Word
Game
Trivia
Study
Bible
Topics
What
Bible?

KJV & DRC Interlinear

Exodus 32 🔍 📕 📖

Golden Calf

💬📚
1

And when the people

saw

that Moses

delayed

to come down

out of the mount,

the people

gathered themselves together

unto Aaron,

and said

unto him, Up,

make

us gods,

which shall go

before

us; for as for this Moses,

the man

that brought

us up out of the land

of Egypt,

we wot

not what is become of him.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

view

ὁράω

horaō

the 

ho

populace

λαός

laos

since

ὅτι

hoti

delay 

χρονίζω

chronizō

Mōseus

Μωσῆς

Mōsēs

step down

καταβαίνω

katabainō

from

ἐκ

ek

the 

ho

mountain

ὄρος

oros

introduce

συνίστημι

synistēmi

the 

ho

populace

λαός

laos

in

ἐπί

epi

Aarōn

Ἀαρών

Aarōn

and

καί

kai

tell

λέγω

legō

he

αὐτός

autos

stand up

ἀνίστημι

anistēmi

and

καί

kai

do

ποιέω

poieō

us 

ἡμῖν

hēmin

God 

θεός

theos

who

ὅς

hos

travel forth

προπορεύομαι

proporeuomai

our 

ἡμῶν

hēmōn

the 

ho

for 

γάρ

gar

Mōseus

Μωσῆς

Mōsēs

this

οὗτος

houtos

the 

ho

person

ἄνθρωπος

anthrōpos

who

ὅς

hos

lead out

ἐξάγω

exagō

us 

ἡμᾶς

hēmas

from

ἐκ

ek

Aigyptos

Αἴγυπτος

Aigyptos

not 

οὐ

ou

aware 

οἴδαμεν

oidamen

who?

τίς

tis

happen

γίνομαι

ginomai

he

αὐτός

autos

💬📚
2

And Aaron

said

unto them, Break off

the golden

earrings,

which are in the ears

of your wives,

of your sons,

and of your daughters,

and bring

them unto me.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

tell

λέγω

legō

he

αὐτός

autos

Aarōn

Ἀαρών

Aarōn

disconnect

περιαιρέω

periaireō

the 

ho

earring 

ἐνώτια

enōtia

the 

ho

of gold

χρυσοῦς

chrysous

the 

ho

in 

ἐν

en

the 

ho

ear 

οὖς

ous

the 

ho

woman

γυνή

gynē

your 

ὑμῶν

hymōn

and

καί

kai

daughter 

θυγάτηρ

thygatēr

and

καί

kai

carry

φέρω

pherō

to

πρός

pros

me 

μέ

me

💬📚
3

And all the people

brake off

the golden

earrings

which were in their ears,

and brought

them unto Aaron.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

disconnect

περιαιρέω

periaireō

all

πᾶς

pas

the 

ho

populace

λαός

laos

the 

ho

earring 

ἐνώτια

enōtia

the 

ho

of gold

χρυσοῦς

chrysous

the 

ho

in 

ἐν

en

the 

ho

ear 

οὖς

ous

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

carry

φέρω

pherō

to

πρός

pros

Aarōn

Ἀαρών

Aarōn

💬📚
4

And he received

them at their hand,

and fashioned

it with a graving tool,

after he had made

it a molten

calf:

and they said,

These be thy gods,

O Israel,

which brought

thee up out of the land

of Egypt.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

accept

δέχομαι

dechomai

from

ἐκ

ek

the 

ho

hand 

χείρ

cheir

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

contrive

πλάσσω

plassō

he

αὐτός

autos

in 

ἐν

en

the 

ho

stile for writing 

γραφίδι

graphidi

and

καί

kai

do

ποιέω

poieō

he

αὐτός

autos

calf 

μόσχος

moschos

formed of cast metal

χωνευτὸν

chōneuton

and

καί

kai

this

οὗτος

houtos

the 

ho

God 

θεός

theos

of you

σοῦ

sou

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

who

ὅστις

hostis

pull up

ἀναβιβάζω

anabibazō

you 

σέ

se

from

ἐκ

ek

earth

γῆ

Aigyptos

Αἴγυπτος

Aigyptos

💬📚
5

And when Aaron

saw

it, he built

an altar

before

it; and Aaron

made proclamation,

and said,

To morrow

is a feast

to the LORD.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

view

ὁράω

horaō

Aarōn

Ἀαρών

Aarōn

build 

οἰκοδομέω

oikodomeō

altar 

θυσιαστήριον

thysiastērion

opposite

κατέναντι

katenanti

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

herald

κηρύσσω

kēryssō

Aarōn

Ἀαρών

Aarōn

tell

λέγω

legō

festival

ἑορτή

heortē

the 

ho

lord

κύριος

kyrios

tomorrow

αὔριον

aurion

💬📚
6

And they rose up early

on the morrow,

and offered

burnt offerings,

and brought

peace offerings;

and the people

sat

down to eat

and to drink,

and rose up

to play.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

get up at dawn 

ὀρθρίζω

orthrizō

the 

ho

tomorrow

ἐπαύριον

epaurion

pull up

ἀναβιβάζω

anabibazō

whole offering 

ὁλοκαύτωμα

holokautōma

and

καί

kai

offer

προσφέρω

prospherō

immolation

θυσία

thysia

salvation

σωτήριος

sōtērios

and

καί

kai

sit down

καθίζω

kathizō

the 

ho

populace

λαός

laos

swallow

φάγω

phagō

and

καί

kai

drink 

πίνω

pinō

and

καί

kai

stand up

ἀνίστημι

anistēmi

play 

παίζω

paizō

💬📚
7

And the LORD

said

unto Moses,

Go,

get thee down;

for thy people,

which thou broughtest

out of the land

of Egypt,

have corrupted

themselves:


Septuagint Literal:

and

καί

kai

talk

λαλέω

laleō

lord

κύριος

kyrios

to

πρός

pros

Mōseus

Μωσῆς

Mōsēs

tell

λέγω

legō

proceed 

βάδιζε

badize

the 

ho

quickness 

τάχος

tachos

from in here

ἐντεῦθεν

enteuthen

step down

καταβαίνω

katabainō

act lawlessly 

ἠνόμησεν

ēnomēsen

for 

γάρ

gar

the 

ho

populace

λαός

laos

of you

σοῦ

sou

who

ὅς

hos

lead out

ἐξάγω

exagō

from

ἐκ

ek

earth

γῆ

Aigyptos

Αἴγυπτος

Aigyptos

💬📚
8

They have turned

aside quickly

out of the way

which I commanded

them: they have made

them a molten

calf,

and have worshipped

it, and have sacrificed

thereunto, and said,

These be thy gods,

O Israel,

which have brought thee up

out of the land

of Egypt.


Septuagint Literal:

transgress

παραβαίνω

parabainō

quickly 

ταχύ

tachy

from

ἐκ

ek

the 

ho

way

ὁδός

hodos

who

ὅς

hos

direct

ἐντέλλομαι

entellomai

he

αὐτός

autos

do

ποιέω

poieō

of himself

ἑαυτοῦ

heautou

calf 

μόσχος

moschos

and

καί

kai

worship 

προσκυνέω

proskyneō

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

immolate

θύω

thyō

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

this

οὗτος

houtos

the 

ho

God 

θεός

theos

of you

σοῦ

sou

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

who

ὅστις

hostis

pull up

ἀναβιβάζω

anabibazō

you 

σέ

se

from

ἐκ

ek

earth

γῆ

Aigyptos

Αἴγυπτος

Aigyptos

💬📚
9

And the LORD

said

unto Moses,

I have seen

this people,

and, behold, it is a stiffnecked

people:

💬📚
10

Now therefore let me alone,

that my wrath

may wax hot

against them, and that I may consume

them: and I will make

of thee a great

nation.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

now

νῦν

nyn

allow

ἐάω

eaō

me 

μέ

me

and

καί

kai

provoke

θυμόω

thymoō

passion

ὀργή

orgē

into

εἰς

eis

he

αὐτός

autos

rub out

ἐκτρίψω

ektripsō

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

do

ποιέω

poieō

you 

σέ

se

into

εἰς

eis

nation

ἔθνος

ethnos

great

μέγας

megas

💬📚
11

And Moses

besought

the LORD

his God,

and said,

LORD,

why doth thy wrath

wax hot

against thy people,

which thou hast brought forth

out of the land

of Egypt

with great

power,

and with a mighty

hand?


Septuagint Literal:

and

καί

kai

petition 

δέομαι

deomai

Mōseus

Μωσῆς

Mōsēs

next to

ἔναντι

enanti

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

God 

θεός

theos

and

καί

kai

so

ἵνα

hina

who?

τίς

tis

lord

κύριος

kyrios

provoke

θυμόω

thymoō

passion

ὀργή

orgē

into

εἰς

eis

the 

ho

populace

λαός

laos

of you

σοῦ

sou

who

ὅς

hos

lead out

ἐξάγω

exagō

from

ἐκ

ek

earth

γῆ

Aigyptos

Αἴγυπτος

Aigyptos

in 

ἐν

en

force 

ἰσχύς

ischys

great

μέγας

megas

and

καί

kai

in 

ἐν

en

the 

ho

arm 

βραχίων

brachiōn

of you

σοῦ

sou

the 

ho

high

ὑψηλός

hypsēlos

💬📚
12

Wherefore should the Egyptians

speak,

and say,

For mischief

did he bring

them out, to slay

them in the mountains,

and to consume

them from the face

of the earth?

Turn

from thy fierce

wrath,

and repent

of this evil

against thy people.


Septuagint Literal:

lest

μήποτε

mēpote

the 

ho

Egyptian 

Αἰγύπτιος

Aigyptios

tell

λέγω

legō

with

μετά

meta

harm

πονηρία

ponēria

lead out

ἐξάγω

exagō

he

αὐτός

autos

kill 

ἀποκτείνω

apokteinō

in 

ἐν

en

the 

ho

mountain

ὄρος

oros

and

καί

kai

spend entirely 

ἐξαναλῶσαι

exanalōsai

he

αὐτός

autos

from

ἀπό

apo

the 

ho

earth

γῆ

stop 

παύω

pauō

the 

ho

passion

ὀργή

orgē

the 

ho

provocation

θυμός

thymos

of you

σοῦ

sou

and

καί

kai

merciful

ἵλεως

hileōs

happen

γίνομαι

ginomai

in

ἐπί

epi

the 

ho

badness

κακία

kakia

the 

ho

populace

λαός

laos

of you

σοῦ

sou

💬📚
13

Remember

Abraham,

Isaac,

and Israel,

thy servants,

to whom thou swarest

by thine own self, and saidst

unto them, I will multiply

your seed

as the stars

of heaven,

and all this land

that I have spoken

of will I give

unto your seed,

and they shall inherit

it for ever.


Septuagint Literal:

remind

μιμνήσκομαι

mimnēskomai

Abraam

Ἀβραάμ

Abraam

and

καί

kai

Isaak 

Ἰσαάκ

Isaak

and

καί

kai

Iakōb

Ἰακώβ

Iakōb

the 

ho

your 

σός

sos

domestic 

οἰκέτης

oiketēs

who

ὅς

hos

swear 

ὀμνύω

omnyō

down

κατά

kata

of yourself 

σεαυτοῦ

seautou

and

καί

kai

talk

λαλέω

laleō

to

πρός

pros

he

αὐτός

autos

tell

λέγω

legō

multiply

πολυπληθυνῶ

polyplēthynō

the 

ho

seed 

σπέρμα

sperma

your 

ὑμῶν

hymōn

as if

ὡσεί

hōsei

the 

ho

constellation 

ἄστρον

astron

the 

ho

sky

οὐρανός

ouranos

the 

ho

multitude

πλῆθος

plēthos

and

καί

kai

all

πᾶς

pas

the 

ho

earth

γῆ

this

οὗτος

houtos

who

ὅς

hos

give

δίδωμι

didōmi

the 

ho

seed 

σπέρμα

sperma

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

retain

κατέχω

katechō

he

αὐτός

autos

into

εἰς

eis

the 

ho

age

αἰών

aiōn

💬📚
14

And the LORD

repented

of the evil

which he thought

to do

unto his people.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

appease 

ἱλάσκομαι

hilaskomai

lord

κύριος

kyrios

about

περί

peri

the 

ho

badness

κακία

kakia

who

ὅς

hos

do

ποιέω

poieō

the 

ho

populace

λαός

laos

he

αὐτός

autos

💬📚
15

And Moses

turned,

and went down

from the mount,

and the two

tables

of the testimony

were in his hand:

the tables

were written

on both

their sides;

on the one side and on the other were they written.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

turn away

ἀποστρέφω

apostrephō

Mōseus

Μωσῆς

Mōsēs

step down

καταβαίνω

katabainō

from

ἀπό

apo

the 

ho

mountain

ὄρος

oros

and

καί

kai

the 

ho

two 

δύο

dyo

plaque

πλάξ

plax

the 

ho

evidence

μαρτύριον

martyrion

in 

ἐν

en

the 

ho

hand 

χείρ

cheir

he

αὐτός

autos

plaque

πλάξ

plax

stone 

λίθινος

lithinos

inscribe 

κατάγνυμι

katagnymi

from

ἐκ

ek

both 

ἀμφότεροι

amphoteroi

the 

ho

part

μέρος

meros

he

αὐτός

autos

this place

ἐνθάδε

enthade

and

καί

kai

this place

ἐνθάδε

enthade

be 

εἰμί

eimi

write 

γράφω

graphō

💬📚
16

And the tables

were the work

of God,

and the writing

was the writing

of God,

graven

upon the tables.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

the 

ho

plaque

πλάξ

plax

work 

ἔργον

ergon

God 

θεός

theos

be 

εἰμί

eimi

and

καί

kai

the 

ho

scripture 

γραφή

graphē

scripture 

γραφή

graphē

God 

θεός

theos

be 

εἰμί

eimi

peck at 

κεκολαμμένη

kekolammenē

in 

ἐν

en

the 

ho

plaque

πλάξ

plax

💬📚
17

And when Joshua

heard

the noise

of the people

as they shouted,

he said

unto Moses,

There is a noise

of war

in the camp.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

hear 

ἀκούω

akouō

Iēsous

Ἰησοῦς

Iēsous

the 

ho

voice

φωνή

phōnē

the 

ho

populace

λαός

laos

cry 

κράζω

krazō

tell

λέγω

legō

to

πρός

pros

Mōseus

Μωσῆς

Mōsēs

voice

φωνή

phōnē

battle 

πόλεμος

polemos

in 

ἐν

en

the 

ho

encampment

παρεμβολή

parembolē

💬📚
18

And he said,

It is not the voice

of them that shout

for mastery,

neither is it the voice

of them that cry

for being overcome:

but the noise

of them that sing

do I hear.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

tell

λέγω

legō

not 

οὐ

ou

be 

εἰμί

eimi

voice

φωνή

phōnē

begin with

ἐξαρχόντων

exarchontōn

down

κατά

kata

force 

ἰσχύς

ischys

not even

οὐδέ

oude

voice

φωνή

phōnē

begin with

ἐξαρχόντων

exarchontōn

turning 

τροπή

tropē

but 

ἀλλά

alla

voice

φωνή

phōnē

begin with

ἐξαρχόντων

exarchontōn

wine 

οἶνος

oinos

ἐγώ

egō

hear 

ἀκούω

akouō

Moses Breaks the Tablets

💬📚
19

And it came to pass, as soon as he came nigh

unto the camp,

that he saw

the calf,

and the dancing:

and Moses'

anger

waxed hot,

and he cast

the tables

out of his hands,

and brake

them beneath

the mount.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

whenever

ἡνίκα

hēnika

get close

ἐγγίζω

engizō

the 

ho

encampment

παρεμβολή

parembolē

view

ὁράω

horaō

the 

ho

calf 

μόσχος

moschos

and

καί

kai

the 

ho

dancing 

χορός

choros

and

καί

kai

impassioned

ὀργίζω

orgizō

provocation

θυμός

thymos

Mōseus

Μωσῆς

Mōsēs

fling

ῥίπτω

rhiptō

from

ἀπό

apo

the 

ho

hand 

χείρ

cheir

he

αὐτός

autos

the 

ho

two 

δύο

dyo

plaque

πλάξ

plax

and

καί

kai

fracture

συντρίβω

syntribō

he

αὐτός

autos

under

ὑπό

hypo

the 

ho

mountain

ὄρος

oros

💬📚
20

And he took

the calf

which they had made,

and burnt

it in the fire,

and ground

it to powder,

and strawed

it upon

the water,

and made the children

of Israel

drink

of it.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

take

λαμβάνω

lambanō

the 

ho

calf 

μόσχος

moschos

who

ὅς

hos

do

ποιέω

poieō

burn up 

κατακαίω

katakaiō

he

αὐτός

autos

in 

ἐν

en

fire 

πῦρ

pyr

and

καί

kai

grind down 

κατήλεσεν

katēlesen

he

αὐτός

autos

thin 

λεπτὸν

lepton

and

καί

kai

sow 

σπείρω

speirō

he

αὐτός

autos

in

ἐπί

epi

the 

ho

water 

ὕδωρ

hydōr

and

καί

kai

give a drink

ποτίζω

potizō

he

αὐτός

autos

the 

ho

son 

υἱός

huios

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

💬📚
21

And Moses

said

unto Aaron,

What did

this people

unto thee, that thou hast brought

so great

a sin

upon them?


Septuagint Literal:

and

καί

kai

Mōseus

Μωσῆς

Mōsēs

the 

ho

Aarōn

Ἀαρών

Aarōn

who?

τίς

tis

do

ποιέω

poieō

you 

σοί

soi

the 

ho

populace

λαός

laos

this

οὗτος

houtos

since

ὅτι

hoti

instigate

ἐπάγω

epagō

in

ἐπί

epi

he

αὐτός

autos

sin

ἁμαρτία

hamartia

great

μέγας

megas

💬📚
22

And Aaron

said,

Let not the anger

of my lord

wax hot:

thou knowest

the people,

that they are set on mischief.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

Aarōn

Ἀαρών

Aarōn

to

πρός

pros

Mōseus

Μωσῆς

Mōsēs

not 

μή

impassioned

ὀργίζω

orgizō

lord

κύριος

kyrios

you 

σύ

sy

for 

γάρ

gar

aware 

οἶδας

oidas

the 

ho

impulse

ὅρμημα

hormēma

the 

ho

populace

λαός

laos

this

οὗτος

houtos

💬📚
23

For they said

unto me, Make

us gods,

which shall go

before

us: for as for this Moses,

the man

that brought us up

out of the land

of Egypt,

we wot

not what is become of him.


Septuagint Literal:

tell

λέγω

legō

for 

γάρ

gar

me 

μοί

moi

do

ποιέω

poieō

us 

ἡμῖν

hēmin

God 

θεός

theos

who

ὅς

hos

travel forth

προπορεύομαι

proporeuomai

our 

ἡμῶν

hēmōn

the 

ho

for 

γάρ

gar

Mōseus

Μωσῆς

Mōsēs

this

οὗτος

houtos

the 

ho

person

ἄνθρωπος

anthrōpos

who

ὅς

hos

lead out

ἐξάγω

exagō

us 

ἡμᾶς

hēmas

from

ἐκ

ek

Aigyptos

Αἴγυπτος

Aigyptos

not 

οὐ

ou

aware 

οἴδαμεν

oidamen

who?

τίς

tis

happen

γίνομαι

ginomai

he

αὐτός

autos

💬📚
24

And I said

unto them, Whosoever hath any gold,

let them break

it off. So they gave

it me: then I cast

it into the fire,

and there came out

this calf.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

he

αὐτός

autos

if

εἰ

ei

anyone

τις

tis

happen to be

ὑπάρχω

hyparchō

gold piece

χρυσίον

chrysion

disconnect

περιαιρέω

periaireō

and

καί

kai

give

δίδωμι

didōmi

me 

μοί

moi

and

καί

kai

fling

ῥίπτω

rhiptō

into

εἰς

eis

the 

ho

fire 

πῦρ

pyr

and

καί

kai

come out

ἐξέρχομαι

exerchomai

the 

ho

calf 

μόσχος

moschos

this

οὗτος

houtos

💬📚
25

And when Moses

saw

that the people

were naked;

(for Aaron

had made them naked

unto their shame

among their enemies:

)


Septuagint Literal:

and

καί

kai

view

ὁράω

horaō

Mōseus

Μωσῆς

Mōsēs

the 

ho

populace

λαός

laos

since

ὅτι

hoti

scatter 

διεσκέδασται

dieskedastai

scatter 

διεσκέδασεν

dieskedasen

for 

γάρ

gar

he

αὐτός

autos

Aarōn

Ἀαρών

Aarōn

object of malignant joy 

ἐπίχαρμα

epicharma

the 

ho

contrary 

ὑπεναντίος

hypenantios

he

αὐτός

autos

💬📚
26

Then Moses

stood

in the gate

of the camp,

and said,

Who is on the LORD'S

side? let him come unto me. And all the sons

of Levi

gathered

themselves together unto him.


Septuagint Literal:

stand

ἵστημι

histēmi

though

δέ

de

Mōseus

Μωσῆς

Mōsēs

in

ἐπί

epi

the 

ho

gate 

πύλη

pylē

the 

ho

encampment

παρεμβολή

parembolē

and

καί

kai

who?

τίς

tis

to

πρός

pros

lord

κύριος

kyrios

go 

ἴτω

itō

to

πρός

pros

me 

μέ

me

come with

συνέρχομαι

synerchomai

then 

οὖν

oun

to

πρός

pros

he

αὐτός

autos

all

πᾶς

pas

the 

ho

son 

υἱός

huios

Leuΐ

Λευΐ

Leui

💬📚
27

And he said

unto them, Thus saith

the LORD

God

of Israel,

Put

every man

his sword

by his side,

and go

in and out

from gate

to gate

throughout the camp,

and slay

every man

his brother,

and every man

his companion,

and every man

his neighbour.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

tell

λέγω

legō

he

αὐτός

autos

further

ὅδε

hode

tell

λέγω

legō

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

God 

θεός

theos

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

put

τίθημι

tithēmi

each 

ἕκαστος

hekastos

the 

ho

of himself

ἑαυτοῦ

heautou

broadsword 

ῥομφαία

rhomphaia

in

ἐπί

epi

the 

ho

thigh 

μηρός

mēros

and

καί

kai

pass through

διέρχομαι

dierchomai

and

καί

kai

bend back

ἀνακάμπτω

anakamptō

from

ἀπό

apo

gate 

πύλη

pylē

in

ἐπί

epi

gate 

πύλη

pylē

through

διά

dia

the 

ho

encampment

παρεμβολή

parembolē

and

καί

kai

kill 

ἀποκτείνω

apokteinō

each 

ἕκαστος

hekastos

the 

ho

brother 

ἀδελφός

adelphos

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

each 

ἕκαστος

hekastos

the 

ho

near

πλησίον

plēsion

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

each 

ἕκαστος

hekastos

the 

ho

close 

ἐγγύς

engys

he

αὐτός

autos

💬📚
28

And the children

of Levi

did

according to the word

of Moses:

and there fell

of the people

that day

about three

thousand

men.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

do

ποιέω

poieō

the 

ho

son 

υἱός

huios

Leuΐ

Λευΐ

Leui

just as 

καθά

katha

talk

λαλέω

laleō

he

αὐτός

autos

Mōseus

Μωσῆς

Mōsēs

and

καί

kai

fall 

πίπτω

piptō

from

ἐκ

ek

the 

ho

populace

λαός

laos

in 

ἐν

en

that 

ἐκεῖνος

ekeinos

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

into

εἰς

eis

three thousand 

τρισχίλιοι

trischilioi

man

ἀνήρ

anēr

💬📚
29

For Moses

had said,

Consecrate yourselves

to day

to the LORD,

even

every man

upon his son,

and upon his brother;

that he may bestow

upon you a blessing

this day.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

he

αὐτός

autos

Mōseus

Μωσῆς

Mōsēs

fulfill

πληρόω

plēroō

the 

ho

hand 

χείρ

cheir

your 

ὑμῶν

hymōn

today

σήμερον

sēmeron

lord

κύριος

kyrios

each 

ἕκαστος

hekastos

in 

ἐν

en

the 

ho

son 

υἱός

huios

or

ē

the 

ho

brother 

ἀδελφός

adelphos

give

δίδωμι

didōmi

in

ἐπί

epi

you 

ὑμᾶς

hymas

commendation

εὐλογία

eulogia

💬📚
30

And it came to pass on the morrow,

that Moses

said

unto the people,

Ye have sinned

a great

sin:

and now I will go up

unto the LORD;

peradventure

I shall make an atonement

for

your sin.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

happen

γίνομαι

ginomai

with

μετά

meta

the 

ho

tomorrow

αὔριον

aurion

Mōseus

Μωσῆς

Mōsēs

to

πρός

pros

the 

ho

populace

λαός

laos

you 

ὑμεῖς

hymeis

sin 

ἁμαρτάνω

hamartanō

sin

ἁμαρτία

hamartia

great

μέγας

megas

and

καί

kai

now

νῦν

nyn

step up

ἀναβαίνω

anabainō

to

πρός

pros

the 

ho

God 

θεός

theos

so

ἵνα

hina

atone for

ἐξιλάσωμαι

exilasōmai

about

περί

peri

the 

ho

sin

ἁμαρτία

hamartia

your 

ὑμῶν

hymōn

💬📚
31

And Moses

returned

unto the LORD,

and said,

Oh,

this people

have sinned

a great

sin,

and have made

them gods

of gold.


Septuagint Literal:

return 

ὑποστρέφω

hypostrephō

though

δέ

de

Mōseus

Μωσῆς

Mōsēs

to

πρός

pros

lord

κύριος

kyrios

and

καί

kai

petition 

δέομαι

deomai

lord

κύριος

kyrios

sin 

ἁμαρτάνω

hamartanō

the 

ho

populace

λαός

laos

this

οὗτος

houtos

sin

ἁμαρτία

hamartia

great

μέγας

megas

and

καί

kai

do

ποιέω

poieō

of himself

ἑαυτοῦ

heautou

God 

θεός

theos

of gold

χρυσοῦς

chrysous

💬📚
32

Yet now, if thou wilt forgive

their sin-

-; and if not, blot

me, I pray thee, out of thy book

which thou hast written.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

now

νῦν

nyn

if

εἰ

ei

first of all 

μέν

men

dismiss

ἀφίημι

aphiēmi

he

αὐτός

autos

the 

ho

sin

ἁμαρτία

hamartia

dismiss

ἀφίημι

aphiēmi

if

εἰ

ei

though

δέ

de

not 

μή

erase

ἐξαλείφω

exaleiphō

me 

μέ

me

from

ἐκ

ek

the 

ho

book 

βίβλος

biblos

of you

σοῦ

sou

who

ὅς

hos

write 

γράφω

graphō

💬📚
33

And the LORD

said

unto Moses,

Whosoever

hath sinned

against me, him will I blot out

of my book.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

lord

κύριος

kyrios

to

πρός

pros

Mōseus

Μωσῆς

Mōsēs

if

εἰ

ei

anyone

τις

tis

sin 

ἁμαρτάνω

hamartanō

in the face

ἐνώπιον

enōpion

of me

μοῦ

mou

erase

ἐξαλείφω

exaleiphō

he

αὐτός

autos

from

ἐκ

ek

the 

ho

book 

βίβλος

biblos

of me

μοῦ

mou

💬📚
34

Therefore now go,

lead

the people

unto the place of which I have spoken

unto thee: behold, mine Angel

shall go

before

thee: nevertheless in the day

when I visit

I will visit

their sin

upon them.


Septuagint Literal:

right now 

νυνί

nyni

though

δέ

de

proceed 

βάδιζε

badize

step down

καταβαίνω

katabainō

and

καί

kai

guide 

ὁδηγέω

hodēgeō

the 

ho

populace

λαός

laos

this

οὗτος

houtos

into

εἰς

eis

the 

ho

place

τόπος

topos

who

ὅς

hos

state

ἐρεῶ

ereō

you 

σοί

soi

see!

ἰδού

idou

the 

ho

messenger 

ἄγγελος

angelos

of me

μοῦ

mou

travel forth

προπορεύομαι

proporeuomai

before

πρό

pro

face

πρόσωπον

prosōpon

of you

σοῦ

sou

who

ὅς

hos

though

δέ

de

perhaps

ἄν

an

day 

ἡμέρα

hēmera

visit

ἐπισκέπτομαι

episkeptomai

instigate

ἐπάγω

epagō

in

ἐπί

epi

he

αὐτός

autos

the 

ho

sin

ἁμαρτία

hamartia

he

αὐτός

autos

💬📚
35

And the LORD

plagued

the people,

because

they made

the calf,

which

Aaron

made.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

pat

πατάσσω

patassō

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

populace

λαός

laos

about

περί

peri

the 

ho

doing 

ποίησις

poiēsis

the 

ho

calf 

μόσχος

moschos

who

ὅς

hos

do

ποιέω

poieō

Aarōn

Ἀαρών

Aarōn

Next Chapter: Exodus 33

Copyright © 2025 by Narrow Gate Bible Productions. All Rights Reserved.