Word
Game
Trivia
Study
Bible
Topics
What
Bible?

KJV & DRC Interlinear

Deuteronomy 6 🔍 📕 📖

Greatest Commandment

💬📚
1

Now these are the commandments,

the statutes,

and the judgments,

which the LORD

your God

commanded

to teach

you, that ye might do

them in the land

whither ye go

to possess

it:


Septuagint Literal:

and

καί

kai

this

οὗτος

houtos

the 

ho

direction

ἐντολή

entolē

and

καί

kai

the 

ho

justification 

δικαίωμα

dikaiōma

and

καί

kai

the 

ho

judgment 

κρίμα

krima

as much as

ὅσος

hosos

direct

ἐντέλλομαι

entellomai

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

God 

θεός

theos

our 

ἡμῶν

hēmōn

teach 

διδάσκω

didaskō

you 

ὑμᾶς

hymas

do

ποιέω

poieō

so

οὕτως

houtōs

in 

ἐν

en

the 

ho

earth

γῆ

into

εἰς

eis

who

ὅς

hos

you 

ὑμεῖς

hymeis

intrude

εἰσπορεύομαι

eisporeuomai

there 

ἐκεῖ

ekei

inherit

κληρονομέω

klēronomeō

he

αὐτός

autos

💬📚
2

That thou mightest fear

the LORD

thy God,

to keep

all his statutes

and his commandments,

which I command

thee, thou, and thy son,

and thy son's

son,

all the days

of thy life;

and that thy days

may be prolonged.


Septuagint Literal:

so

ἵνα

hina

afraid

φοβέομαι

phobeomai

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

God 

θεός

theos

your 

ὑμῶν

hymōn

guard

φυλάσσω

phylassō

all

πᾶς

pas

the 

ho

justification 

δικαίωμα

dikaiōma

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

the 

ho

direction

ἐντολή

entolē

he

αὐτός

autos

as much as

ὅσος

hosos

ἐγώ

egō

direct

ἐντέλλομαι

entellomai

you 

σοί

soi

today

σήμερον

sēmeron

you 

σύ

sy

and

καί

kai

the 

ho

son 

υἱός

huios

of you

σοῦ

sou

and

καί

kai

the 

ho

son 

υἱός

huios

the 

ho

son 

υἱός

huios

of you

σοῦ

sou

all

πᾶς

pas

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

the 

ho

life

ζωή

zōē

of you

σοῦ

sou

so

ἵνα

hina

live long

μακροημερεύσητε

makroēmereusēte

💬📚
3

Hear

therefore, O Israel,

and observe

to do

it; that it may be well

with thee, and that ye may increase

mightily,

as the LORD

God

of thy fathers

hath promised

thee, in the land

that floweth

with milk

and honey.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

hear 

ἀκούω

akouō

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

and

καί

kai

guard

φυλάσσω

phylassō

do

ποιέω

poieō

that way

ὅπως

hopōs

well 

εὖ

eu

you 

σοί

soi

be 

εἰμί

eimi

and

καί

kai

so

ἵνα

hina

multiply 

πληθύνω

plēthynō

vehemently

σφόδρα

sphodra

exactly as 

καθάπερ

kathaper

talk

λαλέω

laleō

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

God 

θεός

theos

the 

ho

father 

πατήρ

patēr

of you

σοῦ

sou

give

δίδωμι

didōmi

you 

σοί

soi

earth

γῆ

flow 

ῥέω

rheō

milk 

γάλα

gala

and

καί

kai

honey 

μέλι

meli

💬📚
4

Hear,

O Israel:

The LORD

our God

is one

LORD:


Septuagint Literal:

and

καί

kai

this

οὗτος

houtos

the 

ho

justification 

δικαίωμα

dikaiōma

and

καί

kai

the 

ho

judgment 

κρίμα

krima

as much as

ὅσος

hosos

direct

ἐντέλλομαι

entellomai

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

son 

υἱός

huios

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

in 

ἐν

en

the 

ho

lonesome

ἔρημος

erēmos

come out

ἐξέρχομαι

exerchomai

he

αὐτός

autos

from

ἐκ

ek

earth

γῆ

Aigyptos

Αἴγυπτος

Aigyptos

hear 

ἀκούω

akouō

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

God 

θεός

theos

our 

ἡμῶν

hēmōn

lord

κύριος

kyrios

one

εἷς

heis

be 

εἰμί

eimi

💬📚
5

And thou shalt love

the LORD

thy God

with all thine heart,

and with all thy soul,

and with all thy might.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

love 

ἀγαπάω

agapaō

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

God 

θεός

theos

of you

σοῦ

sou

from

ἐκ

ek

whole

ὅλος

holos

the 

ho

heart 

καρδία

kardia

of you

σοῦ

sou

and

καί

kai

from

ἐκ

ek

whole

ὅλος

holos

the 

ho

soul 

ψυχή

psychē

of you

σοῦ

sou

and

καί

kai

from

ἐκ

ek

whole

ὅλος

holos

the 

ho

power

δύναμις

dynamis

of you

σοῦ

sou

💬📚
6

And these words,

which I command

thee this day,

shall be in thine heart:


Septuagint Literal:

and

καί

kai

be 

εἰμί

eimi

the 

ho

statement

ῥῆμα

rhēma

this

οὗτος

houtos

as much as

ὅσος

hosos

ἐγώ

egō

direct

ἐντέλλομαι

entellomai

you 

σοί

soi

today

σήμερον

sēmeron

in 

ἐν

en

the 

ho

heart 

καρδία

kardia

of you

σοῦ

sou

and

καί

kai

in 

ἐν

en

the 

ho

soul 

ψυχή

psychē

of you

σοῦ

sou

💬📚
7

And thou shalt teach them diligently

unto thy children,

and shalt talk

of them when thou sittest

in thine house,

and when thou walkest

by the way,

and when thou liest down,

and when thou risest up.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

prompt 

προβιβάζω

probibazō

he

αὐτός

autos

the 

ho

son 

υἱός

huios

of you

σοῦ

sou

and

καί

kai

talk

λαλέω

laleō

in 

ἐν

en

he

αὐτός

autos

sit

κάθημαι

kathēmai

in 

ἐν

en

home

οἶκος

oikos

and

καί

kai

travel

πορεύομαι

poreuomai

in 

ἐν

en

way

ὁδός

hodos

and

καί

kai

sleep

κοιταζόμενος

koitazomenos

and

καί

kai

rise up

διανιστάμενος

dianistamenos

💬📚
8

And thou shalt bind

them for a sign

upon thine hand,

and they shall be as frontlets

between thine eyes.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

fasten from 

ἀφάψεις

aphapseis

he

αὐτός

autos

into

εἰς

eis

sign 

σημεῖον

sēmeion

in

ἐπί

epi

the 

ho

hand 

χείρ

cheir

of you

σοῦ

sou

and

καί

kai

be 

εἰμί

eimi

unswayable

ἀσάλευτος

asaleutos

before

πρό

pro

eye

ὀφθαλμός

ophthalmos

of you

σοῦ

sou

💬📚
9

And thou shalt write

them upon the posts

of thy house,

and on thy gates.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

write 

γράφω

graphō

he

αὐτός

autos

in

ἐπί

epi

the 

ho

doorposts

φλιὰς

phlias

the 

ho

house

οἰκία

oikia

your 

ὑμῶν

hymōn

and

καί

kai

the 

ho

gate 

πύλη

pylē

your 

ὑμῶν

hymōn

💬📚
10

And it shall be, when the LORD

thy God

shall have brought

thee into the land

which he sware

unto thy fathers,

to Abraham,

to Isaac,

and to Jacob,

to give

thee great

and goodly

cities,

which thou buildedst

not,


Septuagint Literal:

and

καί

kai

be 

εἰμί

eimi

when

ὅταν

hotan

lead in

εἰσάγω

eisagō

you 

σέ

se

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

God 

θεός

theos

of you

σοῦ

sou

into

εἰς

eis

the 

ho

earth

γῆ

who

ὅς

hos

swear 

ὀμνύω

omnyō

the 

ho

father 

πατήρ

patēr

of you

σοῦ

sou

the 

ho

Abraam

Ἀβραάμ

Abraam

and

καί

kai

Isaak 

Ἰσαάκ

Isaak

and

καί

kai

Iakōb

Ἰακώβ

Iakōb

give

δίδωμι

didōmi

you 

σοί

soi

city 

πόλις

polis

great

μέγας

megas

and

καί

kai

fine

καλός

kalos

who

ὅς

hos

not 

οὐ

ou

build 

οἰκοδομέω

oikodomeō

💬📚
11

And houses

full

of all good

things, which thou filledst

not, and wells

digged,

which thou diggedst

not, vineyards

and olive trees,

which thou plantedst

not; when thou shalt have eaten

and be full;


Septuagint Literal:

house

οἰκία

oikia

full 

πλήρης

plērēs

all

πᾶς

pas

good 

ἀγαθός

agathos

who

ὅς

hos

not 

οὐ

ou

fill in

ἐμπίπλημι

empiplēmi

pit 

λάκκους

lakkous

cut 

λατομέω

latomeō

who

ὅς

hos

not 

οὐ

ou

hew in stone

ἐξελατόμησας

exelatomēsas

vineyard 

ἀμπελών

ampelōn

and

καί

kai

olive orchard 

Ἐλαιών

Elaiōn

who

ὅς

hos

not 

οὐ

ou

plant 

κατεφύτευσας

katephyteusas

and

καί

kai

eat

ἐσθίω

esthiō

and

καί

kai

fill in

ἐμπίπλημι

empiplēmi

💬📚
12

Then beware

lest thou forget

the LORD,

which brought thee forth

out of the land

of Egypt,

from the house

of bondage.


Septuagint Literal:

pay attention

προσέχω

prosechō

of yourself 

σεαυτοῦ

seautou

not 

μή

forget 

ἐπιλανθάνομαι

epilanthanomai

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

God 

θεός

theos

of you

σοῦ

sou

the 

ho

lead out

ἐξάγω

exagō

you 

σέ

se

from

ἐκ

ek

earth

γῆ

Aigyptos

Αἴγυπτος

Aigyptos

from

ἐκ

ek

home

οἶκος

oikos

service 

δουλεία

douleia

💬📚
13

Thou shalt fear

the LORD

thy God,

and serve

him, and shalt swear

by his name.


Septuagint Literal:

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

God 

θεός

theos

of you

σοῦ

sou

afraid

φοβέομαι

phobeomai

and

καί

kai

he

αὐτός

autos

employed by 

λατρεύω

latreuō

and

καί

kai

to

πρός

pros

he

αὐτός

autos

cling

κολλάω

kollaō

and

καί

kai

the 

ho

name

ὄνομα

onoma

he

αὐτός

autos

swear 

ὀμνύω

omnyō

💬📚
14

Ye shall not go

after

other

gods,

of the gods

of the people

which are round about

you;


Septuagint Literal:

not 

οὐ

ou

travel

πορεύομαι

poreuomai

in back

ὀπίσω

opisō

God 

θεός

theos

different

ἕτερος

heteros

from

ἀπό

apo

the 

ho

God 

θεός

theos

the 

ho

nation

ἔθνος

ethnos

the 

ho

round about

περικύκλῳ

perikyklō

your 

ὑμῶν

hymōn

💬📚
15

(For the LORD

thy God

is a jealous

God

among

you) lest the anger

of the LORD

thy God

be kindled

against thee, and destroy

thee from off the face

of the earth.


Septuagint Literal:

since

ὅτι

hoti

God 

θεός

theos

zealot 

ζηλωτής

zēlōtēs

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

God 

θεός

theos

of you

σοῦ

sou

in 

ἐν

en

you 

σοί

soi

not 

μή

impassioned

ὀργίζω

orgizō

provoke

θυμόω

thymoō

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

God 

θεός

theos

of you

σοῦ

sou

in 

ἐν

en

you 

σοί

soi

and

καί

kai

utterly ruin 

ἐξολοθρεύω

exolothreuō

you 

σέ

se

from

ἀπό

apo

face

πρόσωπον

prosōpon

the 

ho

earth

γῆ

💬📚
16

Ye shall not tempt

the LORD

your God,

as ye tempted

him in Massah.


Septuagint Literal:

not 

οὐ

ou

try out

ἐκπειράζω

ekpeirazō

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

God 

θεός

theos

of you

σοῦ

sou

who

ὅς

hos

manner

τρόπος

tropos

try out

ἐκπειράζω

ekpeirazō

in 

ἐν

en

the 

ho

trial 

πειρασμός

peirasmos

💬📚
17

Ye shall diligently

keep

the commandments

of the LORD

your God,

and his testimonies,

and his statutes,

which he hath commanded

thee.


Septuagint Literal:

guard

φυλάσσω

phylassō

guard

φυλάσσω

phylassō

the 

ho

direction

ἐντολή

entolē

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

God 

θεός

theos

of you

σοῦ

sou

the 

ho

evidence

μαρτύριον

martyrion

and

καί

kai

the 

ho

justification 

δικαίωμα

dikaiōma

as much as

ὅσος

hosos

direct

ἐντέλλομαι

entellomai

you 

σοί

soi

💬📚
18

And thou shalt do

that which is right

and good

in the sight

of the LORD:

that it may be well

with thee, and that thou mayest go in

and possess

the good

land

which the LORD

sware

unto thy fathers,


Septuagint Literal:

and

καί

kai

do

ποιέω

poieō

the 

ho

accommodating

ἀρεστός

arestos

and

καί

kai

the 

ho

fine

καλός

kalos

next to

ἐναντίον

enantion

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

God 

θεός

theos

your 

ὑμῶν

hymōn

so

ἵνα

hina

well 

εὖ

eu

you 

σοί

soi

happen

γίνομαι

ginomai

and

καί

kai

enter

εἰσέρχομαι

eiserchomai

and

καί

kai

inherit

κληρονομέω

klēronomeō

the 

ho

earth

γῆ

the 

ho

good 

ἀγαθός

agathos

who

ὅς

hos

swear 

ὀμνύω

omnyō

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

father 

πατήρ

patēr

your 

ὑμῶν

hymōn

💬📚
19

To cast out

all thine enemies

from before

thee, as the LORD

hath spoken.


Septuagint Literal:

chase out 

ἐκδιώκω

ekdiōkō

all

πᾶς

pas

the 

ho

hostile

ἐχθρός

echthros

of you

σοῦ

sou

before

πρό

pro

face

πρόσωπον

prosōpon

of you

σοῦ

sou

just as 

καθά

katha

talk

λαλέω

laleō

Teach Your Children

💬📚
20

And when thy son

asketh

thee in time to come,

saying,

What mean the testimonies,

and the statutes,

and the judgments,

which the LORD

our God

hath commanded

you?


Septuagint Literal:

and

καί

kai

be 

εἰμί

eimi

when

ὅταν

hotan

question

ἐρωτάω

erōtaō

you 

σέ

se

the 

ho

son 

υἱός

huios

of you

σοῦ

sou

tomorrow

αὔριον

aurion

tell

λέγω

legō

who?

τίς

tis

be 

εἰμί

eimi

the 

ho

evidence

μαρτύριον

martyrion

and

καί

kai

the 

ho

justification 

δικαίωμα

dikaiōma

and

καί

kai

the 

ho

judgment 

κρίμα

krima

as much as

ὅσος

hosos

direct

ἐντέλλομαι

entellomai

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

God 

θεός

theos

our 

ἡμῶν

hēmōn

us 

ἡμῖν

hēmin

💬📚
21

Then thou shalt say

unto thy son,

We were Pharaoh's

bondmen

in Egypt;

and the LORD

brought us out

of Egypt

with a mighty

hand:


Septuagint Literal:

and

καί

kai

state

ἐρεῶ

ereō

the 

ho

son 

υἱός

huios

of you

σοῦ

sou

domestic 

οἰκέτης

oiketēs

be 

εἰμί

eimi

the 

ho

Pharaō

Φαραώ

Pharaō

in 

ἐν

en

earth

γῆ

Aigyptos

Αἴγυπτος

Aigyptos

and

καί

kai

lead out

ἐξάγω

exagō

us 

ἡμᾶς

hēmas

lord

κύριος

kyrios

from there 

ἐκεῖθεν

ekeithen

in 

ἐν

en

hand 

χείρ

cheir

dominant 

κραταιός

krataios

and

καί

kai

in 

ἐν

en

arm 

βραχίων

brachiōn

high

ὑψηλός

hypsēlos

💬📚
22

And the LORD

shewed

signs

and wonders,

great

and sore,

upon Egypt,

upon Pharaoh,

and upon all his household,

before our eyes:


Septuagint Literal:

and

καί

kai

give

δίδωμι

didōmi

lord

κύριος

kyrios

sign 

σημεῖον

sēmeion

and

καί

kai

omen 

τέρας

teras

great

μέγας

megas

and

καί

kai

harmful

πονηρός

ponēros

in 

ἐν

en

Aigyptos

Αἴγυπτος

Aigyptos

in 

ἐν

en

Pharaō

Φαραώ

Pharaō

and

καί

kai

in 

ἐν

en

the 

ho

home

οἶκος

oikos

he

αὐτός

autos

in the face

ἐνώπιον

enōpion

our 

ἡμῶν

hēmōn

💬📚
23

And he brought us out

from thence, that he might bring us in,

to give

us the land

which he sware

unto our fathers.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

us 

ἡμᾶς

hēmas

lead out

ἐξάγω

exagō

from there 

ἐκεῖθεν

ekeithen

so

ἵνα

hina

lead in

εἰσάγω

eisagō

us 

ἡμᾶς

hēmas

give

δίδωμι

didōmi

us 

ἡμῖν

hēmin

the 

ho

earth

γῆ

this

οὗτος

houtos

who

ὅς

hos

swear 

ὀμνύω

omnyō

give

δίδωμι

didōmi

the 

ho

father 

πατήρ

patēr

our 

ἡμῶν

hēmōn

💬📚
24

And the LORD

commanded

us to do

all these statutes,

to fear

the LORD

our God,

for our good

always,

that he might preserve us alive,

as it is at this day.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

direct

ἐντέλλομαι

entellomai

us 

ἡμῖν

hēmin

lord

κύριος

kyrios

do

ποιέω

poieō

all

πᾶς

pas

the 

ho

justification 

δικαίωμα

dikaiōma

this

οὗτος

houtos

afraid

φοβέομαι

phobeomai

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

God 

θεός

theos

our 

ἡμῶν

hēmōn

so

ἵνα

hina

well 

εὖ

eu

be 

εἰμί

eimi

us 

ἡμῖν

hēmin

all

πᾶς

pas

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

so

ἵνα

hina

live

ζάω

zaō

just as 

ὥσπερ

hōsper

and

καί

kai

today

σήμερον

sēmeron

💬📚
25

And it shall be our righteousness,

if we observe

to do

all these

commandments

before

the LORD

our God,

as he hath commanded

us.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

mercy 

ἐλεημοσύνη

eleēmosynē

be 

εἰμί

eimi

us 

ἡμῖν

hēmin

and if

ἐάν

ean

guard

φυλάσσω

phylassō

do

ποιέω

poieō

all

πᾶς

pas

the 

ho

direction

ἐντολή

entolē

this

οὗτος

houtos

next to

ἐναντίον

enantion

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

God 

θεός

theos

our 

ἡμῶν

hēmōn

just as 

καθά

katha

direct

ἐντέλλομαι

entellomai

us 

ἡμῖν

hēmin

lord

κύριος

kyrios

Next Chapter: Deuteronomy 7

Copyright © 2025 by Narrow Gate Bible Productions. All Rights Reserved.