Word
Game
Trivia
Study
Bible
Topics
What
Bible?

KJV & DRC Interlinear

Daniel 11 🔍 📕 📖

Kings of the South and North

💬📚
1

Also I in the first

year

of Darius

the Mede,

even I, stood

to confirm

and to strengthen

him.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

in 

ἐν

en

the 

ho

cycle

ἐνιαυτός

eniautos

the 

ho

first

πρῶτος

prōtos

Kyros

Κύρου

kyrou

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

me 

μοί

moi

fortify

ἐνισχύω

enischyō

and

καί

kai

man

ἀνδρίζομαι

andrizomai

💬📚
2

And now will I shew

thee the truth.

Behold, there shall stand up

yet three

kings

in Persia;

and the fourth

shall be far

richer

than they all:

and by his strength

through his riches

he shall stir up

all against the realm

of Grecia.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

now

νῦν

nyn

come

ἔρχομαι

erchomai

the 

ho

truth 

ἀλήθεια

alētheia

give an example

ὑποδείκνυμι

hypodeiknymi

you 

σοί

soi

see!

ἰδού

idou

three 

τρεῖς

treis

monarch

βασιλεύς

basileus

resist 

ἀνθίστημι

anthistēmi

in 

ἐν

en

the 

ho

Persis 

Περσίς

Persis

and

καί

kai

the 

ho

fourth 

τέταρτος

tetartos

enrich

πλουτέω

plouteō

wealth

πλοῦτος

ploutos

great

μέγας

megas

from

παρά

para

all

πᾶς

pas

and

καί

kai

in 

ἐν

en

the 

ho

force down

κατισχύω

katischyō

he

αὐτός

autos

in 

ἐν

en

the 

ho

wealth

πλοῦτος

ploutos

he

αὐτός

autos

challenge 

ἐπανίστημι

epanistēmi

all

πᾶς

pas

monarch

βασιλεύς

basileus

Hellēn

Ἕλλην

Hellēn

💬📚
3

And a mighty

king

shall stand up,

that shall rule

with great

dominion,

and do

according to his will.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

stand

ἵστημι

histēmi

monarch

βασιλεύς

basileus

possible

δυνατός

dynatos

and

καί

kai

lord

κυριεύω

kyrieuō

authority

κυριείας

kyrieias

much

πολύς

polys

and

καί

kai

do

ποιέω

poieō

just as/like 

καθώς

kathōs

perhaps

ἄν

an

want 

βούλομαι

boulomai

💬📚
4

And when he shall stand up,

his kingdom

shall be broken,

and shall be divided

toward the four

winds

of heaven;

and not to his posterity,

nor according to his dominion

which he ruled:

for his kingdom

shall be plucked up,

even for others

beside those.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

in 

ἐν

en

the 

ho

stand up

ἀνίστημι

anistēmi

he

αὐτός

autos

fracture

συντρίβω

syntribō

the 

ho

realm

βασιλεία

basileia

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

apportion

μερίζω

merizō

into

εἰς

eis

the 

ho

four 

τέσσαρες

tessares

gale 

ἄνεμος

anemos

the 

ho

sky

οὐρανός

ouranos

not 

οὐ

ou

down

κατά

kata

the 

ho

strength 

ἀλκὴν

alkēn

he

αὐτός

autos

not even

οὐδέ

oude

down

κατά

kata

the 

ho

authority

κυριείαν

kyrieian

he

αὐτός

autos

who

ὅς

hos

hold power 

ἐδυνάστευσε

edynasteuse

since

ὅτι

hoti

distance

ἀφίστημι

aphistēmi

the 

ho

realm

βασιλεία

basileia

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

different

ἕτερος

heteros

teach 

διδάσκω

didaskō

this

οὗτος

houtos

💬📚
5

And the king

of the south

shall be strong,

and one of his princes;

and he shall be strong

above him, and have dominion;

his dominion

shall be a great

dominion.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

fortify

ἐνισχύω

enischyō

realm

βασιλεία

basileia

Aigyptos

Αἴγυπτος

Aigyptos

and

καί

kai

one

εἷς

heis

from

ἐκ

ek

the 

ho

dynasty

δυνάστης

dynastēs

force down

κατισχύω

katischyō

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

hold power 

δυναστεύσει

dynasteusei

power

δυναστεία

dynasteia

great

μέγας

megas

the 

ho

power

δυναστεία

dynasteia

he

αὐτός

autos

💬📚
6

And in the end

of years

they shall join themselves together;

for the king's

daughter

of the south

shall come

to the king

of the north

to make

an agreement:

but she shall not retain

the power

of the arm;

neither shall he stand,

nor his arm:

but she shall be given up,

and they that brought

her, and he that begat

her, and he that strengthened

her in these times.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

into

εἰς

eis

consummation 

συντέλεια

synteleia

cycle

ἐνιαυτός

eniautos

lead

ἄγω

agō

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

enter

εἰσέρχομαι

eiserchomai

monarch

βασιλεύς

basileus

Aigyptos

Αἴγυπτος

Aigyptos

into

εἰς

eis

the 

ho

realm

βασιλεία

basileia

the 

ho

north wind 

βορρᾶς

borras

do

ποιέω

poieō

composition 

συνθήκας

synthēkas

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

not 

μή

force down

κατισχύω

katischyō

since

ὅτι

hoti

the 

ho

arm 

βραχίων

brachiōn

he

αὐτός

autos

not 

οὐ

ou

stand

ἵστημι

histēmi

force 

ἰσχύς

ischys

and

καί

kai

the 

ho

arm 

βραχίων

brachiōn

he

αὐτός

autos

grow numb 

ναρκήσει

narkēsei

and

καί

kai

the 

ho

converge

συμπορεύομαι

symporeuomai

with

μετά

meta

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

stay

μένω

menō

into

εἰς

eis

hour 

ὥρα

hōra

💬📚
7

But out of a branch

of her roots

shall one stand up

in his estate,

which shall come

with an army,

and shall enter

into the fortress

of the king

of the north,

and shall deal

against them, and shall prevail:


Septuagint Literal:

and

καί

kai

stand up

ἀνίστημι

anistēmi

plant 

φυτὸν

phyton

from

ἐκ

ek

the 

ho

root 

ῥίζα

rhiza

he

αὐτός

autos

down

κατά

kata

of himself

ἑαυτοῦ

heautou

and

καί

kai

here 

ἥκω

hēkō

in

ἐπί

epi

the 

ho

power

δύναμις

dynamis

he

αὐτός

autos

in 

ἐν

en

force 

ἰσχύς

ischys

he

αὐτός

autos

monarch

βασιλεύς

basileus

north wind 

βορρᾶς

borras

and

καί

kai

do

ποιέω

poieō

stirring 

ταραχή

tarachē

and

καί

kai

force down

κατισχύω

katischyō

💬📚
8

And shall also carry

captives

into Egypt

their gods,

with their princes,

and with their precious

vessels

of silver

and of gold;

and he shall continue

more years

than the king

of the north.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

the 

ho

God 

θεός

theos

he

αὐτός

autos

overturn 

καταστρέφω

katastrephō

with

μετά

meta

the 

ho

formed of cast metal

χωνευτῶν

chōneutōn

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

the 

ho

crowd

ὄχλος

ochlos

he

αὐτός

autos

with

μετά

meta

the 

ho

vessel

σκεῦος

skeuos

the 

ho

object of desire 

ἐπιθυμημάτων

epithymēmatōn

he

αὐτός

autos

the 

ho

silver piece

ἀργύριον

argyrion

and

καί

kai

the 

ho

gold piece

χρυσίον

chrysion

in 

ἐν

en

captivity 

αἰχμαλωσία

aichmalōsia

carry away/off 

ἀποφέρω

apopherō

into

εἰς

eis

Aigyptos

Αἴγυπτος

Aigyptos

and

καί

kai

be 

εἰμί

eimi

year 

ἔτος

etos

monarch

βασιλεύς

basileus

north wind 

βορρᾶς

borras

💬📚
9

So the king

of the south

shall come

into his kingdom,

and shall return

into his own land.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

enter

εἰσέρχομαι

eiserchomai

into

εἰς

eis

realm

βασιλεία

basileia

Aigyptos

Αἴγυπτος

Aigyptos

day 

ἡμέρα

hēmera

and

καί

kai

turn around

ἐπιστρέφω

epistrephō

in

ἐπί

epi

the 

ho

earth

γῆ

he

αὐτός

autos

💬📚
10

But his sons

shall be stirred up,

and shall assemble

a multitude

of great

forces:

and one shall certainly

come,

and overflow,

and pass through:

then shall he return,

and be stirred up,

even to his fortress.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

the 

ho

son 

υἱός

huios

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

excite

ἐρεθίζω

erethizō

and

καί

kai

gather 

συνάγω

synagō

gathering 

συναγωγή

synagōgē

crowd

ὄχλος

ochlos

much

πολύς

polys

and

καί

kai

enter

εἰσέρχομαι

eiserchomai

down

κατά

kata

he

αὐτός

autos

drag down 

κατασύρω

katasyrō

pass

παρέρχομαι

parerchomai

and

καί

kai

turn around

ἐπιστρέφω

epistrephō

and

καί

kai

goad

παροξύνω

paroxynō

in

ἐπί

epi

much

πολύς

polys

💬📚
11

And the king

of the south

shall be moved with choler,

and shall come forth

and fight

with him, even with the king

of the north:

and he shall set forth

a great

multitude;

but the multitude

shall be given

into his hand.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

impassioned

ὀργίζω

orgizō

monarch

βασιλεύς

basileus

Aigyptos

Αἴγυπτος

Aigyptos

and

καί

kai

battle 

πολεμέω

polemeō

with

μετά

meta

monarch

βασιλεύς

basileus

north wind 

βορρᾶς

borras

and

καί

kai

betray

παραδίδωμι

paradidōmi

the 

ho

gathering 

συναγωγή

synagōgē

into

εἰς

eis

the 

ho

hand 

χείρ

cheir

he

αὐτός

autos

💬📚
12

And when he hath taken away

the multitude,

his heart

shall be lifted up;

and he shall cast down

many ten thousands:

but he shall not be strengthened

by it.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

take

λαμβάνω

lambanō

the 

ho

gathering 

συναγωγή

synagōgē

and

καί

kai

elevate

ὑψόω

hypsoō

the 

ho

heart 

καρδία

kardia

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

stir up

ταράσσω

tarassō

much

πολύς

polys

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

not 

μή

afraid

φοβέομαι

phobeomai

💬📚
13

For the king

of the north

shall return,

and shall set forth

a multitude

greater

than the former,

and shall certainly

come

after

certain

years

with a great

army

and with much

riches.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

turn around

ἐπιστρέφω

epistrephō

monarch

βασιλεύς

basileus

north wind 

βορρᾶς

borras

and

καί

kai

gather 

συνάγω

synagō

city 

πόλις

polis

gathering 

συναγωγή

synagōgē

great

μέγας

megas

from

παρά

para

the 

ho

first

πρῶτος

prōtos

down

κατά

kata

consummation 

συντέλεια

synteleia

season

καιρός

kairos

cycle

ἐνιαυτός

eniautos

and

καί

kai

enter

εἰσέρχομαι

eiserchomai

into

εἰς

eis

he

αὐτός

autos

in

ἐπί

epi

he

αὐτός

autos

in 

ἐν

en

crowd

ὄχλος

ochlos

much

πολύς

polys

and

καί

kai

in 

ἐν

en

proceeds

χρῆμα

chrēma

much

πολύς

polys

💬📚
14

And in those times

there shall many

stand up

against the king

of the south:

also the robbers

of thy people

shall exalt

themselves to establish

the vision;

but they shall fall.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

in 

ἐν

en

the 

ho

season

καιρός

kairos

that 

ἐκεῖνος

ekeinos

mind

διάνοια

dianoia

stand up

ἀνίστημι

anistēmi

in

ἐπί

epi

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

Aigyptos

Αἴγυπτος

Aigyptos

and

καί

kai

rebuild 

ἀνοικοδομέω

anoikodomeō

the 

ho

fall 

πίπτω

piptō

the 

ho

nation

ἔθνος

ethnos

of you

σοῦ

sou

and

καί

kai

stand up

ἀνίστημι

anistēmi

into

εἰς

eis

the 

ho

stand up

ἀνίστημι

anistēmi

the 

ho

prophecy 

προφητεία

prophēteia

and

καί

kai

stumble

προσκόπτω

proskoptō

💬📚
15

So the king

of the north

shall come,

and cast up

a mount,

and take

the most fenced

cities:

and the arms

of the south

shall not withstand,

neither his chosen

people,

neither shall there be any strength

to withstand.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

come on/against 

ἐπέρχομαι

eperchomai

monarch

βασιλεύς

basileus

north wind 

βορρᾶς

borras

and

καί

kai

turn around

ἐπιστρέφω

epistrephō

the 

ho

stem

δόρατα

dorata

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

take

λαμβάνω

lambanō

the 

ho

city 

πόλις

polis

the 

ho

firm

ὀχυράν

ochyran

and

καί

kai

the 

ho

arm 

βραχίων

brachiōn

monarch

βασιλεύς

basileus

Aigyptos

Αἴγυπτος

Aigyptos

stand

ἵστημι

histēmi

with

μετά

meta

the 

ho

dynasty

δυνάστης

dynastēs

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

be 

εἰμί

eimi

he

αὐτός

autos

force 

ἰσχύς

ischys

into

εἰς

eis

the 

ho

resist 

ἀνθίστημι

anthistēmi

he

αὐτός

autos

💬📚
16

But he that cometh

against him shall do

according to his own will,

and none shall stand

before

him: and he shall stand

in the glorious

land,

which by his hand

shall be consumed.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

do

ποιέω

poieō

the 

ho

intrude

εἰσπορεύομαι

eisporeuomai

in

ἐπί

epi

he

αὐτός

autos

down

κατά

kata

the 

ho

determination

θέλημα

thelēma

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

be 

εἰμί

eimi

the 

ho

resist 

ἀνθίστημι

anthistēmi

next to

ἐναντίον

enantion

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

stand

ἵστημι

histēmi

in 

ἐν

en

the 

ho

territory

χώρα

chōra

and

καί

kai

finish off

ἐπιτελέω

epiteleō

all

πᾶς

pas

in 

ἐν

en

the 

ho

hand 

χείρ

cheir

he

αὐτός

autos

💬📚
17

He shall also set

his face

to enter

with the strength

of his whole kingdom,

and upright ones

with him; thus shall he do:

and he shall give

him the daughter

of women,

corrupting

her: but she shall not stand

on his side, neither be for him.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

give

δίδωμι

didōmi

the 

ho

face

πρόσωπον

prosōpon

he

αὐτός

autos

come on/against 

ἐπέρχομαι

eperchomai

violence 

βία

bia

all

πᾶς

pas

the 

ho

work 

ἔργον

ergon

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

composition 

συνθήκας

synthēkas

with

μετά

meta

he

αὐτός

autos

do

ποιέω

poieō

and

καί

kai

daughter 

θυγάτηρ

thygatēr

person

ἄνθρωπος

anthrōpos

give

δίδωμι

didōmi

he

αὐτός

autos

into

εἰς

eis

the 

ho

corrupt 

φθείρω

phtheirō

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

persuade 

πείθω

peithō

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

be 

εἰμί

eimi

💬📚
18

After this shall he turn

his face

unto the isles,

and shall take

many:

but a prince

for his own behalf shall cause the reproach

offered by him to cease;

without

his own reproach

he shall cause it to turn

upon him.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

give

δίδωμι

didōmi

the 

ho

face

πρόσωπον

prosōpon

he

αὐτός

autos

in

ἐπί

epi

the 

ho

sea 

θάλασσα

thalassa

and

καί

kai

take

λαμβάνω

lambanō

much

πολύς

polys

and

καί

kai

turn around

ἐπιστρέφω

epistrephō

passion

ὀργή

orgē

disparaging

ὀνειδισμός

oneidismos

he

αὐτός

autos

in 

ἐν

en

oath 

ὅρκος

horkos

down

κατά

kata

the 

ho

disparaging

ὀνειδισμός

oneidismos

he

αὐτός

autos

💬📚
19

Then he shall turn

his face

toward the fort

of his own land:

but he shall stumble

and fall,

and not be found.


Septuagint Literal:

turn around

ἐπιστρέφω

epistrephō

the 

ho

face

πρόσωπον

prosōpon

he

αὐτός

autos

into

εἰς

eis

the 

ho

force down

κατισχύω

katischyō

the 

ho

territory

χώρα

chōra

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

stumble

προσκόπτω

proskoptō

and

καί

kai

fall 

πίπτω

piptō

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

find 

εὑρίσκω

heuriskō

💬📚
20

Then shall stand up

in his estate

a raiser

of taxes

in the glory

of the kingdom:

but within few

days

he shall be destroyed,

neither in anger,

nor in battle.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

stand up

ἀνίστημι

anistēmi

from

ἐκ

ek

the 

ho

root 

ῥίζα

rhiza

he

αὐτός

autos

plant 

φυτὸν

phyton

realm

βασιλεία

basileia

into

εἰς

eis

resurrection 

ἀνάστασις

anastasis

man

ἀνήρ

anēr

strike

τύπτω

typtō

glory 

δόξα

doxa

monarch

βασιλεύς

basileus

and

καί

kai

in 

ἐν

en

day 

ἡμέρα

hēmera

last

ἔσχατος

eschatos

fracture

συντρίβω

syntribō

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

in 

ἐν

en

passion

ὀργή

orgē

not even

οὐδέ

oude

in 

ἐν

en

battle 

πόλεμος

polemos

💬📚
21

And in his estate

shall stand up

a vile person,

to whom they shall not give

the honour

of the kingdom:

but he shall come

in peaceably,

and obtain

the kingdom

by flatteries.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

stand up

ἀνίστημι

anistēmi

in

ἐπί

epi

the 

ho

place

τόπος

topos

he

αὐτός

autos

easy to be despised

εὐκαταφρόνητος

eukataphronētos

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

give

δίδωμι

didōmi

in

ἐπί

epi

he

αὐτός

autos

glory 

δόξα

doxa

monarch

βασιλεύς

basileus

and

καί

kai

here 

ἥκω

hēkō

all at once 

ἐξάπινα

exapina

force down

κατισχύω

katischyō

monarch

βασιλεύς

basileus

in 

ἐν

en

distribution of land

κληροδοσίᾳ

klērodosia

he

αὐτός

autos

💬📚
22

And with the arms

of a flood

shall they be overflown

from before

him, and shall be broken;

yea, also the prince

of the covenant.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

the 

ho

arm 

βραχίων

brachiōn

the 

ho

fracture

συντρίβω

syntribō

fracture

συντρίβω

syntribō

from

ἀπό

apo

face

πρόσωπον

prosōpon

he

αὐτός

autos

💬📚
23

And after the league

made with him he shall work

deceitfully:

for he shall come up,

and shall become strong

with a small

people.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

with

μετά

meta

the 

ho

covenant 

διαθήκη

diathēkē

and

καί

kai

public 

δῆμος

dēmos

coordinate

συντάσσω

syntassō

with

μετά

meta

he

αὐτός

autos

do

ποιέω

poieō

falsehood

ψεῦδος

pseudos

and

καί

kai

in

ἐπί

epi

nation

ἔθνος

ethnos

forceful

ἰσχυρός

ischyros

in 

ἐν

en

fewest 

ὀλιγοστῷ

oligostō

nation

ἔθνος

ethnos

💬📚
24

He shall enter

peaceably

even upon the fattest places

of the province;

and he shall do

that which his fathers

have not done,

nor his fathers'

fathers;

he shall scatter

among them the prey,

and spoil,

and riches:

yea, and he shall forecast

his devices

against the strong holds,

even for a time.


Septuagint Literal:

all at once 

ἐξάπινα

exapina

desolate

ἐρημόω

erēmoō

city 

πόλις

polis

and

καί

kai

do

ποιέω

poieō

as much as

ὅσος

hosos

not 

οὐ

ou

do

ποιέω

poieō

the 

ho

father 

πατήρ

patēr

he

αὐτός

autos

not even

οὐδέ

oude

the 

ho

father 

πατήρ

patēr

the 

ho

father 

πατήρ

patēr

he

αὐτός

autos

foraging

προνομὴν

pronomēn

and

καί

kai

spoil 

σκῦλον

skylon

and

καί

kai

proceeds

χρῆμα

chrēma

he

αὐτός

autos

give

δίδωμι

didōmi

and

καί

kai

in

ἐπί

epi

the 

ho

city 

πόλις

polis

the 

ho

forceful

ἰσχυρός

ischyros

intend 

διανοηθήσεται

dianoēthēsetai

and

καί

kai

the 

ho

account 

λογισμός

logismos

he

αὐτός

autos

into

εἰς

eis

groundlessly

μάτην

matēn

💬📚
25

And he shall stir up

his power

and his courage

against the king

of the south

with a great

army;

and the king

of the south

shall be stirred up

to battle

with a very

great

and mighty

army;

but he shall not stand:

for they shall forecast

devices

against him.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

rise

ἐγείρω

egeirō

the 

ho

force 

ἰσχύς

ischys

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

the 

ho

heart 

καρδία

kardia

he

αὐτός

autos

in

ἐπί

epi

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

Aigyptos

Αἴγυπτος

Aigyptos

in 

ἐν

en

crowd

ὄχλος

ochlos

much

πολύς

polys

and

καί

kai

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

Aigyptos

Αἴγυπτος

Aigyptos

excite

ἐρεθίζω

erethizō

into

εἰς

eis

battle 

πόλεμος

polemos

in 

ἐν

en

crowd

ὄχλος

ochlos

forceful

ἰσχυρός

ischyros

vehemently

σφόδρα

sphodra

very 

λίαν

lian

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

stand

ἵστημι

histēmi

since

ὅτι

hoti

intend 

διανοηθήσεται

dianoēthēsetai

in

ἐπί

epi

he

αὐτός

autos

mind

διάνοια

dianoia

💬📚
26

Yea, they that feed

of the portion of his meat

shall destroy

him, and his army

shall overflow:

and many

shall fall

down slain.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

consume 

καταναλίσκω

katanaliskō

he

αὐτός

autos

anxiety 

μέριμνα

merimna

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

turn away

ἀποστρέφω

apostrephō

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

pass

παρέρχομαι

parerchomai

and

καί

kai

drag down 

κατασύρω

katasyrō

and

καί

kai

fall 

πίπτω

piptō

wounded one 

τραυματίαι

traumatiai

much

πολύς

polys

💬📚
27

And both

these kings'

hearts

shall be to do mischief,

and they shall speak

lies

at one

table;

but it shall not prosper:

for yet the end

shall be at the time appointed.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

two 

δύο

dyo

monarch

βασιλεύς

basileus

only

μόνος

monos

have dinner

δειπνέω

deipneō

in

ἐπί

epi

the 

ho

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

in

ἐπί

epi

one

εἷς

heis

table

τράπεζα

trapeza

swallow

φάγω

phagō

and

καί

kai

speak falsely

ψευδολογήσουσι

pseudologēsousi

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

prosper 

εὐοδόω

euodoō

yet

ἔτι

eti

for 

γάρ

gar

consummation 

συντέλεια

synteleia

into

εἰς

eis

season

καιρός

kairos

💬📚
28

Then shall he return

into his land

with great

riches;

and his heart

shall be against the holy

covenant;

and he shall do

exploits, and return

to his own land.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

turn around

ἐπιστρέφω

epistrephō

into

εἰς

eis

the 

ho

territory

χώρα

chōra

he

αὐτός

autos

in 

ἐν

en

proceeds

χρῆμα

chrēma

much

πολύς

polys

and

καί

kai

the 

ho

heart 

καρδία

kardia

he

αὐτός

autos

in

ἐπί

epi

the 

ho

covenant 

διαθήκη

diathēkē

the 

ho

holy 

ἅγιος

hagios

do

ποιέω

poieō

and

καί

kai

turn around

ἐπιστρέφω

epistrephō

in

ἐπί

epi

the 

ho

territory

χώρα

chōra

he

αὐτός

autos

💬📚
29

At the time appointed

he shall return,

and come

toward the south;

but it shall not be as the former,

or as the latter.


Septuagint Literal:

into

εἰς

eis

season

καιρός

kairos

and

καί

kai

enter

εἰσέρχομαι

eiserchomai

into

εἰς

eis

Aigyptos

Αἴγυπτος

Aigyptos

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

be 

εἰμί

eimi

as

ὡς

hōs

the 

ho

first

πρῶτος

prōtos

and

καί

kai

the 

ho

last

ἔσχατος

eschatos

💬📚
30

For the ships

of Chittim

shall come

against him: therefore he shall be grieved,

and return,

and have indignation

against the holy

covenant:

so shall he do;

he shall even return,

and have intelligence

with them that forsake

the holy

covenant.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

here 

ἥκω

hēkō

Roman 

Ῥωμαῖος

Rhōmaios

and

καί

kai

drive 

ἐξωθέω

exōtheō

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

agitated

ἐμβριμάομαι

embrimaomai

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

turn around

ἐπιστρέφω

epistrephō

and

καί

kai

impassioned

ὀργίζω

orgizō

in

ἐπί

epi

the 

ho

covenant 

διαθήκη

diathēkē

the 

ho

holy 

ἅγιος

hagios

and

καί

kai

do

ποιέω

poieō

and

καί

kai

turn around

ἐπιστρέφω

epistrephō

and

καί

kai

intend 

διανοηθήσεται

dianoēthēsetai

in

ἐπί

epi

he

αὐτός

autos

against

ἀντί

anti

who

ὅς

hos

abandon

ἐγκαταλείπω

enkataleipō

the 

ho

covenant 

διαθήκη

diathēkē

the 

ho

holy 

ἅγιος

hagios

💬📚
31

And arms

shall stand

on his part, and they shall pollute

the sanctuary

of strength,

and shall take away

the daily

sacrifice, and they shall place

the abomination

that maketh desolate.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

arm 

βραχίων

brachiōn

from

παρά

para

he

αὐτός

autos

stand

ἵστημι

histēmi

and

καί

kai

taint

μιαίνω

miainō

the 

ho

holy 

ἅγιος

hagios

the 

ho

fear

φόβος

phobos

and

καί

kai

distance

ἀφίστημι

aphistēmi

the 

ho

immolation

θυσία

thysia

and

καί

kai

give

δίδωμι

didōmi

abomination 

βδέλυγμα

bdelygma

desolation 

ἐρήμωσις

erēmōsis

💬📚
32

And such as do wickedly

against the covenant

shall he corrupt

by flatteries:

but the people

that do know

their God

shall be strong,

and do

exploits.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

in 

ἐν

en

sin

ἁμαρτία

hamartia

covenant 

διαθήκη

diathēkē

taint

μιαίνω

miainō

in 

ἐν

en

hard

σκληρός

sklēros

populace

λαός

laos

and

καί

kai

the 

ho

public 

δῆμος

dēmos

the 

ho

know 

γινώσκω

ginōskō

this

οὗτος

houtos

force down

κατισχύω

katischyō

and

καί

kai

do

ποιέω

poieō

💬📚
33

And they that understand

among the people

shall instruct

many:

yet they shall fall

by the sword,

and by flame,

by captivity,

and by spoil,

many days.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

have in one's thoughts

ἐννοούμενοι

ennooumenoi

the 

ho

nation

ἔθνος

ethnos

comprehend 

συνίημι

syniēmi

into

εἰς

eis

much

πολύς

polys

and

καί

kai

stumble

προσκόπτω

proskoptō

broadsword 

ῥομφαία

rhomphaia

and

καί

kai

antiquate

παλαιόω

palaioō

in 

ἐν

en

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

in 

ἐν

en

captivity 

αἰχμαλωσία

aichmalōsia

and

καί

kai

in 

ἐν

en

foraging

προνομῇ

pronomē

day 

ἡμέρα

hēmera

stained

κηλιδωθήσονται

kēlidōthēsontai

💬📚
34

Now when they shall fall,

they shall be holpen

with a little

help:

but many

shall cleave

to them with flatteries.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

when

ὅταν

hotan

fracture

συντρίβω

syntribō

gather 

συνάγω

synagō

force 

ἰσχύς

ischys

little 

βραχύς

brachys

and

καί

kai

gather together

ἐπισυνάγω

episynagō

in

ἐπί

epi

he

αὐτός

autos

much

πολύς

polys

in

ἐπί

epi

city 

πόλις

polis

and

καί

kai

much

πολύς

polys

as

ὡς

hōs

in 

ἐν

en

distribution of land

κληροδοσίᾳ

klērodosia

💬📚
35

And some of them of understanding

shall fall,

to try

them, and to purge,

and to make them white,

even to the time

of the end:

because it is yet for a time appointed.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

from

ἐκ

ek

the 

ho

comprehend 

συνίημι

syniēmi

intend 

διανοηθήσονται

dianoēthēsontai

into

εἰς

eis

the 

ho

cleanse 

καθαρίζω

katharizō

of himself

ἑαυτοῦ

heautou

and

καί

kai

into

εἰς

eis

the 

ho

select

ἐκλέγομαι

eklegomai

and

καί

kai

into

εἰς

eis

the 

ho

cleanse 

καθαρίζω

katharizō

till

ἕως

heōs

season

καιρός

kairos

consummation 

συντέλεια

synteleia

yet

ἔτι

eti

for 

γάρ

gar

season

καιρός

kairos

into

εἰς

eis

hour 

ὥρα

hōra

King Who Exalts Himself

💬📚
36

And the king

shall do

according to his will;

and he shall exalt

himself, and magnify

himself above every god,

and shall speak

marvellous things

against the God

of gods,

and shall prosper

till the indignation

be accomplished:

for that that is determined

shall be done.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

do

ποιέω

poieō

down

κατά

kata

the 

ho

determination

θέλημα

thelēma

he

αὐτός

autos

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

and

καί

kai

enrage

παροργίζω

parorgizō

and

καί

kai

elevate

ὑψόω

hypsoō

in

ἐπί

epi

all

πᾶς

pas

God 

θεός

theos

and

καί

kai

in

ἐπί

epi

the 

ho

God 

θεός

theos

the 

ho

God 

θεός

theos

special

ἔξαλλα

exalla

talk

λαλέω

laleō

and

καί

kai

prosper 

εὐοδόω

euodoō

till

ἕως

heōs

perhaps

ἄν

an

consummate

συντελέω

synteleō

the 

ho

passion

ὀργή

orgē

into

εἰς

eis

he

αὐτός

autos

for 

γάρ

gar

consummation 

συντέλεια

synteleia

happen

γίνομαι

ginomai

💬📚
37

Neither shall he regard

the God

of his fathers,

nor the desire

of women,

nor regard

any god:

for he shall magnify

himself above all.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

in

ἐπί

epi

the 

ho

God 

θεός

theos

the 

ho

father 

πατήρ

patēr

he

αὐτός

autos

not 

οὐ

ou

not 

μή

provide 

προνοέω

pronoeō

and

καί

kai

in 

ἐν

en

longing

ἐπιθυμία

epithymia

woman

γυνή

gynē

not 

οὐ

ou

not 

μή

provide 

προνοέω

pronoeō

since

ὅτι

hoti

in 

ἐν

en

all

πᾶς

pas

elevate

ὑψόω

hypsoō

and

καί

kai

subordinate

ὑποτάσσω

hypotassō

he

αὐτός

autos

nation

ἔθνος

ethnos

forceful

ἰσχυρός

ischyros

💬📚
38

But in his estate

shall he honour

the God

of forces:

and a god

whom his fathers

knew

not shall he honour

with gold,

and silver,

and with precious

stones,

and pleasant things.


Septuagint Literal:

in

ἐπί

epi

the 

ho

place

τόπος

topos

he

αὐτός

autos

stir

κινέω

kineō

and

καί

kai

God 

θεός

theos

who

ὅς

hos

not 

οὐ

ou

know 

γινώσκω

ginōskō

the 

ho

father 

πατήρ

patēr

he

αὐτός

autos

honor

τιμάω

timaō

in 

ἐν

en

gold piece

χρυσίον

chrysion

and

καί

kai

silver piece

ἀργύριον

argyrion

and

καί

kai

stone 

λίθος

lithos

costly 

πολυτελής

polytelēs

and

καί

kai

in 

ἐν

en

object of desire 

ἐπιθυμήμασι

epithymēmasi

💬📚
39

Thus shall he do

in the most strong

holds

with a strange

god,

whom he shall acknowledge

and increase

with glory:

and he shall cause them to rule

over many,

and shall divide

the land

for gain.


Septuagint Literal:

do

ποιέω

poieō

city 

πόλις

polis

and

καί

kai

into

εἰς

eis

stronghold 

ὀχύρωμα

ochyrōma

forceful

ἰσχυρός

ischyros

here 

ἥκω

hēkō

with

μετά

meta

God 

θεός

theos

another's

ἀλλότριος

allotrios

who

ὅς

hos

and if

ἐάν

ean

recognize

ἐπιγινώσκω

epiginōskō

multiply 

πληθύνω

plēthynō

glory 

δόξα

doxa

and

καί

kai

lord it over

κατακυριεύω

katakyrieuō

he

αὐτός

autos

in

ἐπί

epi

much

πολύς

polys

and

καί

kai

territory

χώρα

chōra

part 

ἀπομεριεῖ

apomeriei

into

εἰς

eis

gratuitously

δωρεάν

dōrean

💬📚
40

And at the time

of the end

shall the king

of the south

push

at him: and the king

of the north

shall come against him like a whirlwind,

with chariots,

and with horsemen,

and with many

ships;

and he shall enter

into the countries,

and shall overflow

and pass over.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

down

κατά

kata

hour 

ὥρα

hōra

consummation 

συντέλεια

synteleia

fight with the horns on the side of sb 

συγκερατισθήσεται

synkeratisthēsetai

he

αὐτός

autos

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

Aigyptos

Αἴγυπτος

Aigyptos

and

καί

kai

angry 

ἐποργισθήσεται

eporgisthēsetai

he

αὐτός

autos

monarch

βασιλεύς

basileus

north wind 

βορρᾶς

borras

in 

ἐν

en

chariot 

ἅρμα

harma

and

καί

kai

in 

ἐν

en

horse 

ἵππος

hippos

much

πολύς

polys

and

καί

kai

in 

ἐν

en

boat 

πλοῖον

ploion

much

πολύς

polys

and

καί

kai

enter

εἰσέρχομαι

eiserchomai

into

εἰς

eis

territory

χώρα

chōra

Aigyptos

Αἴγυπτος

Aigyptos

💬📚
41

He shall enter

also into the glorious

land,

and many

countries shall be overthrown:

but these shall escape

out of his hand,

even Edom,

and Moab,

and the chief

of the children

of Ammon.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

come on/against 

ἐπέρχομαι

eperchomai

into

εἰς

eis

the 

ho

territory

χώρα

chōra

of me

μοῦ

mou

💬📚
42

He shall stretch forth

his hand

also upon the countries:

and the land

of Egypt

shall not escape.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

in 

ἐν

en

territory

χώρα

chōra

Aigyptos

Αἴγυπτος

Aigyptos

not 

οὐ

ou

be 

εἰμί

eimi

in 

ἐν

en

he

αὐτός

autos

thoroughly save

διασώζω

diasōzō

💬📚
43

But he shall have power

over the treasures

of gold

and of silver,

and over all the precious

things of Egypt:

and the Libyans

and the Ethiopians

shall be at his steps.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

seize

κρατέω

krateō

the 

ho

place

τόπος

topos

the 

ho

gold piece

χρυσίον

chrysion

and

καί

kai

the 

ho

place

τόπος

topos

the 

ho

silver piece

ἀργύριον

argyrion

and

καί

kai

all

πᾶς

pas

the 

ho

longing

ἐπιθυμία

epithymia

Aigyptos

Αἴγυπτος

Aigyptos

and

καί

kai

Libyes

Λίβυες

libyes

and

καί

kai

Aithiops

Αἰθίοψ

Aithiops

be 

εἰμί

eimi

in 

ἐν

en

the 

ho

crowd

ὄχλος

ochlos

he

αὐτός

autos

💬📚
44

But tidings

out of the east

and out of the north

shall trouble

him: therefore he shall go forth

with great

fury

to destroy,

and utterly to make away

many.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

hearing

ἀκοή

akoē

stir up

ταράσσω

tarassō

he

αὐτός

autos

from

ἀπό

apo

springing up

ἀνατολή

anatolē

and

καί

kai

north wind 

βορρᾶς

borras

and

καί

kai

come out

ἐξέρχομαι

exerchomai

in 

ἐν

en

provocation

θυμός

thymos

forceful

ἰσχυρός

ischyros

and

καί

kai

broadsword 

ῥομφαία

rhomphaia

obscure

ἀφανίζω

aphanizō

and

καί

kai

kill 

ἀποκτείνω

apokteinō

much

πολύς

polys

💬📚
45

And he shall plant

the tabernacles

of his palace

between the seas

in the glorious

holy

mountain;

yet he shall come

to his end,

and none shall help

him.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

stand

ἵστημι

histēmi

he

αὐτός

autos

the 

ho

tent 

σκηνή

skēnē

at that 

τότε

tote

up

ἀνά

ana

in the midst

μέσος

mesos

the 

ho

sea 

θάλασσα

thalassa

and

καί

kai

the 

ho

mountain

ὄρος

oros

the 

ho

determination 

θέλησις

thelēsis

the 

ho

holy 

ἅγιος

hagios

and

καί

kai

here 

ἥκω

hēkō

hour 

ὥρα

hōra

the 

ho

consummation 

συντέλεια

synteleia

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

be 

εἰμί

eimi

the 

ho

help 

βοηθέω

boētheō

he

αὐτός

autos

Next Chapter: Daniel 12

Copyright © 2025 by Narrow Gate Bible Productions. All Rights Reserved.