Thou shalt not see
thy brother's
ox
or his sheep
go astray,
and hide
thyself from them: thou shalt in any case
bring them again
unto thy brother.
overlook
ὑπερίδῃς
hyperidēs
recourse
ἀποστροφῇ
apostrophē
And if thy brother
be not nigh
unto thee, or if thou know
him not, then thou shalt bring
it unto
thine own house,
and it shall be with thee until thy brother
seek
after it, and thou shalt restore it to him again.
in
ἔνδον
endon
In like manner
shalt thou do
with his ass;
and so shalt thou do
with his raiment;
and with all lost thing
of thy brother's,
which he hath lost,
and thou hast found,
shalt thou do
likewise: thou mayest
not hide
thyself.
overlook
ὑπεριδεῖν
hyperidein
Thou shalt not see
thy brother's
ass
or his ox
fall down
by the way,
and hide
thyself from them: thou shalt surely
help him to lift them up again.
The woman
shall not wear that which pertaineth
unto a man,
neither shall a man
put
on a woman's
garment:
for all that do
so
are abomination
unto the LORD
thy God.
If a bird's
nest
chance
to be before
thee in the way
in any tree,
or on the ground,
whether they be young ones,
or eggs,
and the dam
sitting
upon the young,
or upon the eggs,
thou shalt not take
the dam
with the young:
tree
δένδρει
dendrei
But thou shalt in any wise
let the dam
go,
and take
the young
to thee; that it may be well
with thee, and that thou mayest prolong
thy days.
When thou buildest
a new
house,
then thou shalt make
a battlement
for thy roof,
that thou bring
not blood
upon thine house,
if any man
fall
from thence.
anything that encircles
στεφάνην
stephanēn
Thou shalt not sow
thy vineyard
with divers seeds:
lest the fruit
of thy seed
which thou hast sown,
and the fruit
of thy vineyard,
be defiled.
sow thickly
κατασπερεῖς
kataspereis
Thou shalt not plow
with an ox
and an ass
together.
Thou shalt not wear
a garment of divers sorts,
as of woollen
and linen
together.
Thou shalt make
thee fringes
upon the four
quarters
of thy vesture,
wherewith thou coverest
thyself.
If any man
take
a wife,
and go in
unto her, and hate
her,
And give
occasions
of speech
against her, and bring up
an evil
name
upon her, and say,
I took
this woman,
and when I came
to her, I found
her not a maid:
reproachfully accusing
προφασιστικοὺς
prophasistikous
maidenhood
παρθένια
parthenia
Then shall the father
of the damsel,
and her mother,
take
and bring forth
the tokens of the damsel's
virginity
unto the elders
of the city
in the gate:
And the damsel's
father
shall say
unto the elders,
I gave
my daughter
unto this man
to wife,
and he hateth
her;
And, lo, he hath given
occasions
of speech
against her, saying,
I found
not thy daughter
a maid;
and yet these are the tokens of my daughter's
virginity.
And they shall spread
the cloth
before
the elders
of the city.
reproachfully accusing
προφασιστικοὺς
prophasistikous
maidenhood
παρθένια
parthenia
maidenhood
παρθένια
parthenia
And the elders
of that city
shall take
that man
and chastise
him;
And they shall amerce
him in an hundred
shekels of silver,
and give
them unto the father
of the damsel,
because he hath brought up
an evil
name
upon a virgin
of Israel:
and she shall be his wife;
he may
not put her away
all his days.
shekel
σίκλους
siklous
girl
νεάνιδος
neanidos
But if this thing
be true,
and the tokens of virginity
be not found
for the damsel:
Then they shall bring out
the damsel
to the door
of her father's
house,
and the men
of her city
shall stone
her with stones
that she die:
because she hath wrought
folly
in Israel,
to play the whore
in her father's
house:
so shalt thou put
evil
away
from among
you.
girl
νεᾶνιν
neanin
If a man
be found
lying
with a woman
married
to an husband,
then they shall both of them
die,
both the man
that lay
with the woman,
and the woman:
so shalt thou put away
evil
from Israel.
make to live with
συνῳκισμένης
synōkismenēs
If a damsel
that is a virgin
be betrothed
unto an husband,
and a man
find
her in the city,
and lie
with her;
Then ye shall bring
them both
out unto the gate
of that city,
and ye shall stone
them with stones
that they die;
the damsel,
because
she cried
not, being in the city;
and the man,
because
he hath humbled
his neighbour's
wife:
so thou shalt put away
evil
from among
you.
girl
νεᾶνιν
neanin
But if a man
find
a betrothed
damsel
in the field,
and the man
force
her, and lie
with her: then the man
only that lay
with her shall die:
plain
πεδίῳ
pediō
But unto the damsel
thou shalt do
nothing;
there is in the damsel
no sin
worthy of death:
for as when a man
riseth
against his neighbour,
and slayeth
him, even so is this matter:
girl
νεάνιδι
neanidi
girl
νεάνιδι
neanidi
For he found
her in the field,
and the betrothed
damsel
cried,
and there was none to save
her.
If a man
find
a damsel
that is a virgin,
which is not betrothed,
and lay hold
on her, and lie
with her, and they be found;
Then the man
that lay
with her shall give
unto the damsel's
father
fifty
shekels of silver,
and she shall be his wife;
because he hath humbled
her, he may
not put her away
all his days.
girl
νεάνιδος
neanidos
A man
shall not take
his father's
wife,
nor discover
his father's
skirt.