Word
Game
Trivia
Study
Bible
Topics
What
Bible?

KJV & DRC Interlinear

Esther 9 🔍 📕 📖

Destroying Enemies

💬📚
1

Now in the twelfth

month,

that is, the month

Adar,

on the thirteenth

day

of the same, when the king's

commandment

and his decree

drew near

to be put in execution,

in the day

that the enemies

of the Jews

hoped

to have power

over them, (though it was turned

to the contrary, that the Jews

had rule

over them that hated

them;)


Septuagint Literal:

in 

ἐν

en

for 

γάρ

gar

the 

ho

twelfth 

δωδέκατος

dōdekatos

month 

μήν

mēn

thirteenth 

τρισκαιδεκάτῃ

triskaidekatē

the 

ho

month 

μήν

mēn

who

ὅς

hos

be 

εἰμί

eimi

Adar

Αδαρ

adar

here

πάρειμι

pareimi

the 

ho

writing

γράμμα

gramma

the 

ho

write 

γράφω

graphō

under

ὑπό

hypo

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

💬📚
2

The Jews

gathered themselves together

in their cities

throughout all the provinces

of the king

Ahasuerus,

to lay

hand

on such as sought

their hurt:

and no man

could withstand

them;

for the fear

of them fell

upon all people.


Septuagint Literal:

in 

ἐν

en

he

αὐτός

autos

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

destroy

ἀπόλλυμι

apollymi

the 

ho

oppose 

ἀντίκειμαι

antikeimai

the 

ho

Judean 

Ἰουδαῖος

Ioudaios

no one

οὐδείς

oudeis

for 

γάρ

gar

resist 

ἀνθίστημι

anthistēmi

afraid

φοβέομαι

phobeomai

he

αὐτός

autos

💬📚
3

And all the rulers

of the provinces,

and the lieutenants,

and the deputies,

and officers

of the king,

helped

the Jews;

because the fear

of Mordecai

fell

upon them.


Septuagint Literal:

the 

ho

for 

γάρ

gar

ruling

ἄρχων

archōn

the 

ho

satrap

σατραπῶν

satrapōn

and

καί

kai

the 

ho

tyrant 

τύραννοι

tyrannoi

and

καί

kai

the 

ho

regal

βασιλικός

basilikos

scholar 

γραμματεύς

grammateus

honor

τιμάω

timaō

the 

ho

Judean 

Ἰουδαῖος

Ioudaios

the 

ho

for 

γάρ

gar

fear

φόβος

phobos

Mardochaios

Μαρδοχαίου

mardochaiou

lie in

ἐνέκειτο

enekeito

he

αὐτός

autos

💬📚
4

For Mordecai

was great

in the king's

house,

and his fame

went out

throughout all the provinces:

for this man

Mordecai

waxed

greater and greater.


Septuagint Literal:

fall against/at the feet 

προσπίπτω

prospiptō

for 

γάρ

gar

the 

ho

ordinance 

πρόσταγμα

prostagma

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

name 

ὀνομάζω

onomazō

in 

ἐν

en

all

πᾶς

pas

the 

ho

realm

βασιλεία

basileia

💬📚
5

Thus the Jews

smote

all their enemies

with the stroke

of the sword,

and slaughter,

and destruction,

and did

what they would

unto those that hated

them.

💬📚
6

And in Shushan

the palace

the Jews

slew

and destroyed

five

hundred

men.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

in 

ἐν

en

Sousa

Σούσοις

sousois

the 

ho

city 

πόλις

polis

kill 

ἀποκτείνω

apokteinō

the 

ho

Judean 

Ἰουδαῖος

Ioudaios

man

ἀνήρ

anēr

five hundred 

πεντακόσιοι

pentakosioi

💬📚
7

And Parshandatha,

and Dalphon,

and Aspatha,


Septuagint Literal:

the 

ho

both

τέ

te

Pharsannestain

Φαρσαννεσταιν

pharsannestain

and

καί

kai

Delphōn

Δελφων

delphōn

and

καί

kai

Phasga

Φασγα

phasga

💬📚
8

And Poratha,

and Adalia,

and Aridatha,


Septuagint Literal:

and

καί

kai

Phardatha

Φαρδαθα

phardatha

and

καί

kai

Barea

Βαρεα

barea

and

καί

kai

Sarbacha

Σαρβαχα

sarbacha

💬📚
9

And Parmashta,

and Arisai,

and Aridai,

and Vajezatha,


Septuagint Literal:

and

καί

kai

Marmasima 

Μαρμασιμα

marmasima

and

καί

kai

Arouphaios

Αρουφαιον

arouphaion

and

καί

kai

Arsaios

Αρσαιον

arsaion

and

καί

kai

Zabouthaithan

Ζαβουθαιθαν

zabouthaithan

💬📚
10

The ten

sons

of Haman

the son

of Hammedatha,

the enemy

of the Jews,

slew

they; but on the spoil

laid

they not their hand.


Septuagint Literal:

the 

ho

ten 

δέκα

deka

son 

υἱός

huios

Haman

Αμαν

aman

Amadathos

Αμαδαθου

amadathou

Bougaios

Βουγαίου

bougaiou

the 

ho

hostile

ἐχθρός

echthros

the 

ho

Judean 

Ἰουδαῖος

Ioudaios

and

καί

kai

ransack 

διαρπάζω

diarpazō

Haman's Sons Hanged

💬📚
11

On that day

the number

of those that were slain

in Shushan

the palace

was brought

before

the king.


Septuagint Literal:

in 

ἐν

en

he

αὐτός

autos

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

give to

ἐπιδίδωμι

epididōmi

the 

ho

number 

ἀριθμός

arithmos

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

the 

ho

destroy

ἀπόλλυμι

apollymi

in 

ἐν

en

Sousa

Σούσοις

sousois

💬📚
12

And the king

said

unto Esther

the queen,

The Jews

have slain

and destroyed

five

hundred

men

in Shushan

the palace,

and the ten

sons

of Haman;

what have they done

in the rest

of the king's

provinces?

now what is thy petition?

and it shall be granted

thee: or what is thy request

further?

and it shall be done.


Septuagint Literal:

though

δέ

de

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

to

πρός

pros

Esthēr

Εσθηρ

esthēr

destroy

ἀπόλλυμι

apollymi

the 

ho

Judean 

Ἰουδαῖος

Ioudaios

in 

ἐν

en

Sousa

Σούσοις

sousois

the 

ho

city 

πόλις

polis

man

ἀνήρ

anēr

five hundred 

πεντακόσιοι

pentakosioi

in 

ἐν

en

though

δέ

de

the 

ho

surrounding territory 

περίχωρος

perichōros

how 

πῶς

pōs

suppose 

οἴμαι

oimai

lend

χράω

chraō

who?

τίς

tis

then 

οὖν

oun

deem worthy

ἀξιόω

axioō

yet

ἔτι

eti

and

καί

kai

be 

εἰμί

eimi

you 

σοί

soi

💬📚
13

Then said

Esther,

If it please

the king,

let it be granted

to the Jews

which are in Shushan

to do

to morrow

also according unto this day's

decree,

and let Haman's

ten

sons

be hanged

upon the gallows.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

Esthēr

Εσθηρ

esthēr

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

give

δίδωμι

didōmi

the 

ho

Judean 

Ἰουδαῖος

Ioudaios

resort to

χράομαι

chraomai

similarly 

ὡσαύτως

hōsautōs

the 

ho

tomorrow

αὔριον

aurion

as such

ὥστε

hōste

the 

ho

ten 

δέκα

deka

son 

υἱός

huios

hang 

κρεμάννυμι

kremannymi

Haman

Αμαν

aman

💬📚
14

And the king

commanded

it so to be done:

and the decree

was given

at Shushan;

and they hanged

Haman's

ten

sons.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

turn over

ἐπιτρέπω

epitrepō

so

οὕτως

houtōs

happen

γίνομαι

ginomai

and

καί

kai

expose

ἐκτίθημι

ektithēmi

the 

ho

Judean 

Ἰουδαῖος

Ioudaios

the 

ho

city 

πόλις

polis

the 

ho

body 

σῶμα

sōma

the 

ho

son 

υἱός

huios

Haman

Αμαν

aman

hang 

κρεμάννυμι

kremannymi

💬📚
15

For the Jews

that were in Shushan

gathered themselves together

on the fourteenth

day

also of the month

Adar,

and slew

three

hundred

men

at Shushan;

but on the prey

they laid

not their hand.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

gather 

συνάγω

synagō

the 

ho

Judean 

Ἰουδαῖος

Ioudaios

in 

ἐν

en

Sousa

Σούσοις

sousois

the 

ho

fourteenth 

τεσσαρεσκαιδέκατος

tessareskaidekatos

the 

ho

Adar

Αδαρ

adar

and

καί

kai

kill 

ἀποκτείνω

apokteinō

man

ἀνήρ

anēr

three hundred 

τριακόσιοι

triakosioi

and

καί

kai

no one

οὐδείς

oudeis

ransack 

διαρπάζω

diarpazō

💬📚
16

But the other

Jews

that were in the king's

provinces

gathered themselves together,

and stood

for their lives,

and had rest

from their enemies,

and slew

of their foes

seventy

and five

thousand,

but they laid

not their hands

on the prey,


Septuagint Literal:

the 

ho

though

δέ

de

rest

λοιπός

loipos

the 

ho

Judean 

Ἰουδαῖος

Ioudaios

the 

ho

in 

ἐν

en

the 

ho

realm

βασιλεία

basileia

gather 

συνάγω

synagō

and

καί

kai

of himself

ἑαυτοῦ

heautou

help 

βοηθέω

boētheō

and

καί

kai

have respite

ἀναπαύω

anapauō

from

ἀπό

apo

the 

ho

belonging to war 

πολεμίων

polemiōn

destroy

ἀπόλλυμι

apollymi

for 

γάρ

gar

he

αὐτός

autos

myriad 

μυρίοι

myrioi

five thousand 

πεντακισχίλιοι

pentakischilioi

the 

ho

thirteenth 

τρισκαιδεκάτῃ

triskaidekatē

the 

ho

Adar

Αδαρ

adar

and

καί

kai

no one

οὐδείς

oudeis

ransack 

διαρπάζω

diarpazō

💬📚
17

On the thirteenth

day

of the month

Adar;

and on the fourteenth

day of the same rested

they, and made

it a day

of feasting

and gladness.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

have respite

ἀναπαύω

anapauō

the 

ho

fourteenth 

τεσσαρεσκαιδέκατος

tessareskaidekatos

the 

ho

he

αὐτός

autos

month 

μήν

mēn

and

καί

kai

lead

ἄγω

agō

he

αὐτός

autos

day 

ἡμέρα

hēmera

respite

ἀνάπαυσις

anapausis

with

μετά

meta

joy 

χαρά

chara

and

καί

kai

celebration 

εὐφροσύνη

euphrosynē

Feast of Purim Instituted

💬📚
18

But the Jews

that were at Shushan

assembled together

on the thirteenth

day thereof, and on the fourteenth

thereof; and on the fifteenth

day of the same they rested,

and made

it a day

of feasting

and gladness.


Septuagint Literal:

the 

ho

though

δέ

de

Judean 

Ἰουδαῖος

Ioudaios

the 

ho

in 

ἐν

en

Sousa

Σούσοις

sousois

the 

ho

city 

πόλις

polis

gather 

συνάγω

synagō

and

καί

kai

the 

ho

fourteenth 

τεσσαρεσκαιδέκατος

tessareskaidekatos

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

have respite

ἀναπαύω

anapauō

lead

ἄγω

agō

though

δέ

de

and

καί

kai

the 

ho

fifteenth 

πεντεκαιδέκατος

pentekaidekatos

with

μετά

meta

joy 

χαρά

chara

and

καί

kai

celebration 

εὐφροσύνη

euphrosynē

💬📚
19

Therefore the Jews

of the villages,

that dwelt

in the unwalled

towns,

made

the fourteenth

day

of the month

Adar

a day of gladness

and feasting,

and a good

day,

and of sending

portions

one

to another.


Septuagint Literal:

through

διά

dia

this

οὗτος

houtos

then 

οὖν

oun

the 

ho

Judean 

Ἰουδαῖος

Ioudaios

the 

ho

sow abroad

διασπείρω

diaspeirō

in 

ἐν

en

all

πᾶς

pas

territory

χώρα

chōra

the 

ho

outside 

ἔξω

exō

lead

ἄγω

agō

the 

ho

fourteenth 

τεσσαρεσκαιδέκατος

tessareskaidekatos

the 

ho

Adar

Αδαρ

adar

day 

ἡμέρα

hēmera

good 

ἀγαθός

agathos

with

μετά

meta

celebration 

εὐφροσύνη

euphrosynē

send off/away 

ἀποστέλλω

apostellō

portion 

μερίς

meris

each 

ἕκαστος

hekastos

the 

ho

near

πλησίον

plēsion

the 

ho

though

δέ

de

settle 

κατοικέω

katoikeō

in 

ἐν

en

the 

ho

metropolis 

μητρόπολις

mētropolis

and

καί

kai

the 

ho

fifteenth 

πεντεκαιδέκατος

pentekaidekatos

the 

ho

Adar

Αδαρ

adar

day 

ἡμέρα

hēmera

celebration 

εὐφροσύνη

euphrosynē

good 

ἀγαθός

agathos

lead

ἄγω

agō

send forth 

ἐξαποστέλλω

exapostellō

portion 

μερίς

meris

the 

ho

near

πλησίον

plēsion

💬📚
20

And Mordecai

wrote

these things,

and sent

letters

unto all the Jews

that were in all the provinces

of the king

Ahasuerus,

both nigh

and far,


Septuagint Literal:

write 

γράφω

graphō

though

δέ

de

Mardochaios

Μαρδοχαῖος

mardochaios

the 

ho

word

λόγος

logos

this

οὗτος

houtos

into

εἰς

eis

scroll 

βιβλίον

biblion

and

καί

kai

send forth 

ἐξαποστέλλω

exapostellō

the 

ho

Judean 

Ἰουδαῖος

Ioudaios

as much as

ὅσος

hosos

be 

εἰμί

eimi

in 

ἐν

en

the 

ho

Artaxerxēs

Ἀρταξέρξου

artaxerxou

realm

βασιλεία

basileia

the 

ho

close 

ἐγγύς

engys

and

καί

kai

the 

ho

far away 

μακράν

makran

💬📚
21

To stablish

this among them, that they should keep

the fourteenth

day

of the month

Adar,

and the fifteenth

day

of the same, yearly,


Septuagint Literal:

stand

ἵστημι

histēmi

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

this

οὗτος

houtos

good 

ἀγαθός

agathos

lead

ἄγω

agō

both

τέ

te

the 

ho

fourteenth 

τεσσαρεσκαιδέκατος

tessareskaidekatos

and

καί

kai

the 

ho

fifteenth 

πεντεκαιδέκατος

pentekaidekatos

the 

ho

Adar

Αδαρ

adar

💬📚
22

As the days

wherein the Jews

rested

from their enemies,

and the month

which was turned

unto them from sorrow

to joy,

and from mourning

into a good

day:

that they should make

them days

of feasting

and joy,

and of sending

portions

one

to another,

and gifts

to the poor.


Septuagint Literal:

in 

ἐν

en

for 

γάρ

gar

this

οὗτος

houtos

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

have respite

ἀναπαύω

anapauō

the 

ho

Judean 

Ἰουδαῖος

Ioudaios

from

ἀπό

apo

the 

ho

hostile

ἐχθρός

echthros

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

the 

ho

month 

μήν

mēn

in 

ἐν

en

who

ὅς

hos

turn

στρέφω

strephō

he

αὐτός

autos

who

ὅς

hos

be 

εἰμί

eimi

Adar

Αδαρ

adar

from

ἀπό

apo

sadness 

πένθος

penthos

into

εἰς

eis

joy 

χαρά

chara

and

καί

kai

from

ἀπό

apo

pain 

ὀδύνη

odynē

into

εἰς

eis

good 

ἀγαθός

agathos

day 

ἡμέρα

hēmera

lead

ἄγω

agō

whole

ὅλος

holos

good 

ἀγαθός

agathos

day 

ἡμέρα

hēmera

wedding 

γάμος

gamos

and

καί

kai

celebration 

εὐφροσύνη

euphrosynē

send forth 

ἐξαποστέλλω

exapostellō

portion 

μερίς

meris

the 

ho

friend 

φίλος

philos

and

καί

kai

the 

ho

bankrupt

πτωχός

ptōchos

💬📚
23

And the Jews

undertook

to do

as they had begun,

and as Mordecai

had written

unto them;


Septuagint Literal:

and

καί

kai

welcome

προσδέχομαι

prosdechomai

the 

ho

Judean 

Ἰουδαῖος

Ioudaios

just as/like 

καθώς

kathōs

write 

γράφω

graphō

he

αὐτός

autos

the 

ho

Mardochaios

Μαρδοχαῖος

mardochaios

💬📚
24

Because Haman

the son

of Hammedatha,

the Agagite,

the enemy

of all the Jews,

had devised

against the Jews

to destroy

them, and had cast

Pur,

that is, the lot,

to consume

them, and to destroy

them;


Septuagint Literal:

how 

πῶς

pōs

Haman

Αμαν

aman

Amadathos

Αμαδαθου

amadathou

the 

ho

Makedōn

Μακεδών

Makedōn

battle 

πολεμέω

polemeō

he

αὐτός

autos

just as/like 

καθώς

kathōs

put

τίθημι

tithēmi

proposition carried by vote 

ψήφισμα

psēphisma

and

καί

kai

lot

κλῆρος

klēros

obscure

ἀφανίζω

aphanizō

he

αὐτός

autos

💬📚
25

But when Esther came

before

the king,

he commanded

by letters

that his wicked

device,

which he devised

against the Jews,

should return

upon his own head,

and that he and his sons

should be hanged

on the gallows.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

as

ὡς

hōs

enter

εἰσέρχομαι

eiserchomai

to

πρός

pros

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

tell

λέγω

legō

hang 

κρεμάννυμι

kremannymi

the 

ho

Mardochaios

Μαρδοχαῖον

mardochaion

as much as

ὅσος

hosos

though

δέ

de

take in hand

ἐπιχειρέω

epicheireō

instigate

ἐπάγω

epagō

in

ἐπί

epi

the 

ho

Judean 

Ἰουδαῖος

Ioudaios

bad

κακός

kakos

in

ἐπί

epi

he

αὐτός

autos

happen

γίνομαι

ginomai

and

καί

kai

hang 

κρεμάννυμι

kremannymi

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

the 

ho

child 

τέκνον

teknon

he

αὐτός

autos

💬📚
26

Wherefore they called

these days

Purim

after the name

of Pur.

Therefore for all the words

of this letter,

and of that which they had seen

concerning this matter,

and which had come

unto them,


Septuagint Literal:

through

διά

dia

this

οὗτος

houtos

invoke

ἐπικαλέω

epikaleō

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

this

οὗτος

houtos

Phrourai

Φρουραι

phrourai

through

διά

dia

the 

ho

lot

κλῆρος

klēros

since

ὅτι

hoti

the 

ho

dialect 

διάλεκτος

dialektos

he

αὐτός

autos

call

καλέω

kaleō

Phrourai

Φρουραι

phrourai

through

διά

dia

the 

ho

word

λόγος

logos

the 

ho

letter 

ἐπιστολή

epistolē

this

οὗτος

houtos

and

καί

kai

as much as

ὅσος

hosos

experience 

πάσχω

paschō

through

διά

dia

this

οὗτος

houtos

and

καί

kai

as much as

ὅσος

hosos

he

αὐτός

autos

happen

γίνομαι

ginomai

💬📚
27

The Jews

ordained,

and took

upon them, and upon their seed,

and upon all such as joined

themselves unto them, so as it should not fail,

that they would keep

these two

days

according to their writing,

and according to their appointed time

every year;


Septuagint Literal:

and

καί

kai

stand

ἵστημι

histēmi

and

καί

kai

welcome

προσδέχομαι

prosdechomai

the 

ho

Judean 

Ἰουδαῖος

Ioudaios

in

ἐπί

epi

of himself

ἑαυτοῦ

heautou

and

καί

kai

in

ἐπί

epi

the 

ho

seed 

σπέρμα

sperma

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

in

ἐπί

epi

the 

ho

add

προστίθημι

prostithēmi

in

ἐπί

epi

he

αὐτός

autos

not even

οὐδέ

oude

surely

μήν

mēn

otherwise 

ἄλλως

allōs

lend

χράω

chraō

the 

ho

though

δέ

de

day 

ἡμέρα

hēmera

this

οὗτος

houtos

remembrance 

μνημόσυνον

mnēmosynon

finish off

ἐπιτελέω

epiteleō

down

κατά

kata

generation 

γενεά

genea

and

καί

kai

generation 

γενεά

genea

and

καί

kai

city 

πόλις

polis

and

καί

kai

lineage

πατριά

patria

and

καί

kai

territory

χώρα

chōra

💬📚
28

And that these days

should be remembered

and kept

throughout

every generation,

every family,

every province,

and every city;

and that these days

of Purim

should not fail

from among

the Jews,

nor the memorial

of them perish

from their seed.


Septuagint Literal:

the 

ho

though

δέ

de

day 

ἡμέρα

hēmera

this

οὗτος

houtos

the 

ho

Phrourai

Φρουραι

phrourai

lead

ἄγω

agō

into

εἰς

eis

the 

ho

all at once

ἅπας

hapas

time

χρόνος

chronos

and

καί

kai

the 

ho

remembrance 

μνημόσυνον

mnēmosynon

he

αὐτός

autos

not 

οὐ

ou

not 

μή

leave off

ἐκλείπω

ekleipō

from

ἐκ

ek

the 

ho

generation 

γενεά

genea

💬📚
29

Then Esther

the queen,

the daughter

of Abihail,

and Mordecai

the Jew,

wrote

with all authority,

to confirm

this second

letter

of Purim.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

write 

γράφω

graphō

Esthēr

Εσθηρ

esthēr

the 

ho

queen 

βασίλισσα

basilissa

daughter 

θυγάτηρ

thygatēr

Aminadab

Ἀμιναδάβ

Aminadab

and

καί

kai

Mardochaios

Μαρδοχαῖος

mardochaios

the 

ho

Judean 

Ἰουδαῖος

Ioudaios

as much as

ὅσος

hosos

do

ποιέω

poieō

the 

ho

both

τέ

te

solidity

στερέωμα

stereōma

the 

ho

letter 

ἐπιστολή

epistolē

the 

ho

Phrourai

Φρουραι

phrourai

💬📚
30

And he sent

the letters

unto all the Jews,

to the hundred

twenty

and seven

provinces

of the kingdom

of Ahasuerus,

with words

of peace

and truth,

💬📚
31

To confirm

these days

of Purim

in their times

appointed, according as Mordecai

the Jew

and Esther

the queen

had enjoined

them, and as they had decreed

for themselves

and for their seed,

the matters

of the fastings

and their cry.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

Mardochaios

Μαρδοχαῖος

mardochaios

and

καί

kai

Esthēr

Εσθηρ

esthēr

the 

ho

queen 

βασίλισσα

basilissa

stand

ἵστημι

histēmi

of himself

ἑαυτοῦ

heautou

down

κατά

kata

of himself

ἑαυτοῦ

heautou

and

καί

kai

at that 

τότε

tote

stand

ἵστημι

histēmi

down

κατά

kata

the 

ho

health 

ὑγιείας

hygieias

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

the 

ho

intent 

βουλή

boulē

he

αὐτός

autos

💬📚
32

And the decree

of Esther

confirmed

these matters

of Purim;

and it was written

in the book.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

Esthēr

Εσθηρ

esthēr

word

λόγος

logos

stand

ἵστημι

histēmi

into

εἰς

eis

the 

ho

age

αἰών

aiōn

and

καί

kai

write 

γράφω

graphō

into

εἰς

eis

remembrance 

μνημόσυνον

mnēmosynon

Next Chapter: Esther 10

Copyright © 2025 by Narrow Gate Bible Productions. All Rights Reserved.