Word
Game
Trivia
Study
Bible
Topics
What
Bible?

KJV & DRC Interlinear

Deuteronomy 33 🔍 📕 📖

Moses Blesses the Twelve Tribes

💬📚
1

And this is the blessing,

wherewith Moses

the man

of God

blessed

the children

of Israel

before

his death.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

this

οὗτος

houtos

the 

ho

commendation

εὐλογία

eulogia

who

ὅς

hos

commend

εὐλογέω

eulogeō

Mōseus

Μωσῆς

Mōsēs

person

ἄνθρωπος

anthrōpos

the 

ho

God 

θεός

theos

the 

ho

son 

υἱός

huios

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

before

πρό

pro

the 

ho

end 

τελευτή

teleutē

he

αὐτός

autos

💬📚
2

And he said,

The LORD

came

from Sinai,

and rose up

from Seir

unto them; he shined forth

from mount

Paran,

and he came

with ten thousands

of saints:

from his right hand

went a fiery

law

for them.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

lord

κύριος

kyrios

from

ἐκ

ek

Sina 

Σινᾶ

Sina

here 

ἥκω

hēkō

and

καί

kai

manifest 

ἐπιφαίνω

epiphainō

from

ἐκ

ek

Sēir

Σηιρ

sēir

us 

ἡμῖν

hēmin

and

καί

kai

press

κατέσπευσεν

katespeusen

from

ἐκ

ek

mountain

ὄρος

oros

Pharan

Φαραν

pharan

with

σύν

syn

myriad 

μυριάς

myrias

Kadēs

Καδης

kadēs

from

ἐκ

ek

right 

δεξιός

dexios

he

αὐτός

autos

messenger 

ἄγγελος

angelos

with

μετά

meta

he

αὐτός

autos

💬📚
3

Yea,

he loved

the people;

all his saints

are in thy hand:

and they sat down

at thy feet;

every one shall receive

of thy words.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

spare

φείδομαι

pheidomai

the 

ho

populace

λαός

laos

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

all

πᾶς

pas

the 

ho

hallow 

ἁγιάζω

hagiazō

under

ὑπό

hypo

the 

ho

hand 

χείρ

cheir

of you

σοῦ

sou

and

καί

kai

this

οὗτος

houtos

under

ὑπό

hypo

you 

σέ

se

be 

εἰμί

eimi

and

καί

kai

accept

δέχομαι

dechomai

from

ἀπό

apo

the 

ho

word

λόγος

logos

he

αὐτός

autos

💬📚
4

Moses

commanded

us a law,

even the inheritance

of the congregation

of Jacob.


Septuagint Literal:

law 

νόμος

nomos

who

ὅς

hos

direct

ἐντέλλομαι

entellomai

us 

ἡμῖν

hēmin

Mōseus

Μωσῆς

Mōsēs

inheritance 

κληρονομία

klēronomia

gathering 

συναγωγή

synagōgē

Iakōb

Ἰακώβ

Iakōb

💬📚
5

And he was king

in Jeshurun,

when the heads

of the people

and the tribes

of Israel

were gathered

together.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

be 

εἰμί

eimi

in 

ἐν

en

the 

ho

love 

ἀγαπάω

agapaō

ruling

ἄρχων

archōn

gather 

συνάγω

synagō

ruling

ἄρχων

archōn

populace

λαός

laos

at once

ἅμα

hama

tribe 

φυλή

phylē

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

💬📚
6

Let Reuben

live,

and not die;

and let not his men

be few.


Septuagint Literal:

live

ζάω

zaō

Reuben 

Ῥουβίμ

Rhoubim

and

καί

kai

not 

μή

die 

ἀποθνῄσκω

apothnēskō

and

καί

kai

be 

εἰμί

eimi

much

πολύς

polys

in 

ἐν

en

number 

ἀριθμός

arithmos

💬📚
7

And this is the blessing of Judah:

and he said,

Hear,

LORD,

the voice

of Judah,

and bring

him unto his people:

let his hands

be sufficient

for him; and be thou an help

to him from his enemies.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

this

οὗτος

houtos

Iouda

Ἰούδα

Iouda

heed

εἰσακούω

eisakouō

lord

κύριος

kyrios

voice

φωνή

phōnē

Iouda

Ἰούδα

Iouda

and

καί

kai

into

εἰς

eis

the 

ho

populace

λαός

laos

he

αὐτός

autos

enter

εἰσέρχομαι

eiserchomai

the 

ho

hand 

χείρ

cheir

he

αὐτός

autos

discriminate

διακρίνω

diakrinō

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

helper 

βοηθός

boēthos

from

ἐκ

ek

the 

ho

hostile

ἐχθρός

echthros

he

αὐτός

autos

be 

εἰμί

eimi

💬📚
8

And of Levi

he said,

Let thy Thummim

and thy Urim

be with thy holy

one,

whom thou didst prove

at Massah,

and with whom thou didst strive

at the waters

of Meribah;


Septuagint Literal:

and

καί

kai

the 

ho

Leuΐ

Λευΐ

Leui

give

δίδωμι

didōmi

Leuΐ

Λευΐ

Leui

clear 

δῆλος

dēlos

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

truth 

ἀλήθεια

alētheia

he

αὐτός

autos

the 

ho

man

ἀνήρ

anēr

the 

ho

responsible

ὅσιος

hosios

who

ὅς

hos

try

πειράζω

peirazō

he

αὐτός

autos

in 

ἐν

en

try

πεῖρα

peira

revile

λοιδορέω

loidoreō

he

αὐτός

autos

in

ἐπί

epi

water 

ὕδωρ

hydōr

controversy 

ἀντιλογία

antilogia

💬📚
9

Who said

unto his father

and to his mother,

I have not seen

him; neither did he acknowledge

his brethren,

nor knew

his own children:

for they have observed

thy word,

and kept

thy covenant.


Septuagint Literal:

the 

ho

tell

λέγω

legō

the 

ho

father 

πατήρ

patēr

and

καί

kai

the 

ho

mother 

μήτηρ

mētēr

not 

οὐ

ou

view

ὁράω

horaō

you 

σέ

se

and

καί

kai

the 

ho

brother 

ἀδελφός

adelphos

he

αὐτός

autos

not 

οὐ

ou

recognize

ἐπιγινώσκω

epiginōskō

and

καί

kai

the 

ho

son 

υἱός

huios

he

αὐτός

autos

give up

ἀπέγνω

apegnō

guard

φυλάσσω

phylassō

the 

ho

declaration 

λόγιον

logion

of you

σοῦ

sou

and

καί

kai

the 

ho

covenant 

διαθήκη

diathēkē

of you

σοῦ

sou

thoroughly keep

διατηρέω

diatēreō

💬📚
10

They shall teach

Jacob

thy judgments,

and Israel

thy law:

they shall put

incense

before

thee, and whole burnt sacrifice

upon thine altar.


Septuagint Literal:

make clear 

δηλόω

dēloō

the 

ho

justification 

δικαίωμα

dikaiōma

of you

σοῦ

sou

the 

ho

Iakōb

Ἰακώβ

Iakōb

and

καί

kai

the 

ho

law 

νόμος

nomos

of you

σοῦ

sou

the 

ho

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

put on

ἐπιτίθημι

epitithēmi

incense 

θυμίαμα

thymiama

in 

ἐν

en

passion

ὀργή

orgē

of you

σοῦ

sou

through

διά

dia

all

πᾶς

pas

in

ἐπί

epi

the 

ho

altar 

θυσιαστήριον

thysiastērion

of you

σοῦ

sou

💬📚
11

Bless,

LORD,

his substance,

and accept

the work

of his hands:

smite

through the loins

of them that rise

against him, and of them that hate

him, that they rise

not

again.


Septuagint Literal:

commend

εὐλογέω

eulogeō

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

force 

ἰσχύς

ischys

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

the 

ho

work 

ἔργον

ergon

the 

ho

hand 

χείρ

cheir

he

αὐτός

autos

accept

δέχομαι

dechomai

lead down

κατάγω

katagō

loins

ὀσφύς

osphys

hostile

ἐχθρός

echthros

challenge 

ἐπανίστημι

epanistēmi

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

the 

ho

hate 

μισέω

miseō

he

αὐτός

autos

not 

μή

stand up

ἀνίστημι

anistēmi

💬📚
12

And of Benjamin

he said,

The beloved

of the LORD

shall dwell

in safety

by him; and the LORD shall cover

him all the day

long, and he shall dwell

between his shoulders.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

the 

ho

Beniamin

Βενιαμίν

Beniamin

love 

ἀγαπάω

agapaō

under

ὑπό

hypo

lord

κύριος

kyrios

nest

κατασκηνόω

kataskēnoō

persuade 

πείθω

peithō

and

καί

kai

the 

ho

God 

θεός

theos

overshadow 

σκιάζει

skiazei

in

ἐπί

epi

he

αὐτός

autos

all

πᾶς

pas

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

and

καί

kai

up

ἀνά

ana

in the midst

μέσος

mesos

the 

ho

shoulder 

ὦμος

ōmos

he

αὐτός

autos

rest 

καταπαύω

katapauō

💬📚
13

And of Joseph

he said,

Blessed

of the LORD

be his land,

for the precious things

of heaven,

for the dew,

and for the deep

that coucheth beneath,


Septuagint Literal:

and

καί

kai

the 

ho

Iōsēph

Ἰωσήφ

Iōsēph

from

ἀπό

apo

commendation

εὐλογία

eulogia

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

earth

γῆ

he

αὐτός

autos

from

ἀπό

apo

hour 

ὥρα

hōra

sky

οὐρανός

ouranos

and

καί

kai

dew 

δρόσου

drosou

and

καί

kai

from

ἀπό

apo

abyss 

ἄβυσσος

abyssos

well

πηγή

pēgē

from below

κάτωθεν

katōthen

💬📚
14

And for the precious

fruits

brought forth by the sun,

and for the precious things

put forth

by the moon,


Septuagint Literal:

and

καί

kai

down

κατά

kata

hour 

ὥρα

hōra

spawn

γέννημα

gennēma

sun 

ἥλιος

hēlios

turning 

τροπή

tropē

and

καί

kai

from

ἀπό

apo

meeting

συνόδων

synodōn

month 

μήν

mēn

💬📚
15

And for the chief things

of the ancient

mountains,

and for the precious things

of the lasting

hills,


Septuagint Literal:

and

καί

kai

from

ἀπό

apo

top

κορυφῆς

koryphēs

mountain

ὄρος

oros

origin

ἀρχή

archē

and

καί

kai

from

ἀπό

apo

top

κορυφῆς

koryphēs

mound 

βουνός

bounos

ever-flowing 

ἀενάων

aenaōn

💬📚
16

And for the precious things

of the earth

and fulness

thereof, and for the good will

of him that dwelt

in the bush:

let the blessing come

upon the head

of Joseph,

and upon the top of the head

of him that was separated

from his brethren.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

down

κατά

kata

hour 

ὥρα

hōra

earth

γῆ

fullness 

πληρώσεως

plērōseōs

and

καί

kai

the 

ho

acceptable 

δεκτός

dektos

the 

ho

view

ὁράω

horaō

in 

ἐν

en

the 

ho

bramble bush 

βάτος

batos

come

ἔρχομαι

erchomai

in

ἐπί

epi

head

κεφαλή

kephalē

Iōsēph

Ἰωσήφ

Iōsēph

and

καί

kai

in

ἐπί

epi

top

κορυφῆς

koryphēs

glorify 

δοξάζω

doxazō

in 

ἐν

en

brother 

ἀδελφός

adelphos

💬📚
17

His glory

is like the firstling

of his bullock,

and his horns

are like the horns

of unicorns:

with them he shall push

the people

together

to the ends

of the earth:

and they are the ten thousands

of Ephraim,

and they are the thousands

of Manasseh.


Septuagint Literal:

firstborn 

πρωτότοκος

prōtotokos

bull 

ταῦρος

tauros

the 

ho

beauty 

κάλλος

kallos

he

αὐτός

autos

horn 

κέρας

keras

with but one horn 

μονοκέρωτος

monokerōtos

the 

ho

horn 

κέρας

keras

he

αὐτός

autos

in 

ἐν

en

he

αὐτός

autos

nation

ἔθνος

ethnos

gore

κερατιεῖ

keratiei

at once

ἅμα

hama

till

ἕως

heōs

in

ἐπί

epi

top

ἄκρον

akron

earth

γῆ

this

οὗτος

houtos

myriad 

μυριάς

myrias

Ephraim

Ἐφραΐμ

Ephraim

and

καί

kai

this

οὗτος

houtos

thousand 

χιλιάς

chilias

Manassēs

Μανασσῆς

Manassēs

💬📚
18

And of Zebulun

he said,

Rejoice,

Zebulun,

in thy going out;

and, Issachar,

in thy tents.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

the 

ho

Zaboulōn

Ζαβουλών

Zaboulōn

celebrate

εὐφραίνω

euphrainō

Zaboulōn

Ζαβουλών

Zaboulōn

in 

ἐν

en

marching out

ἐξοδίᾳ

exodia

of you

σοῦ

sou

and

καί

kai

Issachar

Ισσαχαρ

issachar

in 

ἐν

en

the 

ho

camp

σκήνωμα

skēnōma

he

αὐτός

autos

💬📚
19

They shall call

the people

unto the mountain;

there they shall offer

sacrifices

of righteousness:

for they shall suck

of the abundance

of the seas,

and of treasures

hid

in the sand.


Septuagint Literal:

nation

ἔθνος

ethnos

utterly ruin 

ἐξολοθρεύω

exolothreuō

and

καί

kai

invoke

ἐπικαλέω

epikaleō

there 

ἐκεῖ

ekei

and

καί

kai

immolate

θύω

thyō

immolation

θυσία

thysia

rightness

δικαιοσύνη

dikaiosynē

since

ὅτι

hoti

wealth

πλοῦτος

ploutos

sea 

θάλασσα

thalassa

nurse 

θηλάζω

thēlazō

you 

σέ

se

and

καί

kai

business 

ἐμπόριον

emporion

coastal 

παράλιος

paralios

settle 

κατοικέω

katoikeō

💬📚
20

And of Gad

he said,

Blessed

be he that enlargeth

Gad:

he dwelleth

as a lion,

and teareth

the arm

with

the crown of the head.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

the 

ho

Gad

Γάδ

Gad

commend

εὐλογέω

eulogeō

widen

ἐμπλατύνων

emplatynōn

Gad

Γάδ

Gad

as

ὡς

hōs

lion 

λέων

leōn

have respite

ἀναπαύω

anapauō

fracture

συντρίβω

syntribō

arm 

βραχίων

brachiōn

and

καί

kai

ruling

ἄρχων

archōn

💬📚
21

And he provided

the first part

for himself, because there, in a portion

of the lawgiver,

was he seated;

and he came

with the heads

of the people,

he executed

the justice

of the LORD,

and his judgments

with Israel.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

view

ὁράω

horaō

firstfruit 

ἀπαρχή

aparchē

he

αὐτός

autos

since

ὅτι

hoti

there 

ἐκεῖ

ekei

apportion

μερίζω

merizō

earth

γῆ

ruling

ἄρχων

archōn

gather 

συνάγω

synagō

at once

ἅμα

hama

original

ἀρχηγός

archēgos

populace

λαός

laos

rightness

δικαιοσύνη

dikaiosynē

lord

κύριος

kyrios

do

ποιέω

poieō

and

καί

kai

decision

κρίσις

krisis

he

αὐτός

autos

with

μετά

meta

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

💬📚
22

And of Dan

he said,

Dan

is a lion's

whelp:

he shall leap

from Bashan.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

the 

ho

Dan

Δαν

dan

Dan

Δαν

dan

cub 

σκύμνος

skymnos

lion 

λέων

leōn

and

καί

kai

leap out 

ἐκπηδήσεται

ekpēdēsetai

from

ἐκ

ek

the 

ho

Basan

Βασαν

basan

💬📚
23

And of Naphtali

he said,

O Naphtali,

satisfied

with favour,

and full

with the blessing

of the LORD:

possess

thou the west

and the south.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

the 

ho

Nephthaleim

Νεφθαλείμ

Nephthaleim

Nephthaleim

Νεφθαλείμ

Nephthaleim

repletion

πλησμονή

plēsmonē

acceptable 

δεκτός

dektos

and

καί

kai

fill in

ἐμπίπλημι

empiplēmi

commendation

εὐλογία

eulogia

from

παρά

para

lord

κύριος

kyrios

sea 

θάλασσα

thalassa

and

καί

kai

southwest wind 

λίψ

lips

inherit

κληρονομέω

klēronomeō

💬📚
24

And of Asher

he said,

Let Asher

be blessed

with children;

let him be acceptable

to his brethren,

and let him dip

his foot

in oil.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

the 

ho

Asēr

Ἀσήρ

Asēr

commended

εὐλογητός

eulogētos

from

ἀπό

apo

child 

τέκνον

teknon

Asēr

Ἀσήρ

Asēr

and

καί

kai

be 

εἰμί

eimi

acceptable 

δεκτός

dektos

the 

ho

brother 

ἀδελφός

adelphos

he

αὐτός

autos

dip 

βάπτω

baptō

in 

ἐν

en

oil 

ἔλαιον

elaion

the 

ho

foot

πούς

pous

he

αὐτός

autos

💬📚
25

Thy shoes

shall be iron

and brass;

and as thy days,

so shall thy strength

be.


Septuagint Literal:

iron 

σίδηρος

sidēros

and

καί

kai

copper

χαλκός

chalkos

the 

ho

shoe 

ὑπόδημα

hypodēma

he

αὐτός

autos

be 

εἰμί

eimi

and

καί

kai

as

ὡς

hōs

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

of you

σοῦ

sou

the 

ho

force 

ἰσχύς

ischys

of you

σοῦ

sou

💬📚
26

There is none like unto the God

of Jeshurun,

who rideth

upon the heaven

in thy help,

and in his excellency

on the sky.


Septuagint Literal:

not 

οὐ

ou

be 

εἰμί

eimi

just as 

ὥσπερ

hōsper

the 

ho

God 

θεός

theos

the 

ho

love 

ἀγαπάω

agapaō

the 

ho

mount

ἐπιβαίνω

epibainō

in

ἐπί

epi

the 

ho

sky

οὐρανός

ouranos

helper 

βοηθός

boēthos

of you

σοῦ

sou

and

καί

kai

the 

ho

magnificent 

μεγαλοπρεπής

megaloprepēs

the 

ho

solidity

στερέωμα

stereōma

💬📚
27

The eternal

God

is thy refuge,

and underneath are the everlasting

arms:

and he shall thrust out

the enemy

from before

thee; and shall say,

Destroy

them.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

shelter

σκέπασις

skepasis

God 

θεός

theos

origin

ἀρχή

archē

and

καί

kai

under

ὑπό

hypo

force 

ἰσχύς

ischys

arm 

βραχίων

brachiōn

ever-flowing 

ἀενάων

aenaōn

and

καί

kai

expel

ἐκβάλλω

ekballō

from

ἀπό

apo

face

πρόσωπον

prosōpon

of you

σοῦ

sou

hostile

ἐχθρός

echthros

tell

λέγω

legō

destroy

ἀπόλλυμι

apollymi

💬📚
28

Israel

then shall dwell

in safety

alone:

the fountain

of Jacob

shall be upon a land

of corn

and wine;

also his heavens

shall drop down

dew.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

nest

κατασκηνόω

kataskēnoō

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

persuade 

πείθω

peithō

only

μόνος

monos

in

ἐπί

epi

earth

γῆ

Iakōb

Ἰακώβ

Iakōb

in

ἐπί

epi

wheat 

σῖτος

sitos

and

καί

kai

wine 

οἶνος

oinos

and

καί

kai

the 

ho

sky

οὐρανός

ouranos

he

αὐτός

autos

clouded over

συννεφὴς

synnephēs

dew 

δρόσῳ

drosō

💬📚
29

Happy

art thou, O Israel:

who is like unto thee, O people

saved

by the LORD,

the shield

of thy help,

and who is the sword

of thy excellency!

and thine enemies

shall be found liars

unto thee; and thou shalt tread

upon their high places.


Septuagint Literal:

blessed

μακάριος

makarios

you 

σύ

sy

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

who?

τίς

tis

like

ὅμοιος

homoios

you 

σοί

soi

populace

λαός

laos

save 

σῴζω

sōzō

under

ὑπό

hypo

lord

κύριος

kyrios

shield 

ὑπερασπιεῖ

hyperaspiei

the 

ho

helper 

βοηθός

boēthos

of you

σοῦ

sou

and

καί

kai

the 

ho

short sword 

μάχαιρα

machaira

boast

καύχημα

kauchēma

of you

σοῦ

sou

and

καί

kai

balk

ψεύσονταί

pseusontai

you 

σέ

se

the 

ho

hostile

ἐχθρός

echthros

of you

σοῦ

sou

and

καί

kai

you 

σύ

sy

in

ἐπί

epi

the 

ho

neck 

τράχηλος

trachēlos

he

αὐτός

autos

mount

ἐπιβαίνω

epibainō

Next Chapter: Deuteronomy 34

Copyright © 2025 by Narrow Gate Bible Productions. All Rights Reserved.