
husbands,
ἀνήρ
anēr
it is fit
ἀνήκω
anēkō
the Lord.
Husbands,
love
your wives,
be
πικραίνω
pikrainō
bitter
Children,
τέκνον
teknon
obey
ὑπακούω
hypakouō
your parents
γονεύς
goneus
all things:
for
this
τοῦτο
touto
well pleasing
εὐάρεστος
euarestos
unto the Lord.
Fathers,
provoke
ἐρεθίζω
erethizō
children
to anger, lest
ἵνα
hina
they be discouraged.
ἀθυμέω
athymeō
Servants,
all things
your masters
according
to the flesh;
σάρξ
sarx
eyeservice,
ὀφθαλμοδουλεία
ophthalmodouleia
menpleasers;
ἀνθρωπάρεσκος
anthrōpareskos
singleness
ἁπλότης
haplotēs
of heart,
fearing
φοβέομαι
phobeomai
God:
ye do,
do
ἐργάζομαι
ergazomai
it heartily,
ψυχή
psychē
to the Lord,
unto men;
Knowing
οἶδα
oida
that
ὅτι
hoti
of
ἀπό
apo
the Lord
ye shall receive
ἀπολαμβάνω
apolambanō
the reward
ἀνταπόδοσις
antapodosis
of the inheritance:
κληρονομία
klēronomia
ye serve
δουλεύω
douleuō
Christ.
he that doeth wrong
ἀδικέω
adikeō
shall receive
κομίζω
komizō
for the wrong
he hath done:
no
respect of persons.
προσωποληψία
prosōpolēpsia