Word
Game
Trivia
Study
Bible
Topics
What
Bible?

KJV & DRC Interlinear

Deuteronomy 26 🔍 📕 📖

Offering Firstfruits and Tithes

💬📚
1

And it shall be, when thou art come in

unto the land

which the LORD

thy God

giveth

thee for an inheritance,

and possessest

it, and dwellest

therein;


Septuagint Literal:

and

καί

kai

be 

εἰμί

eimi

and if

ἐάν

ean

enter

εἰσέρχομαι

eiserchomai

into

εἰς

eis

the 

ho

earth

γῆ

who

ὅς

hos

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

God 

θεός

theos

of you

σοῦ

sou

give

δίδωμι

didōmi

you 

σοί

soi

in 

ἐν

en

lot

κλῆρος

klēros

and

καί

kai

possess

κατακληρονομήσῃς

kataklēronomēsēs

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

settle 

κατοικέω

katoikeō

in

ἐπί

epi

he

αὐτός

autos

💬📚
2

That thou shalt take

of the first

of all the fruit

of the earth,

which thou shalt bring

of thy land

that the LORD

thy God

giveth

thee, and shalt put

it in a basket,

and shalt go

unto the place

which the LORD

thy God

shall choose

to place

his name

there.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

take

λαμβάνω

lambanō

from

ἀπό

apo

the 

ho

firstfruit 

ἀπαρχή

aparchē

the 

ho

fruit 

καρπός

karpos

the 

ho

earth

γῆ

of you

σοῦ

sou

who

ὅς

hos

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

God 

θεός

theos

of you

σοῦ

sou

give

δίδωμι

didōmi

you 

σοί

soi

and

καί

kai

inject

ἐμβάλλω

emballō

into

εἰς

eis

basket with pointed bottom 

κάρταλλον

kartallon

and

καί

kai

travel

πορεύομαι

poreuomai

into

εἰς

eis

the 

ho

place

τόπος

topos

who

ὅς

hos

perhaps

ἄν

an

select

ἐκλέγομαι

eklegomai

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

God 

θεός

theos

of you

σοῦ

sou

invoke

ἐπικαλέω

epikaleō

the 

ho

name

ὄνομα

onoma

he

αὐτός

autos

there 

ἐκεῖ

ekei

💬📚
3

And thou shalt go

unto the priest

that shall be in those days,

and say

unto him, I profess

this day

unto the LORD

thy God,

that I am come

unto the country

which the LORD

sware

unto our fathers

for to give

us.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

come

ἔρχομαι

erchomai

to

πρός

pros

the 

ho

priest 

ἱερεύς

hiereus

who

ὅς

hos

and if

ἐάν

ean

be 

εἰμί

eimi

in 

ἐν

en

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

that 

ἐκεῖνος

ekeinos

and

καί

kai

state

ἐρεῶ

ereō

to

πρός

pros

he

αὐτός

autos

announce 

ἀναγγέλλω

anangellō

today

σήμερον

sēmeron

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

God 

θεός

theos

of me

μοῦ

mou

since

ὅτι

hoti

enter

εἰσέρχομαι

eiserchomai

into

εἰς

eis

the 

ho

earth

γῆ

who

ὅς

hos

swear 

ὀμνύω

omnyō

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

father 

πατήρ

patēr

our 

ἡμῶν

hēmōn

give

δίδωμι

didōmi

us 

ἡμῖν

hēmin

💬📚
4

And the priest

shall take

the basket

out of thine hand,

and set it down

before

the altar

of the LORD

thy God.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

take

λαμβάνω

lambanō

the 

ho

priest 

ἱερεύς

hiereus

the 

ho

basket with pointed bottom 

κάρταλλον

kartallon

from

ἐκ

ek

the 

ho

hand 

χείρ

cheir

of you

σοῦ

sou

and

καί

kai

put

τίθημι

tithēmi

he

αὐτός

autos

before

ἀπέναντι

apenanti

the 

ho

altar 

θυσιαστήριον

thysiastērion

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

God 

θεός

theos

of you

σοῦ

sou

💬📚
5

And thou shalt speak

and say

before

the LORD

thy God,

A Syrian

ready to perish

was my father,

and he went down

into Egypt,

and sojourned

there with

a few,

and became there a nation,

great,

mighty,

and populous:


Septuagint Literal:

and

καί

kai

respond 

ἀποκρίνομαι

apokrinomai

and

καί

kai

state

ἐρεῶ

ereō

next to

ἔναντι

enanti

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

God 

θεός

theos

of you

σοῦ

sou

Syria

Συρία

Syria

reject

ἀποβάλλω

apoballō

the 

ho

father 

πατήρ

patēr

of me

μοῦ

mou

and

καί

kai

step down

καταβαίνω

katabainō

into

εἰς

eis

Aigyptos

Αἴγυπτος

Aigyptos

and

καί

kai

reside 

παροικέω

paroikeō

there 

ἐκεῖ

ekei

in 

ἐν

en

number 

ἀριθμός

arithmos

little 

βραχύς

brachys

and

καί

kai

happen

γίνομαι

ginomai

there 

ἐκεῖ

ekei

into

εἰς

eis

nation

ἔθνος

ethnos

great

μέγας

megas

and

καί

kai

multitude

πλῆθος

plēthos

much

πολύς

polys

and

καί

kai

great

μέγας

megas

💬📚
6

And the Egyptians

evil entreated

us, and afflicted

us, and laid

upon us hard

bondage:


Septuagint Literal:

and

καί

kai

do bad

κακόω

kakoō

us 

ἡμᾶς

hēmas

the 

ho

Egyptian 

Αἰγύπτιος

Aigyptios

and

καί

kai

humble

ταπεινόω

tapeinoō

us 

ἡμᾶς

hēmas

and

καί

kai

put on

ἐπιτίθημι

epitithēmi

us 

ἡμῖν

hēmin

work 

ἔργον

ergon

hard

σκληρός

sklēros

💬📚
7

And when we cried

unto the LORD

God

of our fathers,

the LORD

heard

our voice,

and looked

on our affliction,

and our labour,

and our oppression:


Septuagint Literal:

and

καί

kai

scream out 

ἀναβοάω

anaboaō

to

πρός

pros

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

God 

θεός

theos

the 

ho

father 

πατήρ

patēr

our 

ἡμῶν

hēmōn

and

καί

kai

heed

εἰσακούω

eisakouō

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

voice

φωνή

phōnē

our 

ἡμῶν

hēmōn

and

καί

kai

view

ὁράω

horaō

the 

ho

humiliation 

ταπείνωσις

tapeinōsis

our 

ἡμῶν

hēmōn

and

καί

kai

the 

ho

toil 

μόχθος

mochthos

our 

ἡμῶν

hēmōn

and

καί

kai

the 

ho

oppression

θλιμμὸν

thlimmon

our 

ἡμῶν

hēmōn

💬📚
8

And the LORD

brought us forth

out of Egypt

with a mighty

hand,

and with an outstretched

arm,

and with great

terribleness,

and with signs,

and with wonders:


Septuagint Literal:

and

καί

kai

lead out

ἐξάγω

exagō

us 

ἡμᾶς

hēmas

lord

κύριος

kyrios

from

ἐκ

ek

Aigyptos

Αἴγυπτος

Aigyptos

he

αὐτός

autos

in 

ἐν

en

force 

ἰσχύς

ischys

great

μέγας

megas

and

καί

kai

in 

ἐν

en

hand 

χείρ

cheir

dominant 

κραταιός

krataios

and

καί

kai

in 

ἐν

en

arm 

βραχίων

brachiōn

he

αὐτός

autos

the 

ho

high

ὑψηλός

hypsēlos

and

καί

kai

in 

ἐν

en

vision 

ὅραμα

horama

great

μέγας

megas

and

καί

kai

in 

ἐν

en

sign 

σημεῖον

sēmeion

and

καί

kai

in 

ἐν

en

omen 

τέρας

teras

💬📚
9

And he hath brought

us into this place,

and hath given

us this land,

even a land

that floweth

with milk

and honey.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

lead in

εἰσάγω

eisagō

us 

ἡμᾶς

hēmas

into

εἰς

eis

the 

ho

place

τόπος

topos

this

οὗτος

houtos

and

καί

kai

give

δίδωμι

didōmi

us 

ἡμῖν

hēmin

the 

ho

earth

γῆ

this

οὗτος

houtos

earth

γῆ

flow 

ῥέω

rheō

milk 

γάλα

gala

and

καί

kai

honey 

μέλι

meli

💬📚
10

And now, behold, I have brought

the firstfruits

of the land,

which thou, O LORD,

hast given

me. And thou shalt set

it before

the LORD

thy God,

and worship

before

the LORD

thy God:


Septuagint Literal:

and

καί

kai

now

νῦν

nyn

see!

ἰδού

idou

carry

φέρω

pherō

the 

ho

firstfruit 

ἀπαρχή

aparchē

the 

ho

spawn

γέννημα

gennēma

the 

ho

earth

γῆ

who

ὅς

hos

give

δίδωμι

didōmi

me 

μοί

moi

lord

κύριος

kyrios

earth

γῆ

flow 

ῥέω

rheō

milk 

γάλα

gala

and

καί

kai

honey 

μέλι

meli

and

καί

kai

dismiss

ἀφίημι

aphiēmi

he

αὐτός

autos

before

ἀπέναντι

apenanti

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

God 

θεός

theos

of you

σοῦ

sou

and

καί

kai

worship 

προσκυνέω

proskyneō

there 

ἐκεῖ

ekei

next to

ἔναντι

enanti

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

God 

θεός

theos

of you

σοῦ

sou

💬📚
11

And thou shalt rejoice

in every good

thing which the LORD

thy God

hath given

unto thee, and unto thine house,

thou, and the Levite,

and the stranger

that is among

you.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

celebrate

εὐφραίνω

euphrainō

in 

ἐν

en

all

πᾶς

pas

the 

ho

good 

ἀγαθός

agathos

who

ὅς

hos

give

δίδωμι

didōmi

you 

σοί

soi

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

God 

θεός

theos

of you

σοῦ

sou

and

καί

kai

the 

ho

house

οἰκία

oikia

of you

σοῦ

sou

you 

σύ

sy

and

καί

kai

the 

ho

Leuΐtēs

Λευΐτης

Leuitēs

and

καί

kai

the 

ho

proselyte 

προσήλυτος

prosēlytos

the 

ho

in 

ἐν

en

you 

σοί

soi

💬📚
12

When thou hast made an end

of tithing

all the tithes

of thine increase

the third

year,

which is the year

of tithing,

and hast given

it unto the Levite,

the stranger,

the fatherless,

and the widow,

that they may eat

within thy gates,

and be filled;


Septuagint Literal:

and if

ἐάν

ean

though

δέ

de

consummate

συντελέω

synteleō

tithe 

ἀποδεκατόω

apodekatoō

all

πᾶς

pas

the 

ho

one in ten 

ἐπιδέκατον

epidekaton

the 

ho

spawn

γέννημα

gennēma

the 

ho

earth

γῆ

of you

σοῦ

sou

in 

ἐν

en

the 

ho

year 

ἔτος

etos

the 

ho

third 

τρίτος

tritos

the 

ho

second 

δεύτερος

deuteros

one in ten 

ἐπιδέκατον

epidekaton

give

δίδωμι

didōmi

the 

ho

Leuΐtēs

Λευΐτης

Leuitēs

and

καί

kai

the 

ho

proselyte 

προσήλυτος

prosēlytos

and

καί

kai

the 

ho

orphaned 

ὀρφανός

orphanos

and

καί

kai

the 

ho

widow 

χήρα

chēra

and

καί

kai

swallow

φάγω

phagō

in 

ἐν

en

the 

ho

city 

πόλις

polis

of you

σοῦ

sou

and

καί

kai

fill in

ἐμπίπλημι

empiplēmi

💬📚
13

Then thou shalt say

before

the LORD

thy God,

I have brought away

the hallowed things

out of mine house,

and also have given

them unto the Levite,

and unto the stranger,

to the fatherless,

and to the widow,

according to all thy commandments

which thou hast commanded

me: I have not transgressed

thy commandments,

neither have I forgotten

them:


Septuagint Literal:

and

καί

kai

state

ἐρεῶ

ereō

next to

ἐναντίον

enantion

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

God 

θεός

theos

of you

σοῦ

sou

clean out 

ἐκκαθαίρω

ekkathairō

the 

ho

holy 

ἅγιος

hagios

from

ἐκ

ek

the 

ho

house

οἰκία

oikia

of me

μοῦ

mou

and

καί

kai

give

δίδωμι

didōmi

he

αὐτός

autos

the 

ho

Leuΐtēs

Λευΐτης

Leuitēs

and

καί

kai

the 

ho

proselyte 

προσήλυτος

prosēlytos

and

καί

kai

the 

ho

orphaned 

ὀρφανός

orphanos

and

καί

kai

the 

ho

widow 

χήρα

chēra

down

κατά

kata

all

πᾶς

pas

the 

ho

direction

ἐντολή

entolē

who

ὅς

hos

direct

ἐντέλλομαι

entellomai

me 

μοί

moi

not 

οὐ

ou

pass

παρέρχομαι

parerchomai

the 

ho

direction

ἐντολή

entolē

of you

σοῦ

sou

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

forget 

ἐπιλανθάνομαι

epilanthanomai

💬📚
14

I have not eaten

thereof in my mourning,

neither have I taken away

ought thereof for any unclean

use, nor given

ought thereof for the dead:

but I have hearkened

to the voice

of the LORD

my God,

and have done

according to all that thou hast commanded

me.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

swallow

φάγω

phagō

in 

ἐν

en

pain 

ὀδύνη

odynē

of me

μοῦ

mou

from

ἀπό

apo

he

αὐτός

autos

not 

οὐ

ou

bear fruit 

ἐκάρπωσα

ekarpōsa

from

ἀπό

apo

he

αὐτός

autos

into

εἰς

eis

unclean 

ἀκάθαρτος

akathartos

not 

οὐ

ou

give

δίδωμι

didōmi

from

ἀπό

apo

he

αὐτός

autos

the 

ho

die

θνῄσκω

thnēskō

listen to 

ὑπακούω

hypakouō

the 

ho

voice

φωνή

phōnē

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

God 

θεός

theos

of me

μοῦ

mou

do

ποιέω

poieō

just as 

καθά

katha

direct

ἐντέλλομαι

entellomai

me 

μοί

moi

💬📚
15

Look down

from thy holy

habitation,

from heaven,

and bless

thy people

Israel,

and the land

which thou hast given

us, as thou swarest

unto our fathers,

a land

that floweth

with milk

and honey.


Septuagint Literal:

see clearly 

καθοράω

kathoraō

from

ἐκ

ek

the 

ho

home

οἶκος

oikos

the 

ho

holy 

ἅγιος

hagios

of you

σοῦ

sou

from

ἐκ

ek

the 

ho

sky

οὐρανός

ouranos

and

καί

kai

commend

εὐλογέω

eulogeō

the 

ho

populace

λαός

laos

of you

σοῦ

sou

the 

ho

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

and

καί

kai

the 

ho

earth

γῆ

who

ὅς

hos

give

δίδωμι

didōmi

he

αὐτός

autos

just as 

καθά

katha

swear 

ὀμνύω

omnyō

the 

ho

father 

πατήρ

patēr

our 

ἡμῶν

hēmōn

give

δίδωμι

didōmi

us 

ἡμῖν

hēmin

earth

γῆ

flow 

ῥέω

rheō

milk 

γάλα

gala

and

καί

kai

honey 

μέλι

meli

Obey the LORD's Commands

💬📚
16

This day

the LORD

thy God

hath commanded

thee to do

these statutes

and judgments:

thou shalt therefore keep

and do

them with all thine heart,

and with all thy soul.


Septuagint Literal:

in 

ἐν

en

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

this

οὗτος

houtos

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

God 

θεός

theos

of you

σοῦ

sou

direct

ἐντέλλομαι

entellomai

you 

σοί

soi

do

ποιέω

poieō

all

πᾶς

pas

the 

ho

justification 

δικαίωμα

dikaiōma

this

οὗτος

houtos

and

καί

kai

the 

ho

judgment 

κρίμα

krima

and

καί

kai

guard

φυλάσσω

phylassō

and

καί

kai

do

ποιέω

poieō

he

αὐτός

autos

from

ἐκ

ek

whole

ὅλος

holos

the 

ho

heart 

καρδία

kardia

your 

ὑμῶν

hymōn

and

καί

kai

from

ἐκ

ek

whole

ὅλος

holos

the 

ho

soul 

ψυχή

psychē

your 

ὑμῶν

hymōn

💬📚
17

Thou hast avouched

the LORD

this day

to be thy God,

and to walk

in his ways,

and to keep

his statutes,

and his commandments,

and his judgments,

and to hearken

unto his voice:


Septuagint Literal:

the 

ho

God 

θεός

theos

choose 

αἱρέω

haireō

today

σήμερον

sēmeron

be 

εἰμί

eimi

of you

σοῦ

sou

God 

θεός

theos

and

καί

kai

travel

πορεύομαι

poreuomai

in 

ἐν

en

the 

ho

way

ὁδός

hodos

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

guard

φυλάσσω

phylassō

the 

ho

justification 

δικαίωμα

dikaiōma

and

καί

kai

the 

ho

judgment 

κρίμα

krima

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

listen to 

ὑπακούω

hypakouō

the 

ho

voice

φωνή

phōnē

he

αὐτός

autos

💬📚
18

And the LORD

hath avouched

thee this day

to be his peculiar

people,

as he hath promised

thee, and that thou shouldest keep

all his commandments;


Septuagint Literal:

and

καί

kai

lord

κύριος

kyrios

choose 

αἱρέω

haireō

you 

σέ

se

today

σήμερον

sēmeron

happen

γίνομαι

ginomai

you 

σέ

se

he

αὐτός

autos

populace

λαός

laos

complementary

περιούσιος

periousios

exactly as 

καθάπερ

kathaper

you 

σοί

soi

guard

φυλάσσω

phylassō

all

πᾶς

pas

the 

ho

direction

ἐντολή

entolē

he

αὐτός

autos

💬📚
19

And to make

thee high

above all nations

which he hath made,

in praise,

and in name,

and in honour;

and that thou mayest be an holy

people

unto the LORD

thy God,

as he hath spoken.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

be 

εἰμί

eimi

you 

σέ

se

up/far above 

ὑπεράνω

hyperanō

all

πᾶς

pas

the 

ho

nation

ἔθνος

ethnos

as

ὡς

hōs

do

ποιέω

poieō

you 

σέ

se

notable 

ὀνομαστὸν

onomaston

and

καί

kai

boast

καύχημα

kauchēma

and

καί

kai

glorified

δόξαστόν

doxaston

be 

εἰμί

eimi

you 

σέ

se

populace

λαός

laos

holy 

ἅγιος

hagios

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

God 

θεός

theos

of you

σοῦ

sou

just as/like 

καθώς

kathōs

talk

λαλέω

laleō

Next Chapter: Deuteronomy 27

Copyright © 2025 by Narrow Gate Bible Productions. All Rights Reserved.