Word
Game
Trivia
Study
Bible
Topics
What
Bible?

KJV & DRC Interlinear

Deuteronomy 17 🔍 📕 📖

Detestable Sacrifices

💬📚
1

Thou shalt not sacrifice

unto the LORD

thy God

any bullock,

or sheep,

wherein is blemish,

or any evilfavouredness:

for that is an abomination

unto the LORD

thy God.


Septuagint Literal:

not 

οὐ

ou

immolate

θύω

thyō

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

God 

θεός

theos

of you

σοῦ

sou

calf 

μόσχος

moschos

or

ē

sheep 

πρόβατον

probaton

in 

ἐν

en

who

ὅς

hos

be 

εἰμί

eimi

in 

ἐν

en

he

αὐτός

autos

flaw 

μῶμος

mōmos

all

πᾶς

pas

statement

ῥῆμα

rhēma

harmful

πονηρός

ponēros

since

ὅτι

hoti

abomination 

βδέλυγμα

bdelygma

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

God 

θεός

theos

of you

σοῦ

sou

be 

εἰμί

eimi

Purge the Idolater

💬📚
2

If there be found

among

you, within any

of thy gates

which the LORD

thy God

giveth

thee, man

or woman,

that hath wrought

wickedness

in the sight

of the LORD

thy God,

in transgressing

his covenant,


Septuagint Literal:

and if

ἐάν

ean

though

δέ

de

find 

εὑρίσκω

heuriskō

in 

ἐν

en

you 

σοί

soi

in 

ἐν

en

one

εἷς

heis

the 

ho

city 

πόλις

polis

of you

σοῦ

sou

who

ὅς

hos

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

God 

θεός

theos

of you

σοῦ

sou

give

δίδωμι

didōmi

you 

σοί

soi

man

ἀνήρ

anēr

or

ē

woman

γυνή

gynē

who

ὅστις

hostis

do

ποιέω

poieō

the 

ho

harmful

πονηρός

ponēros

next to

ἐναντίον

enantion

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

God 

θεός

theos

of you

σοῦ

sou

pass

παρέρχομαι

parerchomai

the 

ho

covenant 

διαθήκη

diathēkē

he

αὐτός

autos

💬📚
3

And hath gone

and served

other

gods,

and worshipped

them, either the sun,

or moon,

or any of the host

of heaven,

which I have not commanded;


Septuagint Literal:

and

καί

kai

come

ἔρχομαι

erchomai

employed by 

λατρεύω

latreuō

God 

θεός

theos

different

ἕτερος

heteros

and

καί

kai

worship 

προσκυνέω

proskyneō

he

αὐτός

autos

the 

ho

sun 

ἥλιος

hēlios

or

ē

the 

ho

moon 

σελήνη

selēnē

or

ē

all

πᾶς

pas

the 

ho

from

ἐκ

ek

the 

ho

world

κόσμος

kosmos

the 

ho

sky

οὐρανός

ouranos

who

ὅς

hos

not 

οὐ

ou

ordain

προστάσσω

prostassō

💬📚
4

And it be told

thee, and thou hast heard

of it, and enquired

diligently,

and, behold, it be true,

and the thing

certain,

that such abomination

is wrought

in Israel:


Septuagint Literal:

and

καί

kai

announce 

ἀναγγέλλω

anangellō

you 

σοί

soi

and

καί

kai

seek out/thoroughly 

ἐκζητέω

ekzēteō

vehemently

σφόδρα

sphodra

and

καί

kai

see!

ἰδού

idou

truly 

ἀληθῶς

alēthōs

happen

γίνομαι

ginomai

the 

ho

statement

ῥῆμα

rhēma

happen

γίνομαι

ginomai

the 

ho

abomination 

βδέλυγμα

bdelygma

this

οὗτος

houtos

in 

ἐν

en

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

💬📚
5

Then shalt thou bring forth

that man

or that woman,

which have committed

that wicked

thing,

unto thy gates,

even that man

or that woman,

and shalt stone

them with stones,

till they die.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

lead out

ἐξάγω

exagō

the 

ho

person

ἄνθρωπος

anthrōpos

that 

ἐκεῖνος

ekeinos

or

ē

the 

ho

woman

γυνή

gynē

that 

ἐκεῖνος

ekeinos

and

καί

kai

stone 

λιθοβολέω

lithoboleō

he

αὐτός

autos

in 

ἐν

en

stone 

λίθος

lithos

and

καί

kai

meet an end 

τελευτάω

teleutaō

💬📚
6

At the mouth

of two

witnesses,

or three

witnesses,

shall he that is worthy of death

be put to death;

but at the mouth

of one

witness

he shall not be put to death.


Septuagint Literal:

in

ἐπί

epi

two 

δύο

dyo

witness 

μάρτυς

martys

or

ē

in

ἐπί

epi

three 

τρεῖς

treis

witness 

μάρτυς

martys

die 

ἀποθνῄσκω

apothnēskō

the 

ho

die 

ἀποθνῄσκω

apothnēskō

not 

οὐ

ou

die 

ἀποθνῄσκω

apothnēskō

in

ἐπί

epi

one

εἷς

heis

witness 

μάρτυς

martys

💬📚
7

The hands

of the witnesses

shall be first

upon him to put him to death,

and afterward

the hands

of all the people.

So thou shalt put

the evil

away

from among

you.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

the 

ho

hand 

χείρ

cheir

the 

ho

witness 

μάρτυς

martys

be 

εἰμί

eimi

in

ἐπί

epi

he

αὐτός

autos

in 

ἐν

en

first

πρῶτος

prōtos

put to death 

θανατόω

thanatoō

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

the 

ho

hand 

χείρ

cheir

all

πᾶς

pas

the 

ho

populace

λαός

laos

in

ἐπί

epi

last

ἔσχατος

eschatos

and

καί

kai

lift out/up

ἐξαίρω

exairō

the 

ho

harmful

πονηρός

ponēros

from

ἐκ

ek

your 

ὑμῶν

hymōn

he

αὐτός

autos

Courts of Law

💬📚
8

If there arise a matter

too hard

for thee in judgment,

between blood

and blood,

between plea

and plea,

and between stroke

and stroke,

being matters

of controversy

within thy gates:

then shalt thou arise,

and get thee up

into the place

which the LORD

thy God

shall choose;


Septuagint Literal:

and if

ἐάν

ean

though

δέ

de

impossible 

ἀδυνατέω

adynateō

from

ἀπό

apo

of you

σοῦ

sou

statement

ῥῆμα

rhēma

in 

ἐν

en

decision

κρίσις

krisis

up

ἀνά

ana

in the midst

μέσος

mesos

blood

αἷμα

haima

blood

αἷμα

haima

and

καί

kai

up

ἀνά

ana

in the midst

μέσος

mesos

decision

κρίσις

krisis

decision

κρίσις

krisis

and

καί

kai

up

ἀνά

ana

in the midst

μέσος

mesos

contact 

ἁφή

haphē

contact 

ἁφή

haphē

and

καί

kai

up

ἀνά

ana

in the midst

μέσος

mesos

controversy 

ἀντιλογία

antilogia

controversy 

ἀντιλογία

antilogia

statement

ῥῆμα

rhēma

decision

κρίσις

krisis

in 

ἐν

en

the 

ho

city 

πόλις

polis

your 

ὑμῶν

hymōn

and

καί

kai

stand up

ἀνίστημι

anistēmi

step up

ἀναβαίνω

anabainō

into

εἰς

eis

the 

ho

place

τόπος

topos

who

ὅς

hos

perhaps

ἄν

an

select

ἐκλέγομαι

eklegomai

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

God 

θεός

theos

of you

σοῦ

sou

invoke

ἐπικαλέω

epikaleō

the 

ho

name

ὄνομα

onoma

he

αὐτός

autos

there 

ἐκεῖ

ekei

💬📚
9

And thou shalt come

unto the priests

the Levites,

and unto the judge

that shall be in those days,

and enquire;

and they shall shew

thee the sentence

of judgment:


Septuagint Literal:

and

καί

kai

come

ἔρχομαι

erchomai

to

πρός

pros

the 

ho

priest 

ἱερεύς

hiereus

the 

ho

Leuΐtēs

Λευΐτης

Leuitēs

and

καί

kai

to

πρός

pros

the 

ho

judge 

κριτής

kritēs

who

ὅς

hos

perhaps

ἄν

an

happen

γίνομαι

ginomai

in 

ἐν

en

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

that 

ἐκεῖνος

ekeinos

and

καί

kai

seek out/thoroughly 

ἐκζητέω

ekzēteō

announce 

ἀναγγέλλω

anangellō

you 

σοί

soi

the 

ho

decision

κρίσις

krisis

💬📚
10

And thou shalt do

according to the sentence,

which they of that place

which the LORD

shall choose

shall shew

thee; and thou shalt observe

to do

according to all that they inform

thee:


Septuagint Literal:

and

καί

kai

do

ποιέω

poieō

down

κατά

kata

the 

ho

act

πρᾶγμα

pragma

who

ὅς

hos

and if

ἐάν

ean

announce 

ἀναγγέλλω

anangellō

you 

σοί

soi

from

ἐκ

ek

the 

ho

place

τόπος

topos

who

ὅς

hos

perhaps

ἄν

an

select

ἐκλέγομαι

eklegomai

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

God 

θεός

theos

of you

σοῦ

sou

invoke

ἐπικαλέω

epikaleō

the 

ho

name

ὄνομα

onoma

he

αὐτός

autos

there 

ἐκεῖ

ekei

and

καί

kai

guard

φυλάσσω

phylassō

vehemently

σφόδρα

sphodra

do

ποιέω

poieō

down

κατά

kata

all

πᾶς

pas

as much as

ὅσος

hosos

and if

ἐάν

ean

legislate 

νομοθετέω

nomotheteō

you 

σοί

soi

💬📚
11

According to the sentence

of the law

which they shall teach

thee, and according to the judgment

which they shall tell

thee, thou shalt do:

thou shalt not decline

from the sentence

which they shall shew

thee, to the right hand,

nor to the left.


Septuagint Literal:

down

κατά

kata

the 

ho

law 

νόμος

nomos

and

καί

kai

down

κατά

kata

the 

ho

decision

κρίσις

krisis

who

ὅς

hos

perhaps

ἄν

an

state

ἐρεῶ

ereō

you 

σοί

soi

do

ποιέω

poieō

not 

οὐ

ou

deviate

ἐκκλίνω

ekklinō

from

ἀπό

apo

the 

ho

statement

ῥῆμα

rhēma

who

ὅς

hos

and if

ἐάν

ean

announce 

ἀναγγέλλω

anangellō

you 

σοί

soi

right 

δεξιός

dexios

not even

οὐδέ

oude

left 

ἀριστερός

aristeros

💬📚
12

And the man

that will do

presumptuously,

and will not hearken

unto the priest

that standeth

to minister

there before the LORD

thy God,

or unto the judge,

even that man

shall die:

and thou shalt put away

the evil

from Israel.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

the 

ho

person

ἄνθρωπος

anthrōpos

who

ὅς

hos

perhaps

ἄν

an

do

ποιέω

poieō

in 

ἐν

en

pride 

ὑπερηφανία

hyperēphania

the 

ho

not 

μή

listen to 

ὑπακούω

hypakouō

the 

ho

priest 

ἱερεύς

hiereus

the 

ho

stand by

παρίστημι

paristēmi

employed

λειτουργέω

leitourgeō

in

ἐπί

epi

the 

ho

name

ὄνομα

onoma

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

God 

θεός

theos

of you

σοῦ

sou

or

ē

the 

ho

judge 

κριτής

kritēs

who

ὅς

hos

perhaps

ἄν

an

be 

εἰμί

eimi

in 

ἐν

en

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

that 

ἐκεῖνος

ekeinos

and

καί

kai

die 

ἀποθνῄσκω

apothnēskō

the 

ho

person

ἄνθρωπος

anthrōpos

that 

ἐκεῖνος

ekeinos

and

καί

kai

lift out/up

ἐξαίρω

exairō

the 

ho

harmful

πονηρός

ponēros

from

ἐκ

ek

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

💬📚
13

And all the people

shall hear,

and fear,

and do no more presumptuously.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

all

πᾶς

pas

the 

ho

populace

λαός

laos

hear 

ἀκούω

akouō

afraid

φοβέομαι

phobeomai

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

irreverent 

ἀσεβέω

asebeō

yet

ἔτι

eti

Guidelines for a King

💬📚
14

When thou art come

unto the land

which the LORD

thy God

giveth

thee, and shalt possess

it, and shalt dwell

therein, and shalt say,

I will set

a king

over me, like as all the nations

that are about

me;


Septuagint Literal:

and if

ἐάν

ean

though

δέ

de

enter

εἰσέρχομαι

eiserchomai

into

εἰς

eis

the 

ho

earth

γῆ

who

ὅς

hos

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

God 

θεός

theos

of you

σοῦ

sou

give

δίδωμι

didōmi

you 

σοί

soi

in 

ἐν

en

lot

κλῆρος

klēros

and

καί

kai

inherit

κληρονομέω

klēronomeō

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

settle 

κατοικέω

katoikeō

in

ἐπί

epi

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

establish

καθίστημι

kathistēmi

in

ἐπί

epi

myself 

ἐμαυτοῦ

emautou

ruling

ἄρχων

archōn

just as 

καθά

katha

and

καί

kai

the 

ho

rest

λοιπός

loipos

nation

ἔθνος

ethnos

the 

ho

circling

κύκλος

kyklos

of me

μοῦ

mou

💬📚
15

Thou shalt in any wise

set

him king

over thee, whom the LORD

thy God

shall choose:

one from among

thy brethren

shalt thou set

king

over thee: thou mayest

not set

a stranger

over thee, which is not thy brother.


Septuagint Literal:

establish

καθίστημι

kathistēmi

establish

καθίστημι

kathistēmi

in

ἐπί

epi

of yourself 

σεαυτοῦ

seautou

ruling

ἄρχων

archōn

who

ὅς

hos

perhaps

ἄν

an

select

ἐκλέγομαι

eklegomai

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

God 

θεός

theos

of you

σοῦ

sou

he

αὐτός

autos

from

ἐκ

ek

the 

ho

brother 

ἀδελφός

adelphos

of you

σοῦ

sou

establish

καθίστημι

kathistēmi

in

ἐπί

epi

of yourself 

σεαυτοῦ

seautou

ruling

ἄρχων

archōn

not 

οὐ

ou

able

δύναμαι

dynamai

establish

καθίστημι

kathistēmi

in

ἐπί

epi

of yourself 

σεαυτοῦ

seautou

person

ἄνθρωπος

anthrōpos

another's

ἀλλότριος

allotrios

since

ὅτι

hoti

not 

οὐ

ou

brother 

ἀδελφός

adelphos

of you

σοῦ

sou

be 

εἰμί

eimi

💬📚
16

But he shall not multiply

horses

to himself, nor cause the people

to return

to Egypt,

to the end that he should multiply

horses:

forasmuch as the LORD

hath said

unto you, Ye shall henceforth

return

no more that way.


Septuagint Literal:

because

διότι

dioti

not 

οὐ

ou

multiply 

πληθύνω

plēthynō

of himself

ἑαυτοῦ

heautou

horse 

ἵππος

hippos

not even

οὐδέ

oude

not 

μή

turn away

ἀποστρέφω

apostrephō

the 

ho

populace

λαός

laos

into

εἰς

eis

Aigyptos

Αἴγυπτος

Aigyptos

that way

ὅπως

hopōs

multiply 

πληθύνω

plēthynō

of himself

ἑαυτοῦ

heautou

horse 

ἵππος

hippos

the 

ho

though

δέ

de

lord

κύριος

kyrios

not 

οὐ

ou

add

προστίθημι

prostithēmi

turn away

ἀποστρέφω

apostrephō

the 

ho

way

ὁδός

hodos

this

οὗτος

houtos

yet

ἔτι

eti

💬📚
17

Neither shall he multiply

wives

to himself, that his heart

turn

not away: neither shall he greatly

multiply

to himself silver

and gold.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

multiply 

πληθύνω

plēthynō

of himself

ἑαυτοῦ

heautou

woman

γυνή

gynē

not even

οὐδέ

oude

stand aside

μεθίστημι

methistēmi

he

αὐτός

autos

the 

ho

heart 

καρδία

kardia

and

καί

kai

silver piece

ἀργύριον

argyrion

and

καί

kai

gold piece

χρυσίον

chrysion

not 

οὐ

ou

multiply 

πληθύνω

plēthynō

of himself

ἑαυτοῦ

heautou

vehemently

σφόδρα

sphodra

💬📚
18

And it shall be, when he sitteth

upon the throne

of his kingdom,

that he shall write

him a copy

of this law

in a book

out of that which is before

the priests

the Levites:


Septuagint Literal:

and

καί

kai

be 

εἰμί

eimi

when

ὅταν

hotan

sit down

καθίζω

kathizō

in

ἐπί

epi

the 

ho

origin

ἀρχή

archē

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

write 

γράφω

graphō

of himself

ἑαυτοῦ

heautou

the 

ho

repeated Law

δευτερονόμιον

deuteronomion

this

οὗτος

houtos

into

εἰς

eis

scroll 

βιβλίον

biblion

from

παρά

para

the 

ho

priest 

ἱερεύς

hiereus

the 

ho

Leuΐtēs

Λευΐτης

Leuitēs

💬📚
19

And it shall be with him, and he shall read

therein all the days

of his life:

that he may learn

to fear

the LORD

his God,

to keep

all the words

of this law

and these statutes,

to do

them:


Septuagint Literal:

and

καί

kai

be 

εἰμί

eimi

with

μετά

meta

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

read 

ἀναγινώσκω

anaginōskō

in 

ἐν

en

he

αὐτός

autos

all

πᾶς

pas

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

the 

ho

life

ζωή

zōē

he

αὐτός

autos

so

ἵνα

hina

learn 

μανθάνω

manthanō

afraid

φοβέομαι

phobeomai

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

God 

θεός

theos

he

αὐτός

autos

guard

φυλάσσω

phylassō

all

πᾶς

pas

the 

ho

direction

ἐντολή

entolē

this

οὗτος

houtos

and

καί

kai

the 

ho

justification 

δικαίωμα

dikaiōma

this

οὗτος

houtos

do

ποιέω

poieō

💬📚
20

That his heart

be not lifted up

above his brethren,

and that he turn not aside

from the commandment,

to the right hand,

or to the left:

to the end that he may prolong

his days

in his kingdom,

he, and his children,

in the midst

of Israel.


Septuagint Literal:

so

ἵνα

hina

not 

μή

elevate

ὑψόω

hypsoō

the 

ho

heart 

καρδία

kardia

he

αὐτός

autos

from

ἀπό

apo

the 

ho

brother 

ἀδελφός

adelphos

he

αὐτός

autos

so

ἵνα

hina

not 

μή

transgress

παραβαίνω

parabainō

from

ἀπό

apo

the 

ho

direction

ἐντολή

entolē

right 

δεξιός

dexios

or

ē

left 

ἀριστερός

aristeros

that way

ὅπως

hopōs

perhaps

ἄν

an

last a long time 

μακροχρονίσῃ

makrochronisē

in

ἐπί

epi

the 

ho

origin

ἀρχή

archē

he

αὐτός

autos

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

the 

ho

son 

υἱός

huios

he

αὐτός

autos

in 

ἐν

en

the 

ho

son 

υἱός

huios

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

Next Chapter: Deuteronomy 18

Copyright © 2025 by Narrow Gate Bible Productions. All Rights Reserved.