Word
Game
Trivia
Study
Bible
Topics
What
Bible?

KJV & DRC Interlinear

Ecclesiastes 8 🔍 📕 📖

Obey the King

💬📚
1

Who is as the wise

man? and who knoweth

the interpretation

of a thing?

a man's

wisdom

maketh his face

to shine,

and the boldness

of his face

shall be changed.


Septuagint Literal:

who?

τίς

tis

aware 

οἶδεν

oiden

wise 

σοφός

sophos

and

καί

kai

who?

τίς

tis

aware 

οἶδεν

oiden

letting loose 

λύσις

lysis

statement

ῥῆμα

rhēma

wisdom 

σοφία

sophia

person

ἄνθρωπος

anthrōpos

illuminate

φωτίζω

phōtizō

face

πρόσωπον

prosōpon

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

shameless 

ἀναιδὴς

anaidēs

face

πρόσωπον

prosōpon

he

αὐτός

autos

hate 

μισέω

miseō

💬📚
2

I counsel thee to keep

the king's

commandment,

and that in regard

of the oath

of God.


Septuagint Literal:

mouth

στόμα

stoma

monarch

βασιλεύς

basileus

guard

φυλάσσω

phylassō

and

καί

kai

about

περί

peri

word

λόγος

logos

oath 

ὅρκος

horkos

God 

θεός

theos

not 

μή

diligent 

σπουδάζω

spoudazō

💬📚
3

Be not hasty

to go out

of his sight:

stand

not in an evil

thing;

for he doeth

whatsoever pleaseth

him.


Septuagint Literal:

from

ἀπό

apo

face

πρόσωπον

prosōpon

he

αὐτός

autos

travel

πορεύομαι

poreuomai

not 

μή

stand

ἵστημι

histēmi

in 

ἐν

en

word

λόγος

logos

harmful

πονηρός

ponēros

since

ὅτι

hoti

all

πᾶς

pas

who

ὅς

hos

and if

ἐάν

ean

determine

θέλω

thelō

do

ποιέω

poieō

💬📚
4

Where the word

of a king

is, there is power:

and who may say

unto him, What doest

thou?


Septuagint Literal:

just as/like 

καθώς

kathōs

talk

λαλέω

laleō

monarch

βασιλεύς

basileus

influence

ἐξουσιάζω

exousiazō

and

καί

kai

who?

τίς

tis

state

ἐρεῶ

ereō

he

αὐτός

autos

who?

τίς

tis

do

ποιέω

poieō

💬📚
5

Whoso keepeth

the commandment

shall feel

no evil

thing:

and a wise man's

heart

discerneth

both time

and judgment.


Septuagint Literal:

the 

ho

guard

φυλάσσω

phylassō

direction

ἐντολή

entolē

not 

οὐ

ou

know 

γινώσκω

ginōskō

statement

ῥῆμα

rhēma

harmful

πονηρός

ponēros

and

καί

kai

season

καιρός

kairos

decision

κρίσις

krisis

know 

γινώσκω

ginōskō

heart 

καρδία

kardia

wise 

σοφός

sophos

💬📚
6

Because to every purpose

there is

time

and judgment,

therefore the misery

of man

is great

upon him.


Septuagint Literal:

since

ὅτι

hoti

all

πᾶς

pas

act

πρᾶγμα

pragma

be 

εἰμί

eimi

season

καιρός

kairos

and

καί

kai

decision

κρίσις

krisis

since

ὅτι

hoti

knowledge

γνῶσις

gnōsis

the 

ho

person

ἄνθρωπος

anthrōpos

much

πολύς

polys

in

ἐπί

epi

he

αὐτός

autos

💬📚
7

For he knoweth

not that which shall be: for who can tell

him when it shall be?


Septuagint Literal:

since

ὅτι

hoti

not 

οὐ

ou

be 

εἰμί

eimi

know 

γινώσκω

ginōskō

who?

τίς

tis

the 

ho

be 

εἰμί

eimi

since

ὅτι

hoti

just as/like 

καθώς

kathōs

be 

εἰμί

eimi

who?

τίς

tis

announce 

ἀναγγέλλω

anangellō

he

αὐτός

autos

💬📚
8

There is no man

that hath power

over the spirit

to retain

the spirit;

neither hath he power

in the day

of death:

and there is no discharge

in that war;

neither shall wickedness

deliver

those that are given

to it.


Septuagint Literal:

not 

οὐ

ou

be 

εἰμί

eimi

person

ἄνθρωπος

anthrōpos

influence

ἐξουσιάζω

exousiazō

in 

ἐν

en

spirit

πνεῦμα

pneuma

the 

ho

prevent

κωλύω

kōlyō

with

σύν

syn

the 

ho

spirit

πνεῦμα

pneuma

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

be 

εἰμί

eimi

authority

ἐξουσία

exousia

in 

ἐν

en

day 

ἡμέρα

hēmera

the 

ho

death 

θάνατος

thanatos

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

be 

εἰμί

eimi

mission 

ἀποστολή

apostolē

in 

ἐν

en

the 

ho

battle 

πόλεμος

polemos

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

thoroughly save

διασώζω

diasōzō

irreverence 

ἀσέβεια

asebeia

the 

ho

from

παρά

para

he

αὐτός

autos

💬📚
9

All this have I seen,

and applied

my heart

unto every work

that is done

under the sun:

there is a time

wherein one man

ruleth

over another to his own hurt.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

with

σύν

syn

all

πᾶς

pas

this

οὗτος

houtos

view

ὁράω

horaō

and

καί

kai

give

δίδωμι

didōmi

the 

ho

heart 

καρδία

kardia

of me

μοῦ

mou

into

εἰς

eis

all

πᾶς

pas

product

ποίημα

poiēma

who

ὅς

hos

do

ποιέω

poieō

under

ὑπό

hypo

the 

ho

sun 

ἥλιος

hēlios

the 

ho

as much as

ὅσος

hosos

influence

ἐξουσιάζω

exousiazō

the 

ho

person

ἄνθρωπος

anthrōpos

in 

ἐν

en

person

ἄνθρωπος

anthrōpos

the 

ho

do bad

κακόω

kakoō

he

αὐτός

autos

Fear God

💬📚
10

And so

I saw

the wicked

buried,

who had come

and gone

from the place

of the holy,

and they were forgotten

in the city

where they had so done:

this is also vanity.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

at that 

τότε

tote

view

ὁράω

horaō

irreverent 

ἀσεβής

asebēs

into

εἰς

eis

grave 

τάφος

taphos

lead in

εἰσάγω

eisagō

and

καί

kai

from

ἐκ

ek

place

τόπος

topos

holy 

ἅγιος

hagios

travel

πορεύομαι

poreuomai

and

καί

kai

applaud 

ἐπαινέω

epaineō

in 

ἐν

en

the 

ho

city 

πόλις

polis

since

ὅτι

hoti

so

οὕτως

houtōs

do

ποιέω

poieō

and

καί

kai

in fact 

γε

ge

this

οὗτος

houtos

superficiality 

ματαιότης

mataiotēs

💬📚
11

Because sentence

against an evil

work

is not executed

speedily,

therefore the heart

of the sons

of men

is fully set

in them to do

evil.


Septuagint Literal:

since

ὅτι

hoti

not 

οὐ

ou

be 

εἰμί

eimi

happen

γίνομαι

ginomai

controversy 

ἀντίρρησις

antirrēsis

from

ἀπό

apo

the 

ho

do

ποιέω

poieō

the 

ho

harmful

πονηρός

ponēros

quickly 

ταχύ

tachy

through

διά

dia

this

οὗτος

houtos

assure 

πληροφορέω

plērophoreō

heart 

καρδία

kardia

son 

υἱός

huios

the 

ho

person

ἄνθρωπος

anthrōpos

in 

ἐν

en

he

αὐτός

autos

the 

ho

do

ποιέω

poieō

the 

ho

harmful

πονηρός

ponēros

💬📚
12

Though a sinner

do

evil

an hundred times,

and his days be prolonged,

yet surely I know

that it shall be well

with them that fear

God,

which fear

before

him:


Septuagint Literal:

who

ὅς

hos

sin 

ἁμαρτάνω

hamartanō

do

ποιέω

poieō

the 

ho

harmful

πονηρός

ponēros

from

ἀπό

apo

at that 

τότε

tote

and

καί

kai

from

ἀπό

apo

length 

μακρότητος

makrotētos

he

αὐτός

autos

since

ὅτι

hoti

and

καί

kai

in fact 

γε

ge

know 

γινώσκω

ginōskō

ἐγώ

egō

since

ὅτι

hoti

be 

εἰμί

eimi

good 

ἀγαθός

agathos

the 

ho

afraid

φοβέομαι

phobeomai

the 

ho

God 

θεός

theos

that way

ὅπως

hopōs

afraid

φοβέομαι

phobeomai

from

ἀπό

apo

face

πρόσωπον

prosōpon

he

αὐτός

autos

💬📚
13

But it shall not be well

with the wicked,

neither shall he prolong

his days,

which are as a shadow;

because he feareth

not before

God.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

good 

ἀγαθός

agathos

not 

οὐ

ou

be 

εἰμί

eimi

the 

ho

irreverent 

ἀσεβής

asebēs

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

lengthen 

μακρυνεῖ

makrynei

day 

ἡμέρα

hēmera

in 

ἐν

en

shadow

σκιά

skia

who

ὅς

hos

not 

οὐ

ou

be 

εἰμί

eimi

afraid

φοβέομαι

phobeomai

from

ἀπό

apo

face

πρόσωπον

prosōpon

the 

ho

God 

θεός

theos

God's Ways Are Mysterious

💬📚
14

There is

a vanity

which is done

upon the earth;

that there be just

men, unto whom it happeneth

according to the work

of the wicked;

again, there be

wicked

men, to whom it happeneth

according to the work

of the righteous:

I said

that this also

is vanity.


Septuagint Literal:

be 

εἰμί

eimi

superficiality 

ματαιότης

mataiotēs

who

ὅς

hos

do

ποιέω

poieō

in

ἐπί

epi

the 

ho

earth

γῆ

since

ὅτι

hoti

be 

εἰμί

eimi

right

δίκαιος

dikaios

since

ὅτι

hoti

spring

φθάνω

phthanō

to

πρός

pros

he

αὐτός

autos

as

ὡς

hōs

product

ποίημα

poiēma

the 

ho

irreverent 

ἀσεβής

asebēs

and

καί

kai

be 

εἰμί

eimi

irreverent 

ἀσεβής

asebēs

since

ὅτι

hoti

spring

φθάνω

phthanō

to

πρός

pros

he

αὐτός

autos

as

ὡς

hōs

product

ποίημα

poiēma

the 

ho

right

δίκαιος

dikaios

since

ὅτι

hoti

and

καί

kai

in fact 

γε

ge

this

οὗτος

houtos

superficiality 

ματαιότης

mataiotēs

💬📚
15

Then I commended

mirth,

because a man

hath no better thing

under the sun,

than to eat,

and to drink,

and to be merry:

for that shall abide

with him of his labour

the days

of his life,

which God

giveth

him under the sun.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

applaud 

ἐπαινέω

epaineō

ἐγώ

egō

with

σύν

syn

the 

ho

celebration 

εὐφροσύνη

euphrosynē

since

ὅτι

hoti

not 

οὐ

ou

be 

εἰμί

eimi

good 

ἀγαθός

agathos

the 

ho

person

ἄνθρωπος

anthrōpos

under

ὑπό

hypo

the 

ho

sun 

ἥλιος

hēlios

since

ὅτι

hoti

if

εἰ

ei

not 

μή

the 

ho

swallow

φάγω

phagō

and

καί

kai

the 

ho

drink 

πίνω

pinō

and

καί

kai

the 

ho

celebrate

εὐφραίνω

euphrainō

and

καί

kai

he

αὐτός

autos

present together 

συμπροσέσται

symprosestai

he

αὐτός

autos

in 

ἐν

en

toil 

μόχθος

mochthos

he

αὐτός

autos

day 

ἡμέρα

hēmera

life

ζωή

zōē

he

αὐτός

autos

as much as

ὅσος

hosos

give

δίδωμι

didōmi

he

αὐτός

autos

the 

ho

God 

θεός

theos

under

ὑπό

hypo

the 

ho

sun 

ἥλιος

hēlios

💬📚
16

When I applied

mine heart

to know

wisdom,

and to see

the business

that is done

upon the earth:

(for also there is that neither day

nor night

seeth

sleep

with his eyes:

)


Septuagint Literal:

in 

ἐν

en

who

ὅς

hos

give

δίδωμι

didōmi

the 

ho

heart 

καρδία

kardia

of me

μοῦ

mou

the 

ho

know 

γινώσκω

ginōskō

wisdom 

σοφία

sophia

and

καί

kai

the 

ho

view

ὁράω

horaō

the 

ho

distraction 

περισπασμὸν

perispasmon

the 

ho

do

ποιέω

poieō

in

ἐπί

epi

the 

ho

earth

γῆ

since

ὅτι

hoti

and

καί

kai

in fact 

γε

ge

in 

ἐν

en

day 

ἡμέρα

hēmera

and

καί

kai

in 

ἐν

en

night 

νύξ

nyx

slumber

ὕπνος

hypnos

in 

ἐν

en

eye

ὀφθαλμός

ophthalmos

he

αὐτός

autos

not 

οὐ

ou

be 

εἰμί

eimi

look

βλέπω

blepō

💬📚
17

Then I beheld

all the work

of God,

that a man

cannot

find out

the work

that is done

under the sun:

because

though

a man

labour

to seek it out,

yet he shall not find

it; yea further; though a wise

man think

to know

it, yet shall he not be able

to find

it.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

view

ὁράω

horaō

with

σύν

syn

all

πᾶς

pas

the 

ho

product

ποίημα

poiēma

the 

ho

God 

θεός

theos

since

ὅτι

hoti

not 

οὐ

ou

able

δύναμαι

dynamai

person

ἄνθρωπος

anthrōpos

the 

ho

find 

εὑρίσκω

heuriskō

with

σύν

syn

the 

ho

product

ποίημα

poiēma

the 

ho

do

ποιέω

poieō

under

ὑπό

hypo

the 

ho

sun 

ἥλιος

hēlios

as much as

ὅσος

hosos

perhaps

ἄν

an

weary with toil

μοχθήσῃ

mochthēsē

the 

ho

person

ἄνθρωπος

anthrōpos

the 

ho

seek

ζητέω

zēteō

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

find 

εὑρίσκω

heuriskō

and

καί

kai

in fact 

γε

ge

as much as

ὅσος

hosos

perhaps

ἄν

an

the 

ho

wise 

σοφός

sophos

the 

ho

know 

γινώσκω

ginōskō

not 

οὐ

ou

able

δύναμαι

dynamai

the 

ho

find 

εὑρίσκω

heuriskō

Next Chapter: Ecclesiastes 9

Copyright © 2025 by Narrow Gate Bible Productions. All Rights Reserved.