Word
Game
Trivia
Study
Bible
Topics
What
Bible?

KJV & DRC Interlinear

Ezekiel 23 🔍 📕 📖

Two Adulterous Sisters

💬📚
1

The word

of the LORD

came again unto me, saying,


Septuagint Literal:

and

καί

kai

happen

γίνομαι

ginomai

word

λόγος

logos

lord

κύριος

kyrios

to

πρός

pros

me 

μέ

me

tell

λέγω

legō

💬📚
2

Son

of man,

there were two

women,

the daughters

of one

mother:


Septuagint Literal:

son 

υἱός

huios

person

ἄνθρωπος

anthrōpos

two 

δύο

dyo

woman

γυνή

gynē

be 

εἰμί

eimi

daughter 

θυγάτηρ

thygatēr

mother 

μήτηρ

mētēr

one

εἷς

heis

💬📚
3

And they committed whoredoms

in Egypt;

they committed whoredoms

in their youth:

there were their breasts

pressed,

and there they bruised

the teats

of their virginity.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

prostitute out/herself

ἐκπορνεύω

ekporneuō

in 

ἐν

en

Aigyptos

Αἴγυπτος

Aigyptos

in 

ἐν

en

the 

ho

youth 

νεότης

neotēs

he

αὐτός

autos

there 

ἐκεῖ

ekei

fall 

πίπτω

piptō

the 

ho

breast 

μαστός

mastos

he

αὐτός

autos

there 

ἐκεῖ

ekei

deflower a maiden 

διεπαρθενεύθησαν

diepartheneuthēsan

💬📚
4

And the names

of them were Aholah

the elder,

and Aholibah

her sister:

and they were mine, and they bare

sons

and daughters.

Thus were their names;

Samaria

is Aholah,

and Jerusalem

Aholibah.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

the 

ho

name

ὄνομα

onoma

he

αὐτός

autos

be 

εἰμί

eimi

Oola 

Οολα

oola

the 

ho

senior

πρεσβύτερος

presbyteros

and

καί

kai

Ooliba

Οολιβα

ooliba

the 

ho

sister 

ἀδελφή

adelphē

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

happen

γίνομαι

ginomai

me 

μοί

moi

and

καί

kai

give birth

τίκτω

tiktō

son 

υἱός

huios

and

καί

kai

daughter 

θυγάτηρ

thygatēr

and

καί

kai

the 

ho

name

ὄνομα

onoma

he

αὐτός

autos

Samareia

Σαμάρεια

Samareia

the 

ho

Oola 

Οολα

oola

and

καί

kai

Jerusalem 

Ἱερουσαλήμ

Hierousalēm

the 

ho

Ooliba

Οολιβα

ooliba

💬📚
5

And Aholah

played the harlot

when she was mine;

and she doted

on her lovers,

on the Assyrians

her neighbours,


Septuagint Literal:

and

καί

kai

prostitute out/herself

ἐκπορνεύω

ekporneuō

the 

ho

Oola 

Οολα

oola

from

ἀπό

apo

my 

ἐμοῦ

emou

and

καί

kai

put on

ἐπιτίθημι

epitithēmi

in

ἐπί

epi

the 

ho

lover 

ἐραστὰς

erastas

he

αὐτός

autos

in

ἐπί

epi

the 

ho

Assyrios

Ἀσσυρίους

assyrious

the 

ho

get close

ἐγγίζω

engizō

he

αὐτός

autos

💬📚
6

Which were clothed

with blue,

captains

and rulers,

all of them desirable

young men,

horsemen

riding

upon horses.


Septuagint Literal:

dress in

ἐνδύω

endyō

hyacinth blue 

ὑακίνθινος

hyakinthinos

lead

ἡγέομαι

hēgeomai

and

καί

kai

general 

στρατηγός

stratēgos

young man 

νεανίσκος

neaniskos

choice 

ἐπίλεκτοι

epilektoi

all

πᾶς

pas

cavalry

ἱππεύς

hippeus

drive horses

ἱππαζόμενοι

hippazomenoi

in

ἐπί

epi

horse 

ἵππος

hippos

💬📚
7

Thus she committed

her whoredoms

with them, with all them that were the chosen

men

of Assyria,

and with all on whom she doted:

with all their idols

she defiled

herself.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

give

δίδωμι

didōmi

the 

ho

prostitution

πορνεία

porneia

he

αὐτός

autos

in

ἐπί

epi

he

αὐτός

autos

choice 

ἐπίλεκτοι

epilektoi

son 

υἱός

huios

Assyrios

Ἀσσυρίων

assyriōn

all

πᾶς

pas

and

καί

kai

in

ἐπί

epi

all

πᾶς

pas

who

ὅς

hos

put on

ἐπιτίθημι

epitithēmi

in 

ἐν

en

all

πᾶς

pas

the 

ho

thought

ἐνθυμήμασιν

enthymēmasin

he

αὐτός

autos

taint

μιαίνω

miainō

💬📚
8

Neither left

she her whoredoms

brought from Egypt:

for in her youth

they lay

with her, and they bruised

the breasts

of her virginity,

and poured

their whoredom

upon her.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

the 

ho

prostitution

πορνεία

porneia

he

αὐτός

autos

from

ἐκ

ek

Aigyptos

Αἴγυπτος

Aigyptos

not 

οὐ

ou

abandon

ἐγκαταλείπω

enkataleipō

since

ὅτι

hoti

with

μετά

meta

he

αὐτός

autos

doze

κοιμάομαι

koimaomai

in 

ἐν

en

youth 

νεότης

neotēs

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

he

αὐτός

autos

deflower a maiden 

διεπαρθένευσαν

diepartheneusan

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

pour out

ἐκχέω

ekcheō

the 

ho

prostitution

πορνεία

porneia

he

αὐτός

autos

in

ἐπί

epi

he

αὐτός

autos

💬📚
9

Wherefore I have delivered

her into the hand

of her lovers,

into the hand

of the Assyrians,

upon whom she doted.


Septuagint Literal:

through

διά

dia

this

οὗτος

houtos

betray

παραδίδωμι

paradidōmi

he

αὐτός

autos

into

εἰς

eis

hand 

χείρ

cheir

the 

ho

lover 

ἐραστῶν

erastōn

he

αὐτός

autos

into

εἰς

eis

hand 

χείρ

cheir

son 

υἱός

huios

Assyrios

Ἀσσυρίων

assyriōn

in

ἐπί

epi

who

ὅς

hos

put on

ἐπιτίθημι

epitithēmi

💬📚
10

These discovered

her nakedness:

they took

her sons

and her daughters,

and slew

her with the sword:

and she became famous

among women;

for they had executed

judgment

upon her.


Septuagint Literal:

he

αὐτός

autos

reveal

ἀποκαλύπτω

apokalyptō

the 

ho

shame 

αἰσχύνη

aischynē

he

αὐτός

autos

son 

υἱός

huios

and

καί

kai

daughter 

θυγάτηρ

thygatēr

he

αὐτός

autos

take

λαμβάνω

lambanō

and

καί

kai

he

αὐτός

autos

in 

ἐν

en

broadsword 

ῥομφαία

rhomphaia

kill 

ἀποκτείνω

apokteinō

and

καί

kai

happen

γίνομαι

ginomai

talk

λάλημα

lalēma

into

εἰς

eis

woman

γυνή

gynē

and

καί

kai

do

ποιέω

poieō

vindication

ἐκδίκησις

ekdikēsis

in 

ἐν

en

he

αὐτός

autos

into

εἰς

eis

the 

ho

daughter 

θυγάτηρ

thygatēr

💬📚
11

And when her sister

Aholibah

saw

this, she was more corrupt

in her inordinate love

than she, and in her whoredoms

more than her sister

in her whoredoms.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

view

ὁράω

horaō

the 

ho

sister 

ἀδελφή

adelphē

he

αὐτός

autos

Ooliba

Οολιβα

ooliba

and

καί

kai

deteriorate

διαφθείρω

diaphtheirō

the 

ho

putting on

ἐπίθεσις

epithesis

he

αὐτός

autos

over

ὑπέρ

hyper

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

the 

ho

prostitution

πορνεία

porneia

he

αὐτός

autos

over

ὑπέρ

hyper

the 

ho

prostitution

πορνεία

porneia

the 

ho

sister 

ἀδελφή

adelphē

he

αὐτός

autos

💬📚
12

She doted

upon the Assyrians

her neighbours,

captains

and rulers

clothed

most gorgeously,

horsemen

riding

upon horses,

all of them desirable

young men.


Septuagint Literal:

in

ἐπί

epi

the 

ho

son 

υἱός

huios

the 

ho

Assyrios

Ἀσσυρίων

assyriōn

put on

ἐπιτίθημι

epitithēmi

lead

ἡγέομαι

hēgeomai

and

καί

kai

general 

στρατηγός

stratēgos

the 

ho

close 

ἐγγύς

engys

he

αὐτός

autos

dress in

ἐνδύω

endyō

with fine purple border 

εὐπάρυφα

euparypha

cavalry

ἱππεύς

hippeus

drive horses

ἱππαζομένους

hippazomenous

in

ἐπί

epi

horse 

ἵππος

hippos

young man 

νεανίσκος

neaniskos

choice 

ἐπίλεκτοι

epilektoi

all

πᾶς

pas

💬📚
13

Then I saw

that she was defiled,

that they took both

one

way,


Septuagint Literal:

and

καί

kai

view

ὁράω

horaō

since

ὅτι

hoti

taint

μιαίνω

miainō

way

ὁδός

hodos

one

εἷς

heis

the 

ho

two 

δύο

dyo

💬📚
14

And that she increased

her whoredoms:

for when she saw

men

pourtrayed

upon the wall,

the images

of the Chaldeans

pourtrayed

with vermilion,


Septuagint Literal:

and

καί

kai

add

προστίθημι

prostithēmi

to

πρός

pros

the 

ho

prostitution

πορνεία

porneia

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

view

ὁράω

horaō

man

ἀνήρ

anēr

paint from life

ἐζωγραφημένους

ezōgraphēmenous

in

ἐπί

epi

the 

ho

wall 

τοῖχος

toichos

image 

εἰκών

eikōn

Chaldaios

Χαλδαῖος

Chaldaios

paint from life

ἐζωγραφημένους

ezōgraphēmenous

in 

ἐν

en

stile for writing 

γραφίδι

graphidi

💬📚
15

Girded

with girdles

upon their loins,

exceeding

in dyed attire

upon their heads,

all of them princes

to look to,

after the manner

of the Babylonians

of Chaldea,

the land

of their nativity:


Septuagint Literal:

gird 

ζώννυμι

zōnnymi

broidered stuff

ποικίλματα

poikilmata

in

ἐπί

epi

the 

ho

loins

ὀσφύς

osphys

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

tiara 

τιάραι

tiarai

dipped

βαπταὶ

baptai

in

ἐπί

epi

the 

ho

head

κεφαλή

kephalē

he

αὐτός

autos

sight

ὄψις

opsis

threefold 

τρισσὴ

trissē

all

πᾶς

pas

likeness 

ὁμοίωμα

homoiōma

son 

υἱός

huios

Chaldaios

Χαλδαῖος

Chaldaios

earth

γῆ

own country 

πατρίς

patris

he

αὐτός

autos

💬📚
16

And as soon as she saw

them with her eyes,

she doted

upon them, and sent

messengers

unto them into Chaldea.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

put on

ἐπιτίθημι

epitithēmi

in

ἐπί

epi

he

αὐτός

autos

the 

ho

appearance

ὅρασις

horasis

eye

ὀφθαλμός

ophthalmos

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

send forth 

ἐξαποστέλλω

exapostellō

messenger 

ἄγγελος

angelos

to

πρός

pros

he

αὐτός

autos

into

εἰς

eis

earth

γῆ

Chaldaios

Χαλδαῖος

Chaldaios

💬📚
17

And the Babylonians

came

to her into the bed

of love,

and they defiled

her with their whoredom,

and she was polluted

with them, and her mind

was alienated

from them.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

come

ἔρχομαι

erchomai

to

πρός

pros

he

αὐτός

autos

son 

υἱός

huios

Babylōn

Βαβυλών

Babylōn

into

εἰς

eis

lying down

κοίτη

koitē

dislodge

καταλύω

katalyō

and

καί

kai

taint

μιαίνω

miainō

he

αὐτός

autos

in 

ἐν

en

the 

ho

prostitution

πορνεία

porneia

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

taint

μιαίνω

miainō

in 

ἐν

en

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

distance

ἀφίστημι

aphistēmi

the 

ho

soul 

ψυχή

psychē

he

αὐτός

autos

from

ἀπό

apo

he

αὐτός

autos

💬📚
18

So she discovered

her whoredoms,

and discovered

her nakedness:

then my mind

was alienated

from her, like as my mind

was alienated

from her sister.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

reveal

ἀποκαλύπτω

apokalyptō

the 

ho

prostitution

πορνεία

porneia

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

reveal

ἀποκαλύπτω

apokalyptō

the 

ho

shame 

αἰσχύνη

aischynē

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

distance

ἀφίστημι

aphistēmi

the 

ho

soul 

ψυχή

psychē

of me

μοῦ

mou

from

ἀπό

apo

he

αὐτός

autos

who

ὅς

hos

manner

τρόπος

tropos

distance

ἀφίστημι

aphistēmi

the 

ho

soul 

ψυχή

psychē

of me

μοῦ

mou

from

ἀπό

apo

the 

ho

sister 

ἀδελφή

adelphē

he

αὐτός

autos

💬📚
19

Yet she multiplied

her whoredoms,

in calling to remembrance

the days

of her youth,

wherein she had played the harlot

in the land

of Egypt.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

multiply 

πληθύνω

plēthynō

the 

ho

prostitution

πορνεία

porneia

of you

σοῦ

sou

the 

ho

remind

ἀναμιμνήσκω

anamimnēskō

day 

ἡμέρα

hēmera

youth 

νεότης

neotēs

of you

σοῦ

sou

in 

ἐν

en

who

ὅς

hos

prostitute

πορνεύω

porneuō

in 

ἐν

en

Aigyptos

Αἴγυπτος

Aigyptos

💬📚
20

For she doted

upon their paramours,

whose flesh

is as the flesh

of asses,

and whose issue

is like the issue

of horses.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

put on

ἐπιτίθημι

epitithēmi

in

ἐπί

epi

the 

ho

Chaldaios

Χαλδαῖος

Chaldaios

who

ὅς

hos

be 

εἰμί

eimi

as

ὡς

hōs

donkey 

ὄνος

onos

the 

ho

flesh 

σάρξ

sarx

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

regarded with reverence

αἰδοῖα

aidoia

horse 

ἵππος

hippos

the 

ho

regarded with reverence

αἰδοῖα

aidoia

he

αὐτός

autos

💬📚
21

Thus thou calledst to remembrance

the lewdness

of thy youth,

in bruising

thy teats

by the Egyptians

for the paps

of thy youth.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

visit

ἐπισκέπτομαι

episkeptomai

the 

ho

lawlessness 

ἀνομία

anomia

youth 

νεότης

neotēs

of you

σοῦ

sou

who

ὅς

hos

do

ποιέω

poieō

in 

ἐν

en

Aigyptos

Αἴγυπτος

Aigyptos

in 

ἐν

en

the 

ho

lodging 

κατάλυμα

katalyma

of you

σοῦ

sou

who

ὅς

hos

the 

ho

breast 

μαστός

mastos

youth 

νεότης

neotēs

of you

σοῦ

sou

Oholibah to Be Plagued

💬📚
22

Therefore, O Aholibah,

thus saith

the Lord

GOD;

Behold, I will raise up

thy lovers

against thee, from whom thy mind

is alienated,

and I will bring

them against thee on every side;


Septuagint Literal:

through

διά

dia

this

οὗτος

houtos

Ooliba

Οολιβα

ooliba

further

ὅδε

hode

tell

λέγω

legō

lord

κύριος

kyrios

see!

ἰδού

idou

ἐγώ

egō

raise up

ἐξεγείρω

exegeirō

the 

ho

lover 

ἐραστάς

erastas

of you

σοῦ

sou

in

ἐπί

epi

you 

σέ

se

from

ἀπό

apo

who

ὅς

hos

distance

ἀφίστημι

aphistēmi

the 

ho

soul 

ψυχή

psychē

of you

σοῦ

sou

from

ἀπό

apo

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

instigate

ἐπάγω

epagō

he

αὐτός

autos

in

ἐπί

epi

you 

σέ

se

circling

κυκλόθεν

kyklothen

💬📚
23

The Babylonians,

and all the Chaldeans,

Pekod,

and Shoa,

and Koa,

and all the Assyrians

with them: all of them desirable

young men,

captains

and rulers,

great lords

and renowned,

all of them riding

upon horses.


Septuagint Literal:

son 

υἱός

huios

Babylōn

Βαβυλών

Babylōn

and

καί

kai

all

πᾶς

pas

the 

ho

Chaldaios

Χαλδαῖος

Chaldaios

Phakoud

Φακουδ

phakoud

and

καί

kai

Soue

Σουε

soue

and

καί

kai

Koue

Κουε

koue

and

καί

kai

all

πᾶς

pas

son 

υἱός

huios

Assyrios

Ἀσσυρίων

assyriōn

with

μετά

meta

he

αὐτός

autos

young man 

νεανίσκος

neaniskos

choice 

ἐπιλέκτους

epilektous

leader

ἡγεμών

hēgemōn

and

καί

kai

general 

στρατηγός

stratēgos

all

πᾶς

pas

threefold 

τρισσοὺς

trissous

and

καί

kai

notable 

ὀνομαστοὺς

onomastous

horseman 

ἱππεύοντας

hippeuontas

in

ἐπί

epi

horse 

ἵππος

hippos

💬📚
24

And they shall come

against thee with chariots,

wagons,

and wheels,

and with an assembly

of people,

which shall set

against thee buckler

and shield

and helmet

round about:

and I will set

judgment

before

them, and they shall judge

thee according to their judgments.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

all

πᾶς

pas

here 

ἥκω

hēkō

in

ἐπί

epi

you 

σέ

se

from

ἀπό

apo

north wind 

βορρᾶς

borras

chariot 

ἅρμα

harma

and

καί

kai

wheel 

τροχός

trochos

with

μετά

meta

crowd

ὄχλος

ochlos

populace

λαός

laos

shield 

θυρεός

thyreos

and

καί

kai

small light shield 

πέλται

peltai

and

καί

kai

cast

βάλλω

ballō

prison

φυλακή

phylakē

in

ἐπί

epi

you 

σέ

se

circling

κύκλος

kyklos

and

καί

kai

give

δίδωμι

didōmi

before

πρό

pro

face

πρόσωπον

prosōpon

he

αὐτός

autos

judgment 

κρίμα

krima

and

καί

kai

vindicate

ἐκδικέω

ekdikeō

you 

σέ

se

in 

ἐν

en

the 

ho

judgment 

κρίμα

krima

he

αὐτός

autos

💬📚
25

And I will set

my jealousy

against thee, and they shall deal

furiously

with thee: they shall take away

thy nose

and thine ears;

and thy remnant

shall fall

by the sword:

they shall take

thy sons

and thy daughters;

and thy residue

shall be devoured

by the fire.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

give

δίδωμι

didōmi

the 

ho

zeal

ζῆλος

zēlos

of me

μοῦ

mou

in 

ἐν

en

you 

σοί

soi

and

καί

kai

do

ποιέω

poieō

with

μετά

meta

of you

σοῦ

sou

in 

ἐν

en

passion

ὀργή

orgē

provocation

θυμός

thymos

nose

μυκτῆρά

myktēra

of you

σοῦ

sou

and

καί

kai

ear 

οὖς

ous

of you

σοῦ

sou

take away 

ἀφαιρέω

aphaireō

and

καί

kai

the 

ho

left behind 

κατάλοιπος

kataloipos

of you

σοῦ

sou

in 

ἐν

en

broadsword 

ῥομφαία

rhomphaia

cast down

καταβάλλω

kataballō

he

αὐτός

autos

son 

υἱός

huios

of you

σοῦ

sou

and

καί

kai

daughter 

θυγάτηρ

thygatēr

of you

σοῦ

sou

take

λαμβάνω

lambanō

and

καί

kai

the 

ho

left behind 

κατάλοιπος

kataloipos

of you

σοῦ

sou

fire 

πῦρ

pyr

consume

κατεσθίω

katesthiō

💬📚
26

They shall also strip

thee out of thy clothes,

and take away

thy fair

jewels.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

disrobe

ἐκδύω

ekdyō

you 

σέ

se

the 

ho

clothing 

ἱματισμός

himatismos

of you

σοῦ

sou

and

καί

kai

take

λαμβάνω

lambanō

the 

ho

vessel

σκεῦος

skeuos

the 

ho

boasting 

καύχησις

kauchēsis

of you

σοῦ

sou

💬📚
27

Thus will I make thy lewdness

to cease

from thee, and thy whoredom

brought from the land

of Egypt:

so that thou shalt not lift up

thine eyes

unto them, nor remember

Egypt

any more.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

turn away

ἀποστρέφω

apostrephō

the 

ho

irreverence 

ἀσέβεια

asebeia

of you

σοῦ

sou

from

ἐκ

ek

of you

σοῦ

sou

and

καί

kai

the 

ho

prostitution

πορνεία

porneia

of you

σοῦ

sou

from

ἐκ

ek

earth

γῆ

Aigyptos

Αἴγυπτος

Aigyptos

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

not 

μή

lift

αἴρω

airō

the 

ho

eye

ὀφθαλμός

ophthalmos

of you

σοῦ

sou

in

ἐπί

epi

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

Aigyptos

Αἴγυπτος

Aigyptos

not 

οὐ

ou

not 

μή

remember

μνάομαι

mnaomai

no longer 

οὐκέτι

ouketi

💬📚
28

For thus saith

the Lord

GOD;

Behold, I will deliver

thee into the hand

of them whom thou hatest,

into the hand

of them from whom thy mind

is alienated:


Septuagint Literal:

because

διότι

dioti

further

ὅδε

hode

tell

λέγω

legō

lord

κύριος

kyrios

lord

κύριος

kyrios

see!

ἰδού

idou

ἐγώ

egō

betray

παραδίδωμι

paradidōmi

you 

σέ

se

into

εἰς

eis

hand 

χείρ

cheir

who

ὅς

hos

hate 

μισέω

miseō

from

ἀπό

apo

who

ὅς

hos

distance

ἀφίστημι

aphistēmi

the 

ho

soul 

ψυχή

psychē

of you

σοῦ

sou

from

ἀπό

apo

he

αὐτός

autos

💬📚
29

And they shall deal

with thee hatefully,

and shall take away

all thy labour,

and shall leave

thee naked

and bare:

and the nakedness

of thy whoredoms

shall be discovered,

both thy lewdness

and thy whoredoms.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

do

ποιέω

poieō

in 

ἐν

en

you 

σοί

soi

in 

ἐν

en

hate

μίσει

misei

and

καί

kai

take

λαμβάνω

lambanō

all

πᾶς

pas

the 

ho

pain 

πόνος

ponos

of you

σοῦ

sou

and

καί

kai

the 

ho

toil 

μόχθος

mochthos

of you

σοῦ

sou

and

καί

kai

be 

εἰμί

eimi

naked 

γυμνός

gymnos

and

καί

kai

indecent 

ἀσχημονέω

aschēmoneō

and

καί

kai

reveal

ἀποκαλύπτω

apokalyptō

shame 

αἰσχύνη

aischynē

prostitution

πορνεία

porneia

of you

σοῦ

sou

and

καί

kai

irreverence 

ἀσέβεια

asebeia

of you

σοῦ

sou

and

καί

kai

the 

ho

prostitution

πορνεία

porneia

of you

σοῦ

sou

💬📚
30

I will do

these things unto thee, because thou hast gone a whoring

after

the heathen,

and because thou art polluted

with their idols.


Septuagint Literal:

do

ποιέω

poieō

this

οὗτος

houtos

you 

σοί

soi

in 

ἐν

en

the 

ho

prostitute out/herself

ἐκπορνεύω

ekporneuō

you 

σέ

se

in back

ὀπίσω

opisō

nation

ἔθνος

ethnos

and

καί

kai

taint

μιαίνω

miainō

in 

ἐν

en

the 

ho

thought

ἐνθυμήμασιν

enthymēmasin

he

αὐτός

autos

💬📚
31

Thou hast walked

in the way

of thy sister;

therefore will I give

her cup

into thine hand.


Septuagint Literal:

in 

ἐν

en

the 

ho

way

ὁδός

hodos

the 

ho

sister 

ἀδελφή

adelphē

of you

σοῦ

sou

travel

πορεύομαι

poreuomai

and

καί

kai

give

δίδωμι

didōmi

the 

ho

cup 

ποτήριον

potērion

he

αὐτός

autos

into

εἰς

eis

hand 

χείρ

cheir

of you

σοῦ

sou

💬📚
32

Thus saith

the Lord

GOD;

Thou shalt drink

of thy sister's

cup

deep

and large:

thou shalt be laughed to scorn

and had in derision;

it containeth

much.


Septuagint Literal:

further

ὅδε

hode

tell

λέγω

legō

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

cup 

ποτήριον

potērion

the 

ho

sister 

ἀδελφή

adelphē

of you

σοῦ

sou

drink 

πίνω

pinō

the 

ho

deep 

βαθύς

bathys

and

καί

kai

the 

ho

broad

πλατύς

platys

the 

ho

increase 

πλεονάζω

pleonazō

the 

ho

consummate

συντελέω

synteleō

💬📚
33

Thou shalt be filled

with drunkenness

and sorrow,

with the cup

of astonishment

and desolation,

with the cup

of thy sister

Samaria.


Septuagint Literal:

drunkenness 

μέθη

methē

and

καί

kai

release 

ἐκλύσεως

eklyseōs

and

καί

kai

the 

ho

cup 

ποτήριον

potērion

obscurity 

ἀφανισμός

aphanismos

cup 

ποτήριον

potērion

sister 

ἀδελφή

adelphē

of you

σοῦ

sou

Samareia

Σαμάρεια

Samareia

💬📚
34

Thou shalt even drink

it and suck it out,

and thou shalt break

the sherds

thereof, and pluck off

thine own breasts:

for I have spoken

it, saith

the Lord

GOD.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

drink 

πίνω

pinō

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

the 

ho

festival

ἑορτή

heortē

and

καί

kai

the 

ho

new month 

νουμηνία

noumēnia

he

αὐτός

autos

turn away

ἀποστρέφω

apostrephō

because

διότι

dioti

ἐγώ

egō

talk

λαλέω

laleō

tell

λέγω

legō

lord

κύριος

kyrios

💬📚
35

Therefore thus saith

the Lord

GOD;

Because thou hast forgotten

me, and cast

me behind

thy back,

therefore bear

thou also thy lewdness

and thy whoredoms.


Septuagint Literal:

through

διά

dia

this

οὗτος

houtos

further

ὅδε

hode

tell

λέγω

legō

lord

κύριος

kyrios

against

ἀντί

anti

who

ὅς

hos

forget 

ἐπιλανθάνομαι

epilanthanomai

of me

μοῦ

mou

and

καί

kai

toss away 

ἀπορρίπτω

aporriptō

me 

μέ

me

in back

ὀπίσω

opisō

the 

ho

body 

σῶμα

sōma

of you

σοῦ

sou

and

καί

kai

you 

σύ

sy

take

λαμβάνω

lambanō

the 

ho

irreverence 

ἀσέβεια

asebeia

of you

σοῦ

sou

and

καί

kai

the 

ho

prostitution

πορνεία

porneia

of you

σοῦ

sou

Judgment on Both Sisters

💬📚
36

The LORD

said

moreover unto me; Son

of man,

wilt thou judge

Aholah

and Aholibah?

yea, declare

unto them their abominations;


Septuagint Literal:

and

καί

kai

lord

κύριος

kyrios

to

πρός

pros

me 

μέ

me

son 

υἱός

huios

person

ἄνθρωπος

anthrōpos

not 

οὐ

ou

judge

κρίνω

krinō

the 

ho

Oola 

Οολαν

oolan

and

καί

kai

the 

ho

Ooliba

Οολιβαν

ooliban

and

καί

kai

report 

ἀπαγγέλλω

apangellō

he

αὐτός

autos

the 

ho

lawlessness 

ἀνομία

anomia

he

αὐτός

autos

💬📚
37

That they have committed adultery,

and blood

is in their hands,

and with their idols

have they committed adultery,

and have also caused their sons,

whom they bare

unto me, to pass for them through

the fire, to devour

them.


Septuagint Literal:

since

ὅτι

hoti

commit adultery 

ἐμοιχῶντο

emoichōnto

and

καί

kai

blood

αἷμα

haima

in 

ἐν

en

hand 

χείρ

cheir

he

αὐτός

autos

the 

ho

thought

ἐνθυμήματα

enthymēmata

he

αὐτός

autos

commit adultery 

ἐμοιχῶντο

emoichōnto

and

καί

kai

the 

ho

child 

τέκνον

teknon

he

αὐτός

autos

who

ὅς

hos

father

γεννάω

gennaō

me 

μοί

moi

head through

διάγω

diagō

he

αὐτός

autos

through

διά

dia

in the fire 

ἐμπύρων

empyrōn

💬📚
38

Moreover this they have done

unto me: they have defiled

my sanctuary

in the same day,

and have profaned

my sabbaths.


Septuagint Literal:

till

ἕως

heōs

and

καί

kai

this

οὗτος

houtos

do

ποιέω

poieō

me 

μοί

moi

the 

ho

holy 

ἅγιος

hagios

of me

μοῦ

mou

taint

μιαίνω

miainō

and

καί

kai

the 

ho

Sabbath

σάββατον

sabbaton

of me

μοῦ

mou

profane 

βεβηλόω

bebēloō

💬📚
39

For when they had slain

their children

to their idols,

then they came

the same day

into my sanctuary

to profane

it; and, lo, thus have they done

in the midst

of mine house.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

in 

ἐν

en

the 

ho

slaughter 

σφάζω

sphazō

he

αὐτός

autos

the 

ho

child 

τέκνον

teknon

he

αὐτός

autos

the 

ho

idol 

εἴδωλον

eidōlon

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

intrude

εἰσπορεύομαι

eisporeuomai

into

εἰς

eis

the 

ho

holy 

ἅγιος

hagios

of me

μοῦ

mou

the 

ho

profane 

βεβηλόω

bebēloō

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

since

ὅτι

hoti

so

οὕτως

houtōs

do

ποιέω

poieō

in 

ἐν

en

in the midst

μέσος

mesos

the 

ho

home

οἶκος

oikos

of me

μοῦ

mou

💬📚
40

And furthermore,

that ye have sent

for men

to come

from far,

unto whom a messenger

was sent;

and, lo, they came:

for whom thou didst wash

thyself, paintedst

thy eyes,

and deckedst

thyself with ornaments,


Septuagint Literal:

and

καί

kai

since

ὅτι

hoti

the 

ho

man

ἀνήρ

anēr

the 

ho

come

ἔρχομαι

erchomai

from far 

μακρόθεν

makrothen

who

ὅς

hos

messenger 

ἄγγελος

angelos

send forth 

ἐξαποστέλλω

exapostellō

to

πρός

pros

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

at once

ἅμα

hama

the 

ho

come

ἔρχομαι

erchomai

he

αὐτός

autos

straight

εὐθύς

euthys

bathe 

λούω

louō

and

καί

kai

paint one’s eyelids with black paint 

ἐστιβίζου

estibizou

the 

ho

eye

ὀφθαλμός

ophthalmos

of you

σοῦ

sou

and

καί

kai

world

κόσμος

kosmos

world

κόσμος

kosmos

💬📚
41

And satest

upon a stately

bed,

and a table

prepared

before

it, whereupon thou hast set

mine incense

and mine oil.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

sit

κάθημαι

kathēmai

in

ἐπί

epi

bed 

κλίνη

klinē

spread

στρωννύω

strōnnyō

and

καί

kai

table

τράπεζα

trapeza

adorn

κοσμέω

kosmeō

before

πρό

pro

face

πρόσωπον

prosōpon

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

the 

ho

incense 

θυμίαμα

thymiama

of me

μοῦ

mou

and

καί

kai

the 

ho

oil 

ἔλαιον

elaion

of me

μοῦ

mou

celebrate

εὐφραίνω

euphrainō

in 

ἐν

en

he

αὐτός

autos

💬📚
42

And a voice

of a multitude

being at ease

was with her: and with the men

of the common sort

were brought

Sabeans

from the wilderness,

which put

bracelets

upon their hands,

and beautiful

crowns

upon their heads.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

voice

φωνή

phōnē

fastening 

ἁρμονίας

harmonias

push back

ἀνεκρούοντο

anekrouonto

and

καί

kai

to

πρός

pros

man

ἀνήρ

anēr

from

ἐκ

ek

multitude

πλῆθος

plēthos

person

ἄνθρωπος

anthrōpos

here 

ἥκω

hēkō

from

ἐκ

ek

the 

ho

lonesome

ἔρημος

erēmos

and

καί

kai

give

δίδωμι

didōmi

bracelet 

ψέλια

pselia

in

ἐπί

epi

the 

ho

hand 

χείρ

cheir

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

wreath

στέφανος

stephanos

boasting 

καύχησις

kauchēsis

in

ἐπί

epi

the 

ho

head

κεφαλή

kephalē

he

αὐτός

autos

💬📚
43

Then said

I unto her that was old

in adulteries,

Will they now commit

whoredoms

with her, and she with them?


Septuagint Literal:

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

in 

ἐν

en

this

οὗτος

houtos

commit adultery 

μοιχεύω

moicheuō

and

καί

kai

work 

ἔργον

ergon

prostitute 

πόρνη

pornē

and

καί

kai

he

αὐτός

autos

prostitute out/herself

ἐκπορνεύω

ekporneuō

💬📚
44

Yet they went in

unto her, as they go in

unto a woman

that playeth the harlot:

so went they in

unto Aholah

and unto Aholibah,

the lewd

women.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

intrude

εἰσπορεύομαι

eisporeuomai

to

πρός

pros

he

αὐτός

autos

who

ὅς

hos

manner

τρόπος

tropos

intrude

εἰσπορεύομαι

eisporeuomai

to

πρός

pros

woman

γυνή

gynē

prostitute 

πόρνη

pornē

so

οὕτως

houtōs

intrude

εἰσπορεύομαι

eisporeuomai

to

πρός

pros

Oola 

Οολαν

oolan

and

καί

kai

to

πρός

pros

Ooliba

Οολιβαν

ooliban

the 

ho

do

ποιέω

poieō

lawlessness 

ἀνομία

anomia

💬📚
45

And the righteous

men,

they shall judge

them after the manner

of adulteresses,

and after the manner

of women that shed

blood;

because they are adulteresses,

and blood

is in their hands.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

man

ἀνήρ

anēr

right

δίκαιος

dikaios

he

αὐτός

autos

vindicate

ἐκδικέω

ekdikeō

he

αὐτός

autos

vindication

ἐκδίκησις

ekdikēsis

adulteress 

μοιχαλίς

moichalis

and

καί

kai

vindication

ἐκδίκησις

ekdikēsis

blood

αἷμα

haima

since

ὅτι

hoti

adulteress 

μοιχαλίς

moichalis

be 

εἰμί

eimi

and

καί

kai

blood

αἷμα

haima

in 

ἐν

en

hand 

χείρ

cheir

he

αὐτός

autos

💬📚
46

For thus saith

the Lord

GOD;

I will bring up

a company

upon them, and will give

them to be removed

and spoiled.


Septuagint Literal:

further

ὅδε

hode

tell

λέγω

legō

lord

κύριος

kyrios

lord

κύριος

kyrios

lead up

ἀνάγω

anagō

in

ἐπί

epi

he

αὐτός

autos

crowd

ὄχλος

ochlos

and

καί

kai

give

δίδωμι

didōmi

in 

ἐν

en

he

αὐτός

autos

stirring 

ταραχή

tarachē

and

καί

kai

plunder 

διαρπαγὴν

diarpagēn

💬📚
47

And the company

shall stone

them with stones,

and dispatch

them with their swords;

they shall slay

their sons

and their daughters,

and burn up

their houses

with fire.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

stone 

λιθοβολέω

lithoboleō

in

ἐπί

epi

he

αὐτός

autos

stone 

λίθος

lithos

crowd

ὄχλος

ochlos

and

καί

kai

pierce through

κατακέντει

katakentei

he

αὐτός

autos

in 

ἐν

en

the 

ho

sword 

ξίφεσιν

xiphesin

he

αὐτός

autos

son 

υἱός

huios

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

daughter 

θυγάτηρ

thygatēr

he

αὐτός

autos

kill 

ἀποκτείνω

apokteinō

and

καί

kai

the 

ho

home

οἶκος

oikos

he

αὐτός

autos

blow up 

ἐμπρήθω

emprēthō

💬📚
48

Thus will I cause lewdness

to cease

out of the land,

that all women

may be taught

not to do

after your lewdness.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

turn away

ἀποστρέφω

apostrephō

irreverence 

ἀσέβεια

asebeia

from

ἐκ

ek

the 

ho

earth

γῆ

and

καί

kai

discipline 

παιδεύω

paideuō

all

πᾶς

pas

the 

ho

woman

γυνή

gynē

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

not 

μή

do

ποιέω

poieō

down

κατά

kata

the 

ho

irreverence 

ἀσέβεια

asebeia

he

αὐτός

autos

💬📚
49

And they shall recompense

your lewdness

upon you, and ye shall bear

the sins

of your idols:

and ye shall know

that I am the Lord

GOD.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

give

δίδωμι

didōmi

the 

ho

irreverence 

ἀσέβεια

asebeia

your 

ὑμῶν

hymōn

in

ἐπί

epi

you 

ὑμᾶς

hymas

and

καί

kai

the 

ho

sin

ἁμαρτία

hamartia

the 

ho

thought

ἐνθυμημάτων

enthymēmatōn

your 

ὑμῶν

hymōn

take

λαμβάνω

lambanō

and

καί

kai

know 

γινώσκω

ginōskō

because

διότι

dioti

ἐγώ

egō

lord

κύριος

kyrios

Next Chapter: Ezekiel 24

Copyright © 2025 by Narrow Gate Bible Productions. All Rights Reserved.