Word
Game
Trivia
Study
Bible
Topics
What
Bible?

KJV & DRC Interlinear

Ecclesiastes 1 🔍 📕 📖

Everything Is Futile

💬📚
1

The words

of the Preacher,

the son

of David,

king

in Jerusalem.


Septuagint Literal:

statement

ῥῆμα

rhēma

Ekklēsiastēs

Ἐκκλησιαστοῦ

ekklēsiastou

son 

υἱός

huios

Dabid

Δαυίδ

Dauid

monarch

βασιλεύς

basileus

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

in 

ἐν

en

Jerusalem 

Ἱερουσαλήμ

Hierousalēm

💬📚
2

Vanity

of vanities,

saith

the Preacher,

vanity

of vanities;

all is vanity.


Septuagint Literal:

superficiality 

ματαιότης

mataiotēs

superficiality 

ματαιότης

mataiotēs

the 

ho

Ekklēsiastēs

Ἐκκλησιαστής

ekklēsiastēs

superficiality 

ματαιότης

mataiotēs

superficiality 

ματαιότης

mataiotēs

the 

ho

all

πᾶς

pas

superficiality 

ματαιότης

mataiotēs

💬📚
3

What profit

hath a man

of all his labour

which he taketh

under the sun?


Septuagint Literal:

who?

τίς

tis

overflow 

περισσεία

perisseia

the 

ho

person

ἄνθρωπος

anthrōpos

in 

ἐν

en

all

πᾶς

pas

toil 

μόχθος

mochthos

he

αὐτός

autos

who

ὅς

hos

weary with toil

μοχθεῖ

mochthei

under

ὑπό

hypo

the 

ho

sun 

ἥλιος

hēlios

💬📚
4

One generation

passeth away,

and another generation

cometh:

but the earth

abideth

for ever.


Septuagint Literal:

generation 

γενεά

genea

travel

πορεύομαι

poreuomai

and

καί

kai

generation 

γενεά

genea

come

ἔρχομαι

erchomai

and

καί

kai

the 

ho

earth

γῆ

into

εἰς

eis

the 

ho

age

αἰών

aiōn

stand

ἵστημι

histēmi

💬📚
5

The sun

also ariseth,

and the sun

goeth down,

and hasteth

to his place

where he arose.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

spring up

ἀνατέλλω

anatellō

the 

ho

sun 

ἥλιος

hēlios

and

καί

kai

set

δύνω

dynō

the 

ho

sun 

ἥλιος

hēlios

and

καί

kai

into

εἰς

eis

the 

ho

place

τόπος

topos

he

αὐτός

autos

draw

ἑλκύω

helkyō

💬📚
6

The wind

goeth

toward the south,

and turneth about

unto the north;

it whirleth about continually,

and the wind

returneth again

according to his circuits.


Septuagint Literal:

spring up

ἀνατέλλω

anatellō

he

αὐτός

autos

there 

ἐκεῖ

ekei

travel

πορεύομαι

poreuomai

to

πρός

pros

south wind 

νότος

notos

and

καί

kai

encircle

κυκλόω

kykloō

to

πρός

pros

north wind 

βορρᾶς

borras

encircle

κυκλόω

kykloō

ring

κυκλῶν

kyklōn

travel

πορεύομαι

poreuomai

the 

ho

spirit

πνεῦμα

pneuma

and

καί

kai

in

ἐπί

epi

ring

κύκλους

kyklous

he

αὐτός

autos

turn around

ἐπιστρέφω

epistrephō

the 

ho

spirit

πνεῦμα

pneuma

💬📚
7

All the rivers

run

into the sea;

yet the sea

is not full;

unto the place

from whence the rivers

come,

thither they return

again.


Septuagint Literal:

all

πᾶς

pas

the 

ho

ravine 

χείμαρροι

cheimarroi

travel

πορεύομαι

poreuomai

into

εἰς

eis

the 

ho

sea 

θάλασσα

thalassa

and

καί

kai

the 

ho

sea 

θάλασσα

thalassa

not 

οὐ

ou

be 

εἰμί

eimi

fill in

ἐμπίπλημι

empiplēmi

into

εἰς

eis

place

τόπος

topos

who

ὅς

hos

the 

ho

ravine 

χείμαρροι

cheimarroi

travel

πορεύομαι

poreuomai

there 

ἐκεῖ

ekei

he

αὐτός

autos

turn around

ἐπιστρέφω

epistrephō

the 

ho

travel

πορεύομαι

poreuomai

💬📚
8

All things

are full of labour;

man

cannot

utter

it: the eye

is not satisfied

with seeing,

nor the ear

filled

with hearing.


Septuagint Literal:

all

πᾶς

pas

the 

ho

word

λόγος

logos

wearied 

ἔγκοποι

enkopoi

not 

οὐ

ou

able

δύναμαι

dynamai

man

ἀνήρ

anēr

the 

ho

talk

λαλέω

laleō

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

fill in

ἐμπίπλημι

empiplēmi

eye

ὀφθαλμός

ophthalmos

the 

ho

view

ὁράω

horaō

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

fulfill

πληρόω

plēroō

ear 

οὖς

ous

from

ἀπό

apo

hearing 

ἀκροάσεως

akroaseōs

💬📚
9

The thing that hath been, it is that which shall be; and that which is done

is that which shall be done:

and there is no new

thing under the sun.


Septuagint Literal:

who?

τίς

tis

the 

ho

happen

γίνομαι

ginomai

he

αὐτός

autos

the 

ho

happen

γίνομαι

ginomai

and

καί

kai

who?

τίς

tis

the 

ho

do

ποιέω

poieō

he

αὐτός

autos

the 

ho

do

ποιέω

poieō

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

be 

εἰμί

eimi

all

πᾶς

pas

fresh 

πρόσφατος

prosphatos

under

ὑπό

hypo

the 

ho

sun 

ἥλιος

hēlios

💬📚
10

Is there

any thing

whereof it may be said,

See,

this is new?

it hath been already

of old time,

which was before

us.


Septuagint Literal:

who

ὅς

hos

talk

λαλέω

laleō

and

καί

kai

state

ἐρεῶ

ereō

view

ὁράω

horaō

this

οὗτος

houtos

innovative

καινός

kainos

be 

εἰμί

eimi

already 

ἤδη

ēdē

happen

γίνομαι

ginomai

in 

ἐν

en

the 

ho

age

αἰών

aiōn

the 

ho

happen

γίνομαι

ginomai

from

ἀπό

apo

in front

ἔμπροσθεν

emprosthen

our 

ἡμῶν

hēmōn

💬📚
11

There is no remembrance

of former

things; neither shall there be any remembrance

of things that are to come

with those that shall come after.


Septuagint Literal:

not 

οὐ

ou

be 

εἰμί

eimi

memory 

μνήμη

mnēmē

the 

ho

first

πρῶτος

prōtos

and

καί

kai

in fact 

γε

ge

the 

ho

last

ἔσχατος

eschatos

happen

γίνομαι

ginomai

not 

οὐ

ou

be 

εἰμί

eimi

he

αὐτός

autos

memory 

μνήμη

mnēmē

with

μετά

meta

the 

ho

happen

γίνομαι

ginomai

into

εἰς

eis

the 

ho

last

ἔσχατος

eschatos

With Wisdom Comes Sorrow

💬📚
12

I the Preacher

was king

over Israel

in Jerusalem.


Septuagint Literal:

ἐγώ

egō

Ekklēsiastēs

Ἐκκλησιαστὴς

ekklēsiastēs

happen

γίνομαι

ginomai

monarch

βασιλεύς

basileus

in

ἐπί

epi

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

in 

ἐν

en

Jerusalem 

Ἱερουσαλήμ

Hierousalēm

💬📚
13

And I gave

my heart

to seek

and search out

by wisdom

concerning all things that are done

under heaven:

this sore

travail

hath God

given

to the sons

of man

to be exercised

therewith.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

give

δίδωμι

didōmi

the 

ho

heart 

καρδία

kardia

of me

μοῦ

mou

the 

ho

seek out/thoroughly 

ἐκζητέω

ekzēteō

and

καί

kai

the 

ho

view closely

κατασκέψασθαι

kataskepsasthai

in 

ἐν

en

the 

ho

wisdom 

σοφία

sophia

about

περί

peri

all

πᾶς

pas

the 

ho

happen

γίνομαι

ginomai

under

ὑπό

hypo

the 

ho

sky

οὐρανός

ouranos

since

ὅτι

hoti

distraction 

περισπασμὸν

perispasmon

harmful

πονηρός

ponēros

give

δίδωμι

didōmi

the 

ho

God 

θεός

theos

the 

ho

son 

υἱός

huios

the 

ho

person

ἄνθρωπος

anthrōpos

the 

ho

distract 

περισπάω

perispaō

in 

ἐν

en

he

αὐτός

autos

💬📚
14

I have seen

all the works

that are done

under the sun;

and, behold, all is vanity

and vexation

of spirit.


Septuagint Literal:

view

ὁράω

horaō

with

σύν

syn

all

πᾶς

pas

the 

ho

product

ποίημα

poiēma

the 

ho

do

ποιέω

poieō

under

ὑπό

hypo

the 

ho

sun 

ἥλιος

hēlios

and

καί

kai

see!

ἰδού

idou

the 

ho

all

πᾶς

pas

superficiality 

ματαιότης

mataiotēs

and

καί

kai

choosing 

προαίρεσις

proairesis

spirit

πνεῦμα

pneuma

💬📚
15

That which is crooked

cannot

be made straight:

and that which is wanting

cannot

be numbered.


Septuagint Literal:

twist

διαστρέφω

diastrephō

not 

οὐ

ou

able

δύναμαι

dynamai

the 

ho

add ornaments to

ἐπικοσμηθῆναι

epikosmēthēnai

and

καί

kai

lack 

ὑστέρημα

hysterēma

not 

οὐ

ou

able

δύναμαι

dynamai

the 

ho

number 

ἀριθμέω

arithmeō

💬📚
16

I communed

with mine own heart,

saying,

Lo, I am come to great estate,

and have gotten

more wisdom

than all they that have been before

me in Jerusalem:

yea, my heart

had great

experience

of wisdom

and knowledge.


Septuagint Literal:

talk

λαλέω

laleō

ἐγώ

egō

in 

ἐν

en

heart 

καρδία

kardia

of me

μοῦ

mou

the 

ho

tell

λέγω

legō

ἐγώ

egō

see!

ἰδού

idou

enlarge

μεγαλύνω

megalynō

and

καί

kai

add

προστίθημι

prostithēmi

wisdom 

σοφία

sophia

in

ἐπί

epi

all

πᾶς

pas

who

ὅς

hos

happen

γίνομαι

ginomai

in front

ἔμπροσθεν

emprosthen

of me

μοῦ

mou

in 

ἐν

en

Jerusalem 

Ἱερουσαλήμ

Hierousalēm

and

καί

kai

heart 

καρδία

kardia

of me

μοῦ

mou

view

ὁράω

horaō

much

πολύς

polys

wisdom 

σοφία

sophia

and

καί

kai

knowledge

γνῶσις

gnōsis

💬📚
17

And I gave

my heart

to know

wisdom,

and to know

madness

and folly:

I perceived

that this

also is vexation

of spirit.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

give

δίδωμι

didōmi

heart 

καρδία

kardia

of me

μοῦ

mou

the 

ho

know 

γινώσκω

ginōskō

wisdom 

σοφία

sophia

and

καί

kai

knowledge

γνῶσις

gnōsis

parable 

παραβολή

parabolē

and

καί

kai

acquaintance with 

ἐπιστήμην

epistēmēn

know 

γινώσκω

ginōskō

since

ὅτι

hoti

and

καί

kai

in fact 

γε

ge

this

οὗτος

houtos

be 

εἰμί

eimi

choosing 

προαίρεσις

proairesis

spirit

πνεῦμα

pneuma

💬📚
18

For in much

wisdom

is much

grief:

and he that increaseth

knowledge

increaseth

sorrow.


Septuagint Literal:

since

ὅτι

hoti

in 

ἐν

en

multitude

πλῆθος

plēthos

wisdom 

σοφία

sophia

multitude

πλῆθος

plēthos

knowledge

γνῶσις

gnōsis

and

καί

kai

the 

ho

add

προστίθημι

prostithēmi

knowledge

γνῶσις

gnōsis

add

προστίθημι

prostithēmi

pain

ἄλγημα

algēma

Next Chapter: Ecclesiastes 2

Copyright © 2025 by Narrow Gate Bible Productions. All Rights Reserved.