Word
Game
Trivia
Study
Bible
Topics
What
Bible?

KJV & DRC Interlinear

Deuteronomy 11 🔍 📕 📖

Obedience and Discipline

💬📚
1

Therefore thou shalt love

the LORD

thy God,

and keep

his charge,

and his statutes,

and his judgments,

and his commandments,

alway.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

love 

ἀγαπάω

agapaō

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

God 

θεός

theos

of you

σοῦ

sou

and

καί

kai

guard

φυλάσσω

phylassō

the 

ho

observance

φυλάγματα

phylagmata

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

the 

ho

justification 

δικαίωμα

dikaiōma

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

the 

ho

decision

κρίσις

krisis

he

αὐτός

autos

all

πᾶς

pas

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

💬📚
2

And know

ye this day:

for I speak not with your children

which have not known,

and which have not seen

the chastisement

of the LORD

your God,

his greatness,

his mighty

hand,

and his stretched out

arm,


Septuagint Literal:

and

καί

kai

know 

γινώσκω

ginōskō

today

σήμερον

sēmeron

since

ὅτι

hoti

not

οὐχί

ouchi

the 

ho

toddler

παιδίον

paidion

your 

ὑμῶν

hymōn

as much as

ὅσος

hosos

not 

οὐ

ou

aware 

οἴδασιν

oidasin

not even

οὐδέ

oude

view

ὁράω

horaō

the 

ho

discipline 

παιδεία

paideia

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

God 

θεός

theos

of you

σοῦ

sou

and

καί

kai

the 

ho

magnificent 

μεγαλεῖος

megaleios

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

the 

ho

hand 

χείρ

cheir

the 

ho

dominant 

κραταιός

krataios

and

καί

kai

the 

ho

arm 

βραχίων

brachiōn

the 

ho

high

ὑψηλός

hypsēlos

💬📚
3

And his miracles,

and his acts,

which he did

in the midst

of Egypt

unto Pharaoh

the king

of Egypt,

and unto all his land;


Septuagint Literal:

and

καί

kai

the 

ho

sign 

σημεῖον

sēmeion

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

the 

ho

omen 

τέρας

teras

he

αὐτός

autos

as much as

ὅσος

hosos

do

ποιέω

poieō

in 

ἐν

en

in the midst

μέσος

mesos

Aigyptos

Αἴγυπτος

Aigyptos

Pharaō

Φαραώ

Pharaō

monarch

βασιλεύς

basileus

Aigyptos

Αἴγυπτος

Aigyptos

and

καί

kai

all

πᾶς

pas

the 

ho

earth

γῆ

he

αὐτός

autos

💬📚
4

And what he did

unto the army

of Egypt,

unto their horses,

and to their chariots;

how he made the water

of the Red

sea

to overflow

them

as they pursued

after

you, and how the LORD

hath destroyed

them unto this day;


Septuagint Literal:

and

καί

kai

as much as

ὅσος

hosos

do

ποιέω

poieō

the 

ho

power

δύναμις

dynamis

the 

ho

Egyptian 

Αἰγύπτιος

Aigyptios

the 

ho

chariot 

ἅρμα

harma

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

the 

ho

horse 

ἵππος

hippos

he

αὐτός

autos

as

ὡς

hōs

overflow 

ἐπέκλυσεν

epeklysen

the 

ho

water 

ὕδωρ

hydōr

the 

ho

sea 

θάλασσα

thalassa

the 

ho

red 

ἐρυθρός

erythros

in

ἐπί

epi

face

πρόσωπον

prosōpon

he

αὐτός

autos

hunt down

καταδιώκω

katadiōkō

he

αὐτός

autos

from

ἐκ

ek

the 

ho

in back

ὀπίσω

opisō

your 

ὑμῶν

hymōn

and

καί

kai

destroy

ἀπόλλυμι

apollymi

he

αὐτός

autos

lord

κύριος

kyrios

till

ἕως

heōs

the 

ho

today

σήμερον

sēmeron

day 

ἡμέρα

hēmera

💬📚
5

And what he did

unto you in the wilderness,

until ye came

into this place;


Septuagint Literal:

and

καί

kai

as much as

ὅσος

hosos

do

ποιέω

poieō

you 

ὑμῖν

hymin

in 

ἐν

en

the 

ho

lonesome

ἔρημος

erēmos

till

ἕως

heōs

come

ἔρχομαι

erchomai

into

εἰς

eis

the 

ho

place

τόπος

topos

this

οὗτος

houtos

💬📚
6

And what he did

unto Dathan

and Abiram,

the sons

of Eliab,

the son

of Reuben:

how the earth

opened

her mouth,

and swallowed them up,

and their households,

and their tents,

and all the substance

that was in their possession,

in the midst

of all Israel:


Septuagint Literal:

and

καί

kai

as much as

ὅσος

hosos

do

ποιέω

poieō

the 

ho

Dathan

Δαθαν

dathan

and

καί

kai

Abirōn

Αβιρων

abirōn

son 

υἱός

huios

Eliab

Ελιαβ

eliab

son 

υἱός

huios

Reuben 

Ῥουβίμ

Rhoubim

who

ὅς

hos

open up 

ἀνοίγω

anoigō

the 

ho

earth

γῆ

the 

ho

mouth

στόμα

stoma

he

αὐτός

autos

swallow

καταπίνω

katapinō

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

the 

ho

home

οἶκος

oikos

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

the 

ho

tent 

σκηνή

skēnē

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

all

πᾶς

pas

he

αὐτός

autos

the 

ho

essence

ὑπόστασις

hypostasis

the 

ho

with

μετά

meta

he

αὐτός

autos

in 

ἐν

en

in the midst

μέσος

mesos

all

πᾶς

pas

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

💬📚
7

But your eyes

have seen

all the great

acts

of the LORD

which he did.


Septuagint Literal:

since

ὅτι

hoti

the 

ho

eye

ὀφθαλμός

ophthalmos

your 

ὑμῶν

hymōn

view

ὁράω

horaō

all

πᾶς

pas

the 

ho

work 

ἔργον

ergon

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

great

μέγας

megas

as much as

ὅσος

hosos

do

ποιέω

poieō

you 

ὑμῖν

hymin

today

σήμερον

sēmeron

God's Great Blessings

💬📚
8

Therefore shall ye keep

all the commandments

which

I command

you this day,

that ye may be strong,

and go in

and possess

the land,

whither ye go

to possess

it;


Septuagint Literal:

and

καί

kai

guard

φυλάσσω

phylassō

all

πᾶς

pas

the 

ho

direction

ἐντολή

entolē

he

αὐτός

autos

as much as

ὅσος

hosos

ἐγώ

egō

direct

ἐντέλλομαι

entellomai

you 

σοί

soi

today

σήμερον

sēmeron

so

ἵνα

hina

live

ζάω

zaō

and

καί

kai

multiplied

πολυπλασιασθῆτε

polyplasiasthēte

and

καί

kai

enter

εἰσέρχομαι

eiserchomai

inherit

κληρονομέω

klēronomeō

the 

ho

earth

γῆ

into

εἰς

eis

who

ὅς

hos

you 

ὑμεῖς

hymeis

step through

διαβαίνω

diabainō

the 

ho

Iordanēs

Ἰορδάνης

Iordanēs

there 

ἐκεῖ

ekei

inherit

κληρονομέω

klēronomeō

he

αὐτός

autos

💬📚
9

And that ye may prolong

your days

in the land,

which the LORD

sware

unto your fathers

to give

unto them and to their seed,

a land

that floweth

with milk

and honey.


Septuagint Literal:

so

ἵνα

hina

live long

μακροημερεύσητε

makroēmereusēte

in

ἐπί

epi

the 

ho

earth

γῆ

who

ὅς

hos

swear 

ὀμνύω

omnyō

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

father 

πατήρ

patēr

your 

ὑμῶν

hymōn

give

δίδωμι

didōmi

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

the 

ho

seed 

σπέρμα

sperma

he

αὐτός

autos

with

μετά

meta

he

αὐτός

autos

earth

γῆ

flow 

ῥέω

rheō

milk 

γάλα

gala

and

καί

kai

honey 

μέλι

meli

💬📚
10

For the land,

whither thou goest in

to possess

it, is not as the land

of Egypt,

from whence ye came out,

where thou sowedst

thy seed,

and wateredst

it with thy foot,

as a garden

of herbs:


Septuagint Literal:

be 

εἰμί

eimi

for 

γάρ

gar

the 

ho

earth

γῆ

into

εἰς

eis

who

ὅς

hos

intrude

εἰσπορεύομαι

eisporeuomai

there 

ἐκεῖ

ekei

inherit

κληρονομέω

klēronomeō

he

αὐτός

autos

not 

οὐ

ou

just as 

ὥσπερ

hōsper

the 

ho

earth

γῆ

Aigyptos

Αἴγυπτος

Aigyptos

be 

εἰμί

eimi

from which

ὅθεν

hothen

emerge

ἐκπορεύομαι

ekporeuomai

from there 

ἐκεῖθεν

ekeithen

when

ὅταν

hotan

sow 

σπείρω

speirō

the 

ho

grain 

σπόρος

sporos

and

καί

kai

give a drink

ποτίζω

potizō

the 

ho

foot

πούς

pous

as if

ὡσεί

hōsei

garden 

κῆπος

kēpos

vegetable garden

λαχανείας

lachaneias

💬📚
11

But the land,

whither ye go

to possess

it, is a land

of hills

and valleys,

and drinketh

water

of the rain

of heaven:


Septuagint Literal:

the 

ho

though

δέ

de

earth

γῆ

into

εἰς

eis

who

ὅς

hos

intrude

εἰσπορεύομαι

eisporeuomai

there 

ἐκεῖ

ekei

inherit

κληρονομέω

klēronomeō

he

αὐτός

autos

earth

γῆ

mountainous

ὀρεινὴ

oreinē

and

καί

kai

flat 

πεδινός

pedinos

from

ἐκ

ek

the 

ho

rain 

ὑετός

hyetos

the 

ho

sky

οὐρανός

ouranos

drink 

πίνω

pinō

water 

ὕδωρ

hydōr

💬📚
12

A land

which the LORD

thy God

careth for:

the eyes

of the LORD

thy God

are always

upon it, from the beginning

of the year

even unto the end

of the year.


Septuagint Literal:

earth

γῆ

who

ὅς

hos

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

God 

θεός

theos

of you

σοῦ

sou

supervise

ἐπισκοπέω

episkopeō

he

αὐτός

autos

through

διά

dia

all

πᾶς

pas

the 

ho

eye

ὀφθαλμός

ophthalmos

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

God 

θεός

theos

of you

σοῦ

sou

in

ἐπί

epi

he

αὐτός

autos

from

ἀπό

apo

origin

ἀρχή

archē

the 

ho

cycle

ἐνιαυτός

eniautos

and

καί

kai

till

ἕως

heōs

consummation 

συντέλεια

synteleia

the 

ho

cycle

ἐνιαυτός

eniautos

💬📚
13

And it shall come to pass, if ye shall hearken

diligently

unto my commandments

which I command

you this day,

to love

the LORD

your God,

and to serve

him with all your heart

and with all your soul,


Septuagint Literal:

and if

ἐάν

ean

though

δέ

de

hearing

ἀκοή

akoē

heed

εἰσακούω

eisakouō

all

πᾶς

pas

the 

ho

direction

ἐντολή

entolē

he

αὐτός

autos

as much as

ὅσος

hosos

ἐγώ

egō

direct

ἐντέλλομαι

entellomai

you 

σοί

soi

today

σήμερον

sēmeron

love 

ἀγαπάω

agapaō

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

God 

θεός

theos

of you

σοῦ

sou

and

καί

kai

employed by 

λατρεύω

latreuō

he

αὐτός

autos

from

ἐκ

ek

whole

ὅλος

holos

the 

ho

heart 

καρδία

kardia

of you

σοῦ

sou

and

καί

kai

from

ἐκ

ek

whole

ὅλος

holos

the 

ho

soul 

ψυχή

psychē

of you

σοῦ

sou

💬📚
14

That I will give

you the rain

of your land

in his due season,

the first rain

and the latter rain,

that thou mayest gather

in thy corn,

and thy wine,

and thine oil.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

give

δίδωμι

didōmi

the 

ho

rain 

ὑετός

hyetos

the 

ho

earth

γῆ

of you

σοῦ

sou

down

κατά

kata

hour 

ὥρα

hōra

early 

πρώϊμος

prōimos

and

καί

kai

late 

ὄψιμος

opsimos

and

καί

kai

bring in 

εἰσφέρω

eispherō

the 

ho

wheat 

σῖτος

sitos

of you

σοῦ

sou

and

καί

kai

the 

ho

wine 

οἶνος

oinos

of you

σοῦ

sou

and

καί

kai

the 

ho

oil 

ἔλαιον

elaion

of you

σοῦ

sou

💬📚
15

And I will send

grass

in thy fields

for thy cattle,

that thou mayest eat

and be full.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

give

δίδωμι

didōmi

sustenance

χόρτασμα

chortasma

in 

ἐν

en

the 

ho

field 

ἀγρός

agros

of you

σοῦ

sou

the 

ho

livestock

κτῆνος

ktēnos

of you

σοῦ

sou

and

καί

kai

eat

ἐσθίω

esthiō

and

καί

kai

fill in

ἐμπίπλημι

empiplēmi

💬📚
16

Take heed

to yourselves, that your heart

be not deceived,

and ye turn aside,

and serve

other

gods,

and worship

them;


Septuagint Literal:

pay attention

προσέχω

prosechō

of yourself 

σεαυτοῦ

seautou

not 

μή

broaden 

πλατύνω

platynō

the 

ho

heart 

καρδία

kardia

of you

σοῦ

sou

and

καί

kai

transgress

παραβαίνω

parabainō

and

καί

kai

employed by 

λατρεύω

latreuō

God 

θεός

theos

different

ἕτερος

heteros

and

καί

kai

worship 

προσκυνέω

proskyneō

he

αὐτός

autos

💬📚
17

And then the LORD'S

wrath

be kindled

against you, and he shut up

the heaven,

that there be no rain,

and that the land

yield

not her fruit;

and lest ye perish

quickly

from off the good

land

which the LORD

giveth

you.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

provoke

θυμόω

thymoō

passion

ὀργή

orgē

lord

κύριος

kyrios

in

ἐπί

epi

you 

ὑμῖν

hymin

and

καί

kai

block up/in

συνέχω

synechō

the 

ho

sky

οὐρανός

ouranos

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

be 

εἰμί

eimi

rain 

ὑετός

hyetos

and

καί

kai

the 

ho

earth

γῆ

not 

οὐ

ou

give

δίδωμι

didōmi

the 

ho

fruit 

καρπός

karpos

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

destroy

ἀπόλλυμι

apollymi

in 

ἐν

en

quick 

ταχύς

tachys

from

ἀπό

apo

the 

ho

earth

γῆ

the 

ho

good 

ἀγαθός

agathos

who

ὅς

hos

give

δίδωμι

didōmi

the 

ho

lord

κύριος

kyrios

you 

ὑμῖν

hymin

Remember God's Words

💬📚
18

Therefore shall ye lay up

these my words

in your heart

and in your soul,

and bind

them for a sign

upon your hand,

that they may be as frontlets

between your eyes.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

inject

ἐμβάλλω

emballō

the 

ho

statement

ῥῆμα

rhēma

this

οὗτος

houtos

into

εἰς

eis

the 

ho

heart 

καρδία

kardia

your 

ὑμῶν

hymōn

and

καί

kai

into

εἰς

eis

the 

ho

soul 

ψυχή

psychē

your 

ὑμῶν

hymōn

and

καί

kai

fasten from 

ἀφάψετε

aphapsete

he

αὐτός

autos

into

εἰς

eis

sign 

σημεῖον

sēmeion

in

ἐπί

epi

the 

ho

hand 

χείρ

cheir

your 

ὑμῶν

hymōn

and

καί

kai

be 

εἰμί

eimi

unswayable

ἀσάλευτος

asaleutos

before

πρό

pro

eye

ὀφθαλμός

ophthalmos

your 

ὑμῶν

hymōn

💬📚
19

And ye shall teach

them your children,

speaking

of them when thou sittest

in thine house,

and when thou walkest

by the way,

when thou liest

down, and when thou risest up.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

teach 

διδάσκω

didaskō

he

αὐτός

autos

the 

ho

child 

τέκνον

teknon

your 

ὑμῶν

hymōn

talk

λαλέω

laleō

he

αὐτός

autos

sit

κάθημαι

kathēmai

in 

ἐν

en

home

οἶκος

oikos

and

καί

kai

travel

πορεύομαι

poreuomai

in 

ἐν

en

way

ὁδός

hodos

and

καί

kai

sleep

κοιταζομένους

koitazomenous

and

καί

kai

rise up

διανισταμένους

dianistamenous

💬📚
20

And thou shalt write

them upon the door posts

of thine house,

and upon thy gates:


Septuagint Literal:

and

καί

kai

write 

γράφω

graphō

he

αὐτός

autos

in

ἐπί

epi

the 

ho

doorposts

φλιὰς

phlias

the 

ho

house

οἰκία

oikia

your 

ὑμῶν

hymōn

and

καί

kai

the 

ho

gate 

πύλη

pylē

your 

ὑμῶν

hymōn

💬📚
21

That your days

may be multiplied,

and the days

of your children,

in the land

which the LORD

sware

unto your fathers

to give

them, as the days

of heaven

upon the earth.


Septuagint Literal:

so

ἵνα

hina

attain length of days

πολυημερεύσητε

polyēmereusēte

and

καί

kai

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

the 

ho

son 

υἱός

huios

your 

ὑμῶν

hymōn

in

ἐπί

epi

the 

ho

earth

γῆ

who

ὅς

hos

swear 

ὀμνύω

omnyō

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

father 

πατήρ

patēr

your 

ὑμῶν

hymōn

give

δίδωμι

didōmi

he

αὐτός

autos

just as/like 

καθώς

kathōs

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

the 

ho

sky

οὐρανός

ouranos

in

ἐπί

epi

the 

ho

earth

γῆ

💬📚
22

For if ye shall diligently

keep

all these commandments

which I command

you, to do

them, to love

the LORD

your God,

to walk

in all his ways,

and to cleave

unto him;


Septuagint Literal:

and

καί

kai

be 

εἰμί

eimi

and if

ἐάν

ean

hearing

ἀκοή

akoē

hear 

ἀκούω

akouō

all

πᾶς

pas

the 

ho

direction

ἐντολή

entolē

this

οὗτος

houtos

as much as

ὅσος

hosos

ἐγώ

egō

direct

ἐντέλλομαι

entellomai

you 

σοί

soi

today

σήμερον

sēmeron

do

ποιέω

poieō

love 

ἀγαπάω

agapaō

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

God 

θεός

theos

our 

ἡμῶν

hēmōn

and

καί

kai

travel

πορεύομαι

poreuomai

in 

ἐν

en

all

πᾶς

pas

the 

ho

way

ὁδός

hodos

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

stick to

προσκολλάω

proskollaō

he

αὐτός

autos

💬📚
23

Then will the LORD

drive out

all these nations

from before

you, and ye shall possess

greater

nations

and mightier

than yourselves.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

expel

ἐκβάλλω

ekballō

lord

κύριος

kyrios

all

πᾶς

pas

the 

ho

nation

ἔθνος

ethnos

this

οὗτος

houtos

from

ἀπό

apo

face

πρόσωπον

prosōpon

your 

ὑμῶν

hymōn

and

καί

kai

inherit

κληρονομέω

klēronomeō

nation

ἔθνος

ethnos

great

μέγας

megas

and

καί

kai

forceful

ἰσχυρός

ischyros

rather

μᾶλλον

mallon

or

ē

you 

ὑμεῖς

hymeis

💬📚
24

Every place

whereon the soles

of your feet

shall tread

shall be yours: from the wilderness

and Lebanon,

from the river,

the river

Euphrates,

even unto the uttermost

sea

shall your coast

be.


Septuagint Literal:

all

πᾶς

pas

the 

ho

place

τόπος

topos

where 

οὗ

hou

and if

ἐάν

ean

trample 

πατέω

pateō

the 

ho

footstep 

ἴχνος

ichnos

the 

ho

foot

πούς

pous

your 

ὑμῶν

hymōn

you 

ὑμῖν

hymin

be 

εἰμί

eimi

from

ἀπό

apo

the 

ho

lonesome

ἔρημος

erēmos

and

καί

kai

Antilibanos

Ἀντιλιβάνου

antilibanou

and

καί

kai

from

ἀπό

apo

the 

ho

river 

ποταμός

potamos

the 

ho

great

μέγας

megas

river 

ποταμός

potamos

Euphratēs

Εὐφράτης

Euphratēs

and

καί

kai

till

ἕως

heōs

the 

ho

sea 

θάλασσα

thalassa

the 

ho

in

ἐπί

epi

sunset

δυσμή

dysmē

be 

εἰμί

eimi

the 

ho

frontier 

ὅριον

horion

of you

σοῦ

sou

💬📚
25

There shall no man

be able to stand

before

you: for the LORD

your God

shall lay

the fear

of you and the dread

of you upon

all the land

that ye shall tread

upon, as he hath said

unto you.


Septuagint Literal:

not 

οὐ

ou

resist 

ἀνθίστημι

anthistēmi

no one

οὐδείς

oudeis

down

κατά

kata

face

πρόσωπον

prosōpon

your 

ὑμῶν

hymōn

the 

ho

trembling 

τρόμος

tromos

your 

ὑμῶν

hymōn

and

καί

kai

the 

ho

fear

φόβος

phobos

your 

ὑμῶν

hymōn

put on

ἐπιτίθημι

epitithēmi

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

God 

θεός

theos

your 

ὑμῶν

hymōn

in

ἐπί

epi

face

πρόσωπον

prosōpon

all

πᾶς

pas

the 

ho

earth

γῆ

in

ἐπί

epi

who

ὅς

hos

and if

ἐάν

ean

mount

ἐπιβαίνω

epibainō

in

ἐπί

epi

he

αὐτός

autos

who

ὅς

hos

manner

τρόπος

tropos

talk

λαλέω

laleō

lord

κύριος

kyrios

to

πρός

pros

you 

ὑμᾶς

hymas

A Blessing and a Curse

💬📚
26

Behold,

I set

before

you this day

a blessing

and a curse;


Septuagint Literal:

see!

ἰδού

idou

ἐγώ

egō

give

δίδωμι

didōmi

in the face

ἐνώπιον

enōpion

your 

ὑμῶν

hymōn

today

σήμερον

sēmeron

commendation

εὐλογία

eulogia

and

καί

kai

curse 

κατάρα

katara

💬📚
27

A blessing,

if ye obey

the commandments

of the LORD

your God,

which I command

you this day:


Septuagint Literal:

the 

ho

commendation

εὐλογία

eulogia

and if

ἐάν

ean

hear 

ἀκούω

akouō

the 

ho

direction

ἐντολή

entolē

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

God 

θεός

theos

your 

ὑμῶν

hymōn

who

ὅς

hos

ἐγώ

egō

direct

ἐντέλλομαι

entellomai

you 

ὑμῖν

hymin

today

σήμερον

sēmeron

💬📚
28

And a curse,

if ye will not obey

the commandments

of the LORD

your God,

but turn aside

out of the way

which I command

you this day,

to go

after

other

gods,

which ye have not known.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

the 

ho

curse 

κατάρα

katara

and if

ἐάν

ean

not 

μή

hear 

ἀκούω

akouō

the 

ho

direction

ἐντολή

entolē

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

God 

θεός

theos

your 

ὑμῶν

hymōn

as much as

ὅσος

hosos

ἐγώ

egō

direct

ἐντέλλομαι

entellomai

you 

ὑμῖν

hymin

today

σήμερον

sēmeron

and

καί

kai

mislead

πλανάω

planaō

from

ἀπό

apo

the 

ho

way

ὁδός

hodos

who

ὅς

hos

direct

ἐντέλλομαι

entellomai

you 

ὑμῖν

hymin

travel

πορεύομαι

poreuomai

employed by 

λατρεύω

latreuō

God 

θεός

theos

different

ἕτερος

heteros

who

ὅς

hos

not 

οὐ

ou

aware 

οἴδατε

oidate

💬📚
29

And it shall come to pass, when the LORD

thy God

hath brought thee in

unto the land

whither thou goest

to possess

it, that thou shalt put

the blessing

upon mount

Gerizim,

and the curse

upon mount

Ebal.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

be 

εἰμί

eimi

when

ὅταν

hotan

lead in

εἰσάγω

eisagō

you 

σέ

se

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

God 

θεός

theos

of you

σοῦ

sou

into

εἰς

eis

the 

ho

earth

γῆ

into

εἰς

eis

who

ὅς

hos

step through

διαβαίνω

diabainō

there 

ἐκεῖ

ekei

inherit

κληρονομέω

klēronomeō

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

give

δίδωμι

didōmi

the 

ho

commendation

εὐλογία

eulogia

in

ἐπί

epi

mountain

ὄρος

oros

Garizin 

Γαριζιν

garizin

and

καί

kai

the 

ho

curse 

κατάρα

katara

in

ἐπί

epi

mountain

ὄρος

oros

Gaibal

Γαιβαλ

gaibal

💬📚
30

Are they not on the other side

Jordan,

by

the way

where the sun

goeth down,

in the land

of the Canaanites,

which dwell

in the champaign

over against

Gilgal,

beside

the plains

of Moreh?


Septuagint Literal:

not 

οὐ

ou

see!

ἰδού

idou

this

οὗτος

houtos

on the other side 

πέραν

peran

the 

ho

Iordanēs

Ἰορδάνης

Iordanēs

in back

ὀπίσω

opisō

way

ὁδός

hodos

sunset

δυσμή

dysmē

sun 

ἥλιος

hēlios

in 

ἐν

en

earth

γῆ

Chanaan

Χαναάν

Chanaan

the 

ho

settle 

κατοικέω

katoikeō

in

ἐπί

epi

sunset

δυσμή

dysmē

have

ἔχω

echō

the 

ho

Golgol 

Γολγολ

golgol

near

πλησίον

plēsion

the 

ho

oak 

δρυὸς

dryos

the 

ho

high

ὑψηλός

hypsēlos

💬📚
31

For ye shall pass over

Jordan

to go in

to possess

the land

which the LORD

your God

giveth

you, and ye shall possess

it, and dwell

therein.


Septuagint Literal:

you 

ὑμεῖς

hymeis

for 

γάρ

gar

step through

διαβαίνω

diabainō

the 

ho

Iordanēs

Ἰορδάνης

Iordanēs

enter

εἰσέρχομαι

eiserchomai

inherit

κληρονομέω

klēronomeō

the 

ho

earth

γῆ

who

ὅς

hos

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

God 

θεός

theos

your 

ὑμῶν

hymōn

give

δίδωμι

didōmi

you 

ὑμῖν

hymin

in 

ἐν

en

lot

κλῆρος

klēros

all

πᾶς

pas

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

and

καί

kai

inherit

κληρονομέω

klēronomeō

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

settle 

κατοικέω

katoikeō

in 

ἐν

en

he

αὐτός

autos

💬📚
32

And ye shall observe

to do

all the statutes

and judgments

which I set

before

you this day.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

guard

φυλάσσω

phylassō

the 

ho

do

ποιέω

poieō

all

πᾶς

pas

the 

ho

ordinance 

προστάγματα

prostagmata

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

the 

ho

decision

κρίσις

krisis

this

οὗτος

houtos

as much as

ὅσος

hosos

ἐγώ

egō

give

δίδωμι

didōmi

in the face

ἐνώπιον

enōpion

your 

ὑμῶν

hymōn

today

σήμερον

sēmeron

Next Chapter: Deuteronomy 12

Copyright © 2025 by Narrow Gate Bible Productions. All Rights Reserved.