Word
Game
Trivia
Study
Bible
Topics
What
Bible?

KJV & DRC Interlinear

Daniel 2 🔍 📕 📖

Nebuchadnezzar's Troubling Dream

💬📚
1

And in the second

year

of the reign

of Nebuchadnezzar

Nebuchadnezzar

dreamed

dreams,

wherewith his spirit

was troubled,

and his sleep

brake

from him.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

in 

ἐν

en

the 

ho

year 

ἔτος

etos

the 

ho

second 

δεύτερος

deuteros

the 

ho

realm

βασιλεία

basileia

Nabouchodonosor

Ναβουχοδονοσορ

nabouchodonosor

converge

συμβαίνω

symbainō

into

εἰς

eis

vision 

ὅραμα

horama

and

καί

kai

dream 

ἐνύπνιον

enypnion

fall in 

ἐμπίπτω

empiptō

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

and

καί

kai

stir up

ταράσσω

tarassō

in 

ἐν

en

the 

ho

dream 

ἐνύπνιον

enypnion

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

the 

ho

slumber

ὕπνος

hypnos

he

αὐτός

autos

happen

γίνομαι

ginomai

from

ἀπό

apo

he

αὐτός

autos

💬📚
2

Then the king

commanded

to call

the magicians,

and the astrologers,

and the sorcerers,

and the Chaldeans,

for to shew

the king

his dreams.

So they came

and stood

before

the king.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

order 

ἐπιτάσσω

epitassō

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

bring in 

εἰσφέρω

eispherō

the 

ho

enchanter

ἐπαοιδοὺς

epaoidous

and

καί

kai

the 

ho

Magus 

μάγος

magos

and

καί

kai

the 

ho

sorcerer 

φάρμακος

pharmakos

the 

ho

Chaldaios

Χαλδαῖος

Chaldaios

announce 

ἀναγγέλλω

anangellō

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

the 

ho

dream 

ἐνύπνιον

enypnion

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

happen by

παραγίνομαι

paraginomai

stand

ἵστημι

histēmi

from

παρά

para

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

💬📚
3

And the king

said

unto them, I have dreamed

a dream,

and my spirit

was troubled

to know

the dream.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

he

αὐτός

autos

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

dream 

ἐνύπνιον

enypnion

view

ὁράω

horaō

and

καί

kai

stir

κινέω

kineō

of me

μοῦ

mou

the 

ho

spirit

πνεῦμα

pneuma

recognize

ἐπιγινώσκω

epiginōskō

then 

οὖν

oun

determine

θέλω

thelō

the 

ho

dream 

ἐνύπνιον

enypnion

💬📚
4

Then spake

the Chaldeans

to the king

in Syriack,

O king,

live

for ever:

tell

thy servants

the dream,

and we will shew

the interpretation.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

talk

λαλέω

laleō

the 

ho

Chaldaios

Χαλδαῖος

Chaldaios

to

πρός

pros

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

in the Syrian language 

Συριστί

syristi

lord

κύριος

kyrios

monarch

βασιλεύς

basileus

the 

ho

age

αἰών

aiōn

live

ζάω

zaō

announce 

ἀναγγέλλω

anangellō

the 

ho

dream 

ἐνύπνιον

enypnion

of you

σοῦ

sou

the 

ho

child

παῖς

pais

of you

σοῦ

sou

and

καί

kai

we 

ἡμεῖς

hēmeis

you 

σοί

soi

explain 

φράζω

phrazō

the 

ho

interpretation 

σύγκρισιν

synkrisin

he

αὐτός

autos

💬📚
5

The king

answered

and said

to the Chaldeans,

The thing

is gone

from me:

if

ye will not

make known

unto me the dream,

with the interpretation

thereof, ye shall be cut

in pieces,

and your houses

shall be made

a dunghill.


Septuagint Literal:

respond 

ἀποκρίνομαι

apokrinomai

though

δέ

de

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

the 

ho

Chaldaios

Χαλδαῖος

Chaldaios

since

ὅτι

hoti

and if

ἐάν

ean

not 

μή

report 

ἀπαγγέλλω

apangellō

me 

μοί

moi

in

ἐπί

epi

truth 

ἀλήθεια

alētheia

the 

ho

dream 

ἐνύπνιον

enypnion

and

καί

kai

the 

ho

this

οὗτος

houtos

interpretation 

σύγκρισιν

synkrisin

make clear 

δηλόω

dēloō

me 

μοί

moi

make a spectacle 

παραδειγματίζω

paradeigmatizō

and

καί

kai

take up

ἀναλαμβάνω

analambanō

your 

ὑμῶν

hymōn

the 

ho

belongings 

ὑπάρχοντα

hyparchonta

into

εἰς

eis

the 

ho

regal

βασιλικός

basilikos

💬📚
6

But if

ye shew

the dream,

and the interpretation

thereof, ye shall receive

of

me

gifts

and rewards

and great

honour:

therefore

shew

me the dream,

and the interpretation

thereof.


Septuagint Literal:

and if

ἐάν

ean

though

δέ

de

the 

ho

dream 

ἐνύπνιον

enypnion

make thoroughly manifest 

διασαφέω

diasapheō

me 

μοί

moi

and

καί

kai

the 

ho

this

οὗτος

houtos

interpretation 

σύγκρισιν

synkrisin

announce 

ἀναγγέλλω

anangellō

take

λαμβάνω

lambanō

gift 

δόμα

doma

of all sorts 

παντοῖα

pantoia

and

καί

kai

glorify 

δοξάζω

doxazō

under

ὑπό

hypo

my 

ἐμοῦ

emou

make clear 

δηλόω

dēloō

me 

μοί

moi

the 

ho

dream 

ἐνύπνιον

enypnion

and

καί

kai

judge

κρίνω

krinō

💬📚
7

They answered

again

and said,

Let the king

tell

his servants

the dream,

and we will shew

the interpretation

of it.


Septuagint Literal:

respond 

ἀποκρίνομαι

apokrinomai

though

δέ

de

from

ἐκ

ek

second 

δεύτερος

deuteros

tell

λέγω

legō

monarch

βασιλεύς

basileus

the 

ho

vision 

ὅραμα

horama

and

καί

kai

the 

ho

child

παῖς

pais

of you

σοῦ

sou

judge

κρίνω

krinō

to

πρός

pros

this

οὗτος

houtos

💬📚
8

The king

answered

and said,

I

know

of

certainty

that ye

would gain

the time,

because

ye see

the thing

is gone

from

me.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

he

αὐτός

autos

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

in

ἐπί

epi

truth 

ἀλήθεια

alētheia

aware 

οἶδα

oida

since

ὅτι

hoti

season

καιρός

kairos

you 

ὑμεῖς

hymeis

buy out

ἐξαγοράζω

exagorazō

exactly as 

καθάπερ

kathaper

view

ὁράω

horaō

since

ὅτι

hoti

distance

ἀφίστημι

aphistēmi

from

ἀπό

apo

my 

ἐμοῦ

emou

the 

ho

act

πρᾶγμα

pragma

exactly as 

καθάπερ

kathaper

then 

οὖν

oun

ordain

προστάσσω

prostassō

so

οὕτως

houtōs

be 

εἰμί

eimi

💬📚
9

But if

ye will not

make known

unto me the dream,

there is but one

decree

for you: for ye have prepared

lying

and corrupt

words

to speak

before

me, till

the time

be changed:

therefore

tell

me the dream,

and I shall know

that

ye can shew

me the interpretation

thereof.


Septuagint Literal:

and if

ἐάν

ean

not 

μή

the 

ho

dream 

ἐνύπνιον

enypnion

report 

ἀπαγγέλλω

apangellō

me 

μοί

moi

in

ἐπί

epi

truth 

ἀλήθεια

alētheia

and

καί

kai

the 

ho

this

οὗτος

houtos

interpretation 

σύγκρισιν

synkrisin

make clear 

δηλόω

dēloō

death 

θάνατος

thanatos

fall amid 

περιπίπτω

peripiptō

speak with 

συνείπασθε

syneipasthe

for 

γάρ

gar

word

λόγος

logos

false 

ψευδής

pseudēs

do

ποιέω

poieō

in

ἐπί

epi

my 

ἐμοῦ

emou

till

ἕως

heōs

perhaps

ἄν

an

the 

ho

season

καιρός

kairos

make different

ἀλλοιωθῇ

alloiōthē

now

νῦν

nyn

then 

οὖν

oun

and if

ἐάν

ean

the 

ho

statement

ῥῆμα

rhēma

me 

μοί

moi

who

ὅς

hos

the 

ho

night 

νύξ

nyx

view

ὁράω

horaō

know 

γινώσκω

ginōskō

since

ὅτι

hoti

and

καί

kai

the 

ho

this

οὗτος

houtos

decision

κρίσις

krisis

make clear 

δηλόω

dēloō

💬📚
10

The Chaldeans

answered

before

the king,

and said,

There is

not

a man

upon

the earth

that can

shew

the king's

matter:

therefore

there is no

king,

lord,

nor ruler,

that asked

such

things

at any

magician,

or astrologer,

or Chaldean.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

respond 

ἀποκρίνομαι

apokrinomai

the 

ho

Chaldaios

Χαλδαῖος

Chaldaios

in

ἐπί

epi

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

since

ὅτι

hoti

no one

οὐδείς

oudeis

the 

ho

in

ἐπί

epi

the 

ho

earth

γῆ

able

δύναμαι

dynamai

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

who

ὅς

hos

view

ὁράω

horaō

exactly as 

καθάπερ

kathaper

you 

σύ

sy

question

ἐρωτάω

erōtaō

and

καί

kai

all

πᾶς

pas

monarch

βασιλεύς

basileus

and

καί

kai

all

πᾶς

pas

dynasty

δυνάστης

dynastēs

such

τοιοῦτος

toioutos

act

πρᾶγμα

pragma

not 

οὐ

ou

interrogate

ἐπερωτάω

eperōtaō

all

πᾶς

pas

wise 

σοφός

sophos

and

καί

kai

Magus 

μάγος

magos

and

καί

kai

Chaldaios

Χαλδαῖος

Chaldaios

💬📚
11

And it is a rare

thing

that the king

requireth,

and there is

none

other

that can shew

it before

the king,

except

the gods,

whose dwelling

is

not

with

flesh.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

the 

ho

word

λόγος

logos

who

ὅς

hos

seek

ζητέω

zēteō

monarch

βασιλεύς

basileus

weighty

βαρύς

barys

be 

εἰμί

eimi

and

καί

kai

likely 

ἐπίδοξος

epidoxos

and

καί

kai

no one

οὐδείς

oudeis

be 

εἰμί

eimi

who

ὅς

hos

make clear 

δηλόω

dēloō

this

οὗτος

houtos

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

if

εἰ

ei

not perhaps

μήτι

mēti

messenger 

ἄγγελος

angelos

who

ὅς

hos

not 

οὐ

ou

be 

εἰμί

eimi

settlement 

κατοικητήριον

katoikētērion

with

μετά

meta

all

πᾶς

pas

flesh 

σάρξ

sarx

from which

ὅθεν

hothen

not 

οὐ

ou

acceptable 

ἐνδέχομαι

endechomai

happen

γίνομαι

ginomai

exactly as 

καθάπερ

kathaper

suppose 

οἴμαι

oimai

💬📚
12

For

this

cause

the king

was angry

and very

furious,

and commanded

to destroy

all

the wise

men of Babylon.


Septuagint Literal:

at that 

τότε

tote

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

hated

στυγνὸς

stygnos

happen

γίνομαι

ginomai

and

καί

kai

grief-stricken 

περίλυπος

perilypos

ordain

προστάσσω

prostassō

lead out

ἐξάγω

exagō

all

πᾶς

pas

the 

ho

wise 

σοφός

sophos

the 

ho

Babylōnia

Βαβυλωνίας

babylōnias

💬📚
13

And the decree

went forth

that the wise

men should be slain;

and they sought

Daniel

and his fellows

to be slain.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

dogmatize

δογματίζω

dogmatizō

all

πᾶς

pas

kill 

ἀποκτείνω

apokteinō

seek

ζητέω

zēteō

though

δέ

de

the 

ho

Daniēl

Δανιήλ

Daniēl

and

καί

kai

all

πᾶς

pas

the 

ho

with

μετά

meta

he

αὐτός

autos

grace

χάρις

charis

the 

ho

destroy with 

συναπόλλυμι

synapollymi

Dream Revealed to Daniel

💬📚
14

Then

Daniel

answered

with counsel

and wisdom

to Arioch

the captain

of

the king's

guard,

which was gone forth

to slay

the wise

men of Babylon:


Septuagint Literal:

at that 

τότε

tote

Daniēl

Δανιήλ

Daniēl

intent 

βουλή

boulē

and

καί

kai

resolve 

γνώμη

gnōmē

who

ὅς

hos

have

ἔχω

echō

Ariōchēs

Αριώχῃ

ariōchē

the 

ho

chief cook

ἀρχιμαγείρῳ

archimageirō

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

who

ὅς

hos

ordain

προστάσσω

prostassō

lead out

ἐξάγω

exagō

the 

ho

master of one's craft 

σοφιστὰς

sophistas

the 

ho

Babylōnia

Βαβυλωνίας

babylōnias

💬📚
15

He answered

and said

to Arioch

the king's

captain,

Why

is the decree

so hasty

from

the king?

Then

Arioch

made the thing

known

to Daniel.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

inquire

πυνθάνομαι

pynthanomai

he

αὐτός

autos

tell

λέγω

legō

about

περί

peri

who?

τίς

tis

dogmatize

δογματίζω

dogmatizō

bitterly 

πικρῶς

pikrōs

from

παρά

para

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

at that 

τότε

tote

the 

ho

ordinance 

πρόσταγμα

prostagma

signify 

σημαίνω

sēmainō

the 

ho

Ariōchēs

Αριώχης

ariōchēs

the 

ho

Daniēl

Δανιήλ

Daniēl

💬📚
16

Then Daniel

went in,

and desired

of

the king

that he would give

him time,

and that he would shew

the king

the interpretation.


Septuagint Literal:

the 

ho

though

δέ

de

Daniēl

Δανιήλ

Daniēl

enter

εἰσέρχομαι

eiserchomai

quickly 

ταχέως

tacheōs

to

πρός

pros

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

and

καί

kai

deem worthy

ἀξιόω

axioō

so

ἵνα

hina

give

δίδωμι

didōmi

he

αὐτός

autos

time

χρόνος

chronos

from

παρά

para

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

and

καί

kai

make clear 

δηλόω

dēloō

all

πᾶς

pas

in

ἐπί

epi

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

💬📚
17

Then

Daniel

went

to his house,

and made the thing

known

to Hananiah,

Mishael,

and Azariah,

his companions:


Septuagint Literal:

at that 

τότε

tote

go off

ἀπέρχομαι

aperchomai

Daniēl

Δανιήλ

Daniēl

into

εἰς

eis

the 

ho

home

οἶκος

oikos

he

αὐτός

autos

the 

ho

Ananias 

Ἀνανίας

Ananias

and

καί

kai

Misaēl

Μισαηλ

misaēl

and

καί

kai

Azarias 

Αζαρια

azaria

the 

ho

companion

συνεταίροις

synetairois

give an example

ὑποδείκνυμι

hypodeiknymi

all

πᾶς

pas

💬📚
18

That they would desire

mercies

of

the God

of heaven

concerning

this

secret;

that Daniel

and his fellows

should not

perish

with

the rest

of the wise

men of Babylon.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

charge 

παραγγέλλω

parangellō

fast 

νηστεία

nēsteia

and

καί

kai

petition 

δέησις

deēsis

and

καί

kai

castigation

τιμωρία

timōria

seek

ζητέω

zēteō

from

παρά

para

the 

ho

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

highest

ὕψιστος

hypsistos

about

περί

peri

the 

ho

mystery 

μυστήριον

mystērion

this

οὗτος

houtos

that way

ὅπως

hopōs

not 

μή

give out 

ἐκδίδωμι

ekdidōmi

Daniēl

Δανιήλ

Daniēl

and

καί

kai

the 

ho

with

μετά

meta

he

αὐτός

autos

into

εἰς

eis

destruction

ἀπώλεια

apōleia

at once

ἅμα

hama

the 

ho

master of one's craft 

σοφισταῖς

sophistais

Babylōn

Βαβυλών

Babylōn

💬📚
19

Then

was the secret

revealed

unto Daniel

in a night

vision.

Then

Daniel

blessed

the God

of heaven.


Septuagint Literal:

at that 

τότε

tote

the 

ho

Daniēl

Δανιήλ

Daniēl

in 

ἐν

en

vision 

ὅραμα

horama

in 

ἐν

en

he

αὐτός

autos

the 

ho

night 

νύξ

nyx

the 

ho

mystery 

μυστήριον

mystērion

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

shew forth

ἐξεφάνθη

exephanthē

clearly

εὐσήμως

eusēmōs

at that 

τότε

tote

Daniēl

Δανιήλ

Daniēl

commend

εὐλογέω

eulogeō

the 

ho

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

highest

ὕψιστος

hypsistos

💬📚
20

Daniel

answered

and said,

Blessed

be

the name

of God

for

ever

and ever:

for wisdom

and might

are

his:


Septuagint Literal:

and

καί

kai

cry out 

ἐκφωνήσας

ekphōnēsas

be 

εἰμί

eimi

the 

ho

name

ὄνομα

onoma

the 

ho

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

great

μέγας

megas

commend

εὐλογέω

eulogeō

into

εἰς

eis

the 

ho

age

αἰών

aiōn

since

ὅτι

hoti

the 

ho

wisdom 

σοφία

sophia

and

καί

kai

the 

ho

greatness 

μεγαλωσύνη

megalōsynē

he

αὐτός

autos

be 

εἰμί

eimi

💬📚
21

And he changeth

the times

and the seasons:

he removeth

kings,

and setteth up

kings:

he giveth

wisdom

unto the wise,

and knowledge

to them that know

understanding:


Septuagint Literal:

and

καί

kai

he

αὐτός

autos

make different

ἀλλοιοῖ

alloioi

season

καιρός

kairos

and

καί

kai

time

χρόνος

chronos

stand aside

μεθίστημι

methistēmi

monarch

βασιλεύς

basileus

and

καί

kai

establish

καθίστημι

kathistēmi

give

δίδωμι

didōmi

wise 

σοφός

sophos

wisdom 

σοφία

sophia

and

καί

kai

comprehension 

σύνεσις

synesis

the 

ho

in 

ἐν

en

acquaintance with 

ἐπιστήμῃ

epistēmē

be 

εἰμί

eimi

💬📚
22

He revealeth

the deep

and secret things:

he knoweth

what

is in the darkness,

and the light

dwelleth

with him.


Septuagint Literal:

uncover 

ἀνακαλύπτω

anakalyptō

the 

ho

deep 

βαθύς

bathys

and

καί

kai

dark 

σκοτεινός

skoteinos

and

καί

kai

know 

γινώσκω

ginōskō

the 

ho

in 

ἐν

en

the 

ho

dark 

σκότος

skotos

and

καί

kai

the 

ho

in 

ἐν

en

the 

ho

light 

φῶς

phōs

and

καί

kai

from

παρά

para

he

αὐτός

autos

dissolving

κατάλυσις

katalysis

💬📚
23

I

thank

thee, and praise

thee, O thou God

of my fathers,

who hast given

me wisdom

and might,

and hast made known

unto me now

what we desired

of thee:

for thou hast now made known

unto us the king's

matter.


Septuagint Literal:

you 

σοί

soi

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

father 

πατήρ

patēr

of me

μοῦ

mou

concede

ἐξομολογέω

exomologeō

and

καί

kai

sing praise 

αἰνέω

aineō

since

ὅτι

hoti

wisdom 

σοφία

sophia

and

καί

kai

prudence

φρόνησις

phronēsis

give

δίδωμι

didōmi

me 

μοί

moi

and

καί

kai

now

νῦν

nyn

signify 

σημαίνω

sēmainō

me 

μοί

moi

as much as

ὅσος

hosos

deem worthy

ἀξιόω

axioō

the 

ho

make clear 

δηλόω

dēloō

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

to

πρός

pros

this

οὗτος

houtos

Daniel Interprets the Dream

💬📚
24

Therefore

Daniel

went in

unto

Arioch,

whom the king

had ordained

to destroy

the wise

men of Babylon:

he went

and said

thus

unto him; Destroy

not

the wise

men of Babylon:

bring me in

before

the king,

and I will shew

unto the king

the interpretation.


Septuagint Literal:

enter

εἰσέρχομαι

eiserchomai

though

δέ

de

Daniēl

Δανιήλ

Daniēl

to

πρός

pros

the 

ho

Ariōch

Αριωχ

ariōch

the 

ho

establish

καθίστημι

kathistēmi

under

ὑπό

hypo

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

kill 

ἀποκτείνω

apokteinō

all

πᾶς

pas

the 

ho

master of one's craft 

σοφιστὰς

sophistas

the 

ho

Babylōnia

Βαβυλωνίας

babylōnias

he

αὐτός

autos

the 

ho

first of all 

μέν

men

master of one's craft 

σοφιστὰς

sophistas

the 

ho

Babylōnia

Βαβυλωνίας

babylōnias

not 

μή

destroy

ἀπόλλυμι

apollymi

lead in

εἰσάγω

eisagō

though

δέ

de

me 

μέ

me

to

πρός

pros

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

and

καί

kai

each 

ἕκαστος

hekastos

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

make clear 

δηλόω

dēloō

💬📚
25

Then

Arioch

brought in

Daniel

before

the king

in haste,

and said

thus

unto him, I have found

a man

of the captives

of

Judah,

that will make known

unto the king

the interpretation.


Septuagint Literal:

at that 

τότε

tote

Ariōch

Αριωχ

ariōch

down

κατά

kata

diligence

σπουδή

spoudē

lead in

εἰσάγω

eisagō

the 

ho

Daniēl

Δανιήλ

Daniēl

to

πρός

pros

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

and

καί

kai

he

αὐτός

autos

since

ὅτι

hoti

find 

εὑρίσκω

heuriskō

person

ἄνθρωπος

anthrōpos

wise 

σοφός

sophos

from

ἐκ

ek

the 

ho

captivity 

αἰχμαλωσία

aichmalōsia

the 

ho

son 

υἱός

huios

the 

ho

Ioudaia

Ἰουδαία

Ioudaia

who

ὅς

hos

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

make clear 

δηλόω

dēloō

each 

ἕκαστος

hekastos

💬📚
26

The king

answered

and said

to Daniel,

whose name

was Belteshazzar,

Art

thou able

to make known

unto me the dream

which I have seen,

and the interpretation

thereof?


Septuagint Literal:

respond 

ἀποκρίνομαι

apokrinomai

though

δέ

de

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

the 

ho

Daniēl

Δανιήλ

Daniēl

invoke

ἐπικαλέω

epikaleō

though

δέ

de

Chaldaisti 

Χαλδαϊστὶ

chaldaisti

Baltasar

Βαλτασαρ

baltasar

able

δύναμαι

dynamai

make clear 

δηλόω

dēloō

me 

μοί

moi

the 

ho

vision 

ὅραμα

horama

who

ὅς

hos

view

ὁράω

horaō

and

καί

kai

the 

ho

this

οὗτος

houtos

interpretation 

σύγκρισιν

synkrisin

💬📚
27

Daniel

answered

in the presence

of the king,

and said,

The secret

which the king

hath demanded

cannot

the wise

men, the astrologers,

the magicians,

the soothsayers,

shew

unto the king;


Septuagint Literal:

cry out 

ἐκφωνήσας

ekphōnēsas

though

δέ

de

the 

ho

Daniēl

Δανιήλ

Daniēl

in

ἐπί

epi

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

the 

ho

mystery 

μυστήριον

mystērion

who

ὅς

hos

view

ὁράω

horaō

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

not 

οὐ

ou

be 

εἰμί

eimi

wise 

σοφός

sophos

and

καί

kai

sorcerer 

φάρμακος

pharmakos

and

καί

kai

enchanter

ἐπαοιδῶν

epaoidōn

and

καί

kai

soothsayers 

γαζαρηνῶν

gazarēnōn

the 

ho

pointing out

δήλωσις

dēlōsis

💬📚
28

But

there is

a God

in heaven

that revealeth

secrets,

and maketh known

to the king

Nebuchadnezzar

what

shall be

in the latter

days.

Thy dream,

and the visions

of thy head

upon

thy bed,

are these;


Septuagint Literal:

but 

ἀλλά

alla

be 

εἰμί

eimi

God 

θεός

theos

in 

ἐν

en

sky

οὐρανός

ouranos

uncover 

ἀνακαλύπτω

anakalyptō

mystery 

μυστήριον

mystērion

who

ὅς

hos

make clear 

δηλόω

dēloō

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

Nabouchodonosor

Ναβουχοδονοσορ

nabouchodonosor

who

ὅς

hos

is necessary

δεῖ

dei

happen

γίνομαι

ginomai

in

ἐπί

epi

last

ἔσχατος

eschatos

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

monarch

βασιλεύς

basileus

into

εἰς

eis

the 

ho

age

αἰών

aiōn

live

ζάω

zaō

the 

ho

dream 

ἐνύπνιον

enypnion

and

καί

kai

the 

ho

vision 

ὅραμα

horama

the 

ho

head

κεφαλή

kephalē

of you

σοῦ

sou

in

ἐπί

epi

the 

ho

lying down

κοίτη

koitē

of you

σοῦ

sou

this

οὗτος

houtos

be 

εἰμί

eimi

💬📚
29

As for thee,

O king,

thy thoughts

came

into thy mind upon

thy bed,

what

should come to pass

hereafter:

and he that revealeth

secrets

maketh known

to thee what

shall come to pass.


Septuagint Literal:

you 

σύ

sy

monarch

βασιλεύς

basileus

recline

κατακλίνω

kataklinō

in

ἐπί

epi

the 

ho

lying down

κοίτη

koitē

of you

σοῦ

sou

view

ὁράω

horaō

all

πᾶς

pas

as much as

ὅσος

hosos

is necessary

δεῖ

dei

happen

γίνομαι

ginomai

in

ἐπί

epi

last

ἔσχατος

eschatos

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

and

καί

kai

the 

ho

uncover 

ἀνακαλύπτω

anakalyptō

mystery 

μυστήριον

mystērion

make clear 

δηλόω

dēloō

you 

σοί

soi

who

ὅς

hos

is necessary

δεῖ

dei

happen

γίνομαι

ginomai

💬📚
30

But as for me,

this

secret

is not

revealed

to me for any wisdom

that I have

more than

any

living,

but

for their sakes

that

shall make known

the interpretation

to the king,

and that thou mightest know

the thoughts

of thy heart.


Septuagint Literal:

and I 

κἀγώ

kagō

though

δέ

de

not 

οὐ

ou

from

παρά

para

the 

ho

wisdom 

σοφία

sophia

the 

ho

be 

εἰμί

eimi

in 

ἐν

en

me 

ἐμοί

emoi

over

ὑπέρ

hyper

all

πᾶς

pas

the 

ho

person

ἄνθρωπος

anthrōpos

the 

ho

mystery 

μυστήριον

mystērion

this

οὗτος

houtos

shew forth

ἐξεφάνθη

exephanthē

but 

ἀλλά

alla

for the sake of

ἕνεκεν

heneken

the 

ho

make clear 

δηλόω

dēloō

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

signify 

σημαίνω

sēmainō

me 

μοί

moi

who

ὅς

hos

take up

ὑπολαμβάνω

hypolambanō

the 

ho

heart 

καρδία

kardia

of you

σοῦ

sou

in 

ἐν

en

knowledge

γνῶσις

gnōsis

💬📚
31

Thou,

O king,

sawest,

and behold

a great

image.

This

great

image,

whose brightness

was excellent,

stood

before

thee; and the form

thereof was terrible.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

you 

σύ

sy

monarch

βασιλεύς

basileus

view

ὁράω

horaō

and

καί

kai

see!

ἰδού

idou

image 

εἰκών

eikōn

one

εἷς

heis

and

καί

kai

be 

εἰμί

eimi

the 

ho

image 

εἰκών

eikōn

that 

ἐκεῖνος

ekeinos

great

μέγας

megas

vehemently

σφόδρα

sphodra

and

καί

kai

the 

ho

appearance

πρόσοψις

prosopsis

he

αὐτός

autos

excellent

ὑπερφερὴς

hyperpherēs

stand

ἵστημι

histēmi

next to

ἐναντίον

enantion

of you

σοῦ

sou

and

καί

kai

the 

ho

appearance

πρόσοψις

prosopsis

the 

ho

image 

εἰκών

eikōn

fearful

φοβερός

phoberos

💬📚
32

This image's

head

was of fine

gold,

his breast

and his arms

of silver,

his belly

and his thighs

of brass,


Septuagint Literal:

and

καί

kai

be 

εἰμί

eimi

the 

ho

head

κεφαλή

kephalē

he

αὐτός

autos

from

ἀπό

apo

gold piece

χρυσίον

chrysion

suitable

χρηστός

chrēstos

the 

ho

chest 

στῆθος

stēthos

and

καί

kai

the 

ho

arm 

βραχίων

brachiōn

of silver 

ἀργυροῦς

argyrous

the 

ho

insides

κοιλία

koilia

and

καί

kai

the 

ho

thigh 

μηρός

mēros

of brass 

χάλκοῦς

chalkous

💬📚
33

His legs

of iron,

his feet

part

of iron

and part

of clay.


Septuagint Literal:

the 

ho

though

δέ

de

leg 

σκέλος

skelos

of iron 

σιδήρεος

sidēreos

the 

ho

foot

πούς

pous

part

μέρος

meros

first of all 

μέν

men

anyone

τις

tis

iron 

σίδηρος

sidēros

part

μέρος

meros

though

δέ

de

anyone

τις

tis

of clay

ὀστράκινος

ostrakinos

💬📚
34

Thou sawest

till

that a stone

was cut out

without

hands,

which smote

the image

upon

his feet

that were of iron

and clay,

and brake

them

to pieces.


Septuagint Literal:

view

ὁράω

horaō

till

ἕως

heōs

who

ὅστις

hostis

cut 

ἐτμήθη

etmēthē

stone 

λίθος

lithos

from

ἐκ

ek

mountain

ὄρος

oros

without 

ἄνευ

aneu

hand 

χείρ

cheir

and

καί

kai

pat

πατάσσω

patassō

the 

ho

image 

εἰκών

eikōn

in

ἐπί

epi

the 

ho

foot

πούς

pous

the 

ho

of iron 

σιδήρεος

sidēreos

and

καί

kai

of clay

ὀστράκινος

ostrakinos

and

καί

kai

grind down 

κατήλεσεν

katēlesen

he

αὐτός

autos

💬📚
35

Then

was the iron,

the clay,

the brass,

the silver,

and the gold,

broken to pieces

together,

and became

like the chaff

of

the summer

threshingfloors;

and the wind

carried

them

away,

that

no

place

was found

for them: and the stone

that smote

the image

became

a great

mountain,

and filled

the whole

earth.


Septuagint Literal:

at that 

τότε

tote

thin 

λεπτὰ

lepta

happen

γίνομαι

ginomai

at once

ἅμα

hama

the 

ho

iron 

σίδηρος

sidēros

and

καί

kai

the 

ho

earthenware 

ὄστρακον

ostrakon

and

καί

kai

the 

ho

copper

χαλκός

chalkos

and

καί

kai

the 

ho

silver 

ἄργυρος

argyros

and

καί

kai

the 

ho

gold piece

χρυσίον

chrysion

and

καί

kai

happen

γίνομαι

ginomai

as if

ὡσεί

hōsei

thin 

λεπτότερον

leptoteron

chaff 

ἄχυρον

achyron

in 

ἐν

en

threshing floor 

ἅλων

halōn

and

καί

kai

fan

ῥιπίζω

rhipizō

he

αὐτός

autos

the 

ho

gale 

ἄνεμος

anemos

as such

ὥστε

hōste

not even one

μηδείς

mēdeis

leave behind

καταλείπω

kataleipō

from

ἐκ

ek

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

the 

ho

stone 

λίθος

lithos

the 

ho

pat

πατάσσω

patassō

the 

ho

image 

εἰκών

eikōn

happen

γίνομαι

ginomai

mountain

ὄρος

oros

great

μέγας

megas

and

καί

kai

pat

πατάσσω

patassō

all

πᾶς

pas

the 

ho

earth

γῆ

💬📚
36

This

is the dream;

and we will tell

the interpretation

thereof before

the king.


Septuagint Literal:

this

οὗτος

houtos

the 

ho

vision 

ὅραμα

horama

and

καί

kai

the 

ho

decision

κρίσις

krisis

though

δέ

de

state

ἐρεῶ

ereō

in

ἐπί

epi

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

💬📚
37

Thou,

O king,

art a king

of kings:

for the God

of heaven

hath given

thee a kingdom,

power,

and strength,

and glory.


Septuagint Literal:

you 

σύ

sy

monarch

βασιλεύς

basileus

monarch

βασιλεύς

basileus

monarch

βασιλεύς

basileus

and

καί

kai

you 

σοί

soi

the 

ho

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

sky

οὐρανός

ouranos

the 

ho

origin

ἀρχή

archē

and

καί

kai

the 

ho

realm

βασιλεία

basileia

and

καί

kai

the 

ho

force 

ἰσχύς

ischys

and

καί

kai

the 

ho

honor

τιμή

timē

and

καί

kai

the 

ho

glory 

δόξα

doxa

give

δίδωμι

didōmi

💬📚
38

And wheresoever

the children

of men

dwell,

the beasts

of the field

and the fowls

of the heaven

hath he given

into thine hand,

and hath made thee ruler

over them all.

Thou

art this head

of gold.


Septuagint Literal:

in 

ἐν

en

all

πᾶς

pas

the 

ho

habitat 

οἰκουμένη

oikoumenē

from

ἀπό

apo

person

ἄνθρωπος

anthrōpos

and

καί

kai

beast 

θηρίον

thērion

wild 

ἄγριος

agrios

and

καί

kai

bird 

πετεινόν

peteinon

sky

οὐρανός

ouranos

and

καί

kai

the 

ho

fish 

ἰχθύς

ichthys

the 

ho

sea 

θάλασσα

thalassa

betray

παραδίδωμι

paradidōmi

under

ὑπό

hypo

the 

ho

hand 

χείρ

cheir

of you

σοῦ

sou

lord

κυριεύω

kyrieuō

all

πᾶς

pas

you 

σύ

sy

be 

εἰμί

eimi

the 

ho

head

κεφαλή

kephalē

the 

ho

of gold

χρυσοῦς

chrysous

💬📚
39

And after

thee shall arise

another

kingdom

inferior

to thee,

and another

third

kingdom

of brass,

which shall bear rule

over all

the earth.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

with

μετά

meta

you 

σέ

se

stand up

ἀνίστημι

anistēmi

realm

βασιλεία

basileia

inferior

ἐλάσσων

elassōn

of you

σοῦ

sou

and

καί

kai

third 

τρίτος

tritos

realm

βασιλεία

basileia

another

ἄλλος

allos

of brass 

χάλκοῦς

chalkous

who

ὅς

hos

lord

κυριεύω

kyrieuō

all

πᾶς

pas

the 

ho

earth

γῆ

💬📚
40

And the fourth

kingdom

shall be

strong

as iron:

forasmuch as iron

breaketh in pieces

and subdueth

all

things: and as

iron

that breaketh

all

these,

shall it break in pieces

and bruise.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

realm

βασιλεία

basileia

fourth 

τέταρτος

tetartos

forceful

ἰσχυρός

ischyros

just as 

ὥσπερ

hōsper

the 

ho

iron 

σίδηρος

sidēros

the 

ho

tame 

δαμάζω

damazō

all

πᾶς

pas

and

καί

kai

all

πᾶς

pas

tree 

δένδρον

dendron

cut out

ἐκκόπτω

ekkoptō

and

καί

kai

shake 

σείω

seiō

all

πᾶς

pas

the 

ho

earth

γῆ

💬📚
41

And whereas thou sawest

the feet

and toes,

part

of potters'

clay,

and part

of iron,

the kingdom

shall be

divided;

but

there shall be

in it of

the strength

of the iron,

forasmuch as

thou sawest

the iron

mixed

with miry

clay.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

as

ὡς

hōs

view

ὁράω

horaō

the 

ho

foot

πούς

pous

he

αὐτός

autos

part

μέρος

meros

first of all 

μέν

men

anyone

τις

tis

earthenware 

ὀστράκου

ostrakou

of clay

κεραμικός

keramikos

part

μέρος

meros

though

δέ

de

anyone

τις

tis

iron 

σίδηρος

sidēros

realm

βασιλεία

basileia

another

ἄλλος

allos

bipartite

διμερὴς

dimerēs

be 

εἰμί

eimi

in 

ἐν

en

he

αὐτός

autos

exactly as 

καθάπερ

kathaper

view

ὁράω

horaō

the 

ho

iron 

σίδηρος

sidēros

mix up

ἀναμεμειγμένον

anamemeigmenon

at once

ἅμα

hama

the 

ho

of clay 

πηλίνῳ

pēlinō

earthenware 

ὀστράκῳ

ostrakō

💬📚
42

And as the toes

of the feet

were part

of iron,

and part

of clay,

so the kingdom

shall be

partly

strong,

and partly

broken.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

the 

ho

finger 

δάκτυλος

daktylos

the 

ho

foot

πούς

pous

part

μέρος

meros

first of all 

μέν

men

anyone

τις

tis

of iron 

σιδήρεος

sidēreos

part

μέρος

meros

though

δέ

de

anyone

τις

tis

of clay

ὀστράκινος

ostrakinos

part

μέρος

meros

anyone

τις

tis

the 

ho

realm

βασιλεία

basileia

be 

εἰμί

eimi

forceful

ἰσχυρός

ischyros

and

καί

kai

part

μέρος

meros

anyone

τις

tis

be 

εἰμί

eimi

fracture

συντρίβω

syntribō

💬📚
43

And whereas

thou sawest

iron

mixed

with miry

clay,

they shall mingle themselves

with the seed

of men:

but they shall

not

cleave

one

to

another,

even

as iron

is not

mixed

with clay.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

as

ὡς

hōs

view

ὁράω

horaō

the 

ho

iron 

σίδηρος

sidēros

mix up

ἀναμεμειγμένον

anamemeigmenon

at once

ἅμα

hama

the 

ho

of clay 

πηλίνῳ

pēlinō

earthenware 

ὀστράκῳ

ostrakō

commingled

συμμειγεῖς

symmeigeis

be 

εἰμί

eimi

into

εἰς

eis

nativity

γένεσις

genesis

person

ἄνθρωπος

anthrōpos

not 

οὐ

ou

be 

εἰμί

eimi

though

δέ

de

of one mind

ὁμονοοῦντες

homonoountes

not

οὔτε

oute

favorable 

εὐνοέω

eunoeō

one another 

ἀλλήλων

allēlōn

just as 

ὥσπερ

hōsper

not even

οὐδέ

oude

the 

ho

iron 

σίδηρος

sidēros

able

δύναμαι

dynamai

commingle

συγκεράννυμι

synkerannymi

the 

ho

earthenware 

ὀστράκῳ

ostrakō

💬📚
44

And in the days

of these

kings

shall the God

of heaven

set up

a kingdom,

which shall never

be destroyed:

and the kingdom

shall not

be left

to other

people,

but it shall break in pieces

and consume

all

these

kingdoms,

and it

shall stand

for ever.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

in 

ἐν

en

the 

ho

time

χρόνος

chronos

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

this

οὗτος

houtos

stand

ἵστημι

histēmi

the 

ho

God 

θεός

theos

the 

ho

sky

οὐρανός

ouranos

realm

βασιλεία

basileia

another

ἄλλος

allos

who

ὅστις

hostis

be 

εἰμί

eimi

into

εἰς

eis

the 

ho

age

αἰών

aiōn

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

corrupt 

φθείρω

phtheirō

and

καί

kai

this

οὗτος

houtos

the 

ho

realm

βασιλεία

basileia

another

ἄλλος

allos

nation

ἔθνος

ethnos

not 

οὐ

ou

not 

μή

allow

ἐάω

eaō

pat

πατάσσω

patassō

though

δέ

de

and

καί

kai

obscure

ἀφανίζω

aphanizō

the 

ho

realm

βασιλεία

basileia

this

οὗτος

houtos

and

καί

kai

he

αὐτός

autos

stand

ἵστημι

histēmi

into

εἰς

eis

the 

ho

age

αἰών

aiōn

💬📚
45

Forasmuch as

thou sawest

that the stone

was cut out

of the mountain

without

hands,

and that it brake in pieces

the iron,

the brass,

the clay,

the silver,

and the gold;

the great

God

hath made known

to the king

what

shall come to pass

hereafter:

and the dream

is certain,

and the interpretation

thereof sure.


Septuagint Literal:

exactly as 

καθάπερ

kathaper

view

ὁράω

horaō

from

ἐκ

ek

mountain

ὄρος

oros

cut 

τμηθῆναι

tmēthēnai

stone 

λίθος

lithos

without 

ἄνευ

aneu

hand 

χείρ

cheir

and

καί

kai

thresh out together

συνηλόησε

synēloēse

the 

ho

earthenware 

ὄστρακον

ostrakon

the 

ho

iron 

σίδηρος

sidēros

and

καί

kai

the 

ho

copper

χαλκός

chalkos

and

καί

kai

the 

ho

silver 

ἄργυρος

argyros

and

καί

kai

the 

ho

gold 

χρυσός

chrysos

the 

ho

God 

θεός

theos

the 

ho

great

μέγας

megas

signify 

σημαίνω

sēmainō

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

the 

ho

be 

εἰμί

eimi

in

ἐπί

epi

last

ἔσχατος

eschatos

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

and

καί

kai

exact

ἀκριβὲς

akribes

the 

ho

vision 

ὅραμα

horama

and

καί

kai

faithful 

πιστός

pistos

the 

ho

this

οὗτος

houtos

decision

κρίσις

krisis

Nebuchadnezzar Promotes Daniel

💬📚
46

Then

the king

Nebuchadnezzar

fell

upon

his face,

and worshipped

Daniel,

and commanded

that they should offer

an oblation

and sweet odours

unto him.


Septuagint Literal:

at that 

τότε

tote

Nabouchodonosor

Ναβουχοδονοσορ

nabouchodonosor

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

fall 

πίπτω

piptō

in

ἐπί

epi

face

πρόσωπον

prosōpon

on the ground 

χαμαί

chamai

worship 

προσκυνέω

proskyneō

the 

ho

Daniēl

Δανιήλ

Daniēl

and

καί

kai

order 

ἐπιτάσσω

epitassō

immolation

θυσία

thysia

and

καί

kai

drink-offering 

σπονδὰς

spondas

do

ποιέω

poieō

he

αὐτός

autos

💬📚
47

The king

answered

unto Daniel,

and said,

Of

a truth

it is, that

your God

is a God

of gods,

and a Lord

of kings,

and a revealer

of secrets,

seeing thou couldest

reveal

this

secret.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

cry out 

ἐκφωνήσας

ekphōnēsas

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

to

πρός

pros

the 

ho

Daniēl

Δανιήλ

Daniēl

in

ἐπί

epi

truth 

ἀλήθεια

alētheia

be 

εἰμί

eimi

the 

ho

God 

θεός

theos

your 

ὑμῶν

hymōn

God 

θεός

theos

the 

ho

God 

θεός

theos

and

καί

kai

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

the 

ho

shew forth

ἐκφαίνων

ekphainōn

mystery 

μυστήριον

mystērion

secret

κρυπτός

kryptos

only

μόνος

monos

since

ὅτι

hoti

able

δύναμαι

dynamai

make clear 

δηλόω

dēloō

the 

ho

mystery 

μυστήριον

mystērion

this

οὗτος

houtos

💬📚
48

Then

the king

made

Daniel

a great man,

and gave

him many

great

gifts,

and made him ruler

over

the whole

province

of Babylon,

and chief

of the governors

over

all

the wise

men of Babylon.


Septuagint Literal:

at that 

τότε

tote

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

Nabouchodonosor

Ναβουχοδονοσορ

nabouchodonosor

Daniēl

Δανιήλ

Daniēl

enlarge

μεγαλύνω

megalynō

and

καί

kai

give

δίδωμι

didōmi

present 

δωρεά

dōrea

great

μέγας

megas

and

καί

kai

much

πολύς

polys

establish

καθίστημι

kathistēmi

in

ἐπί

epi

the 

ho

act

πρᾶγμα

pragma

the 

ho

Babylōnia

Βαβυλωνίας

babylōnias

and

καί

kai

show off

ἀποδείκνυμι

apodeiknymi

he

αὐτός

autos

ruling

ἄρχων

archōn

and

καί

kai

lead

ἡγέομαι

hēgeomai

all

πᾶς

pas

the 

ho

master of one's craft 

σοφιστῶν

sophistōn

Babylōnia

Βαβυλωνίας

babylōnias

💬📚
49

Then Daniel

requested

of

the king,

and he set

Shadrach,

Meshach,

and Abednego,

over

the affairs

of the province

of Babylon:

but Daniel

sat in the gate

of the king.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

Daniēl

Δανιήλ

Daniēl

deem worthy

ἀξιόω

axioō

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

so

ἵνα

hina

establish

καθίστημι

kathistēmi

in

ἐπί

epi

the 

ho

act

πρᾶγμα

pragma

the 

ho

Babylōnia

Βαβυλωνίας

babylōnias

Sedrach

Σεδραχ

sedrach

Misach

Μισαχ

misach

Abdenagō

Αβδεναγω

abdenagō

and

καί

kai

Daniēl

Δανιήλ

Daniēl

be 

εἰμί

eimi

in 

ἐν

en

the 

ho

regal

βασιλικός

basilikos

courtyard

αὐλή

aulē

Next Chapter: Daniel 3

Copyright © 2025 by Narrow Gate Bible Productions. All Rights Reserved.