Word
Game
Trivia
Study
Bible
Topics
What
Bible?

KJV & DRC Interlinear

Ezekiel 29 🔍 📕 📖

A Prophecy against Pharaoh

💬📚
1

In the tenth

year,

in the tenth

month, in the twelfth

day of the month,

the word

of the LORD

came unto me, saying,


Septuagint Literal:

in 

ἐν

en

the 

ho

year 

ἔτος

etos

the 

ho

tenth 

δέκατος

dekatos

in 

ἐν

en

the 

ho

tenth 

δέκατος

dekatos

month 

μήν

mēn

one

εἷς

heis

the 

ho

month 

μήν

mēn

happen

γίνομαι

ginomai

word

λόγος

logos

lord

κύριος

kyrios

to

πρός

pros

me 

μέ

me

tell

λέγω

legō

💬📚
2

Son

of man,

set

thy face

against Pharaoh

king

of Egypt,

and prophesy

against him, and against all Egypt:


Septuagint Literal:

son 

υἱός

huios

person

ἄνθρωπος

anthrōpos

steady

στηρίζω

stērizō

the 

ho

face

πρόσωπον

prosōpon

of you

σοῦ

sou

in

ἐπί

epi

Pharaō

Φαραώ

Pharaō

monarch

βασιλεύς

basileus

Aigyptos

Αἴγυπτος

Aigyptos

and

καί

kai

prophesy 

προφητεύω

prophēteuō

in

ἐπί

epi

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

in

ἐπί

epi

Aigyptos

Αἴγυπτος

Aigyptos

whole

ὅλος

holos

💬📚
3

Speak,

and say,

Thus saith

the Lord

GOD;

Behold, I am against thee, Pharaoh

king

of Egypt,

the great

dragon

that lieth

in the midst

of his rivers,

which hath said,

My river

is mine own, and I have made

it for myself.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

further

ὅδε

hode

tell

λέγω

legō

lord

κύριος

kyrios

see!

ἰδού

idou

ἐγώ

egō

in

ἐπί

epi

Pharaō

Φαραώ

Pharaō

the 

ho

dragon 

δράκων

drakōn

the 

ho

great

μέγας

megas

the 

ho

lie in ambush 

ἐγκαθήμενον

enkathēmenon

in 

ἐν

en

in the midst

μέσος

mesos

river 

ποταμός

potamos

he

αὐτός

autos

the 

ho

tell

λέγω

legō

me 

ἐμοί

emoi

be 

εἰμί

eimi

the 

ho

river 

ποταμός

potamos

and

καί

kai

ἐγώ

egō

do

ποιέω

poieō

he

αὐτός

autos

💬📚
4

But I will put

hooks

in thy jaws,

and I will cause the fish

of thy rivers

to stick

unto thy scales,

and I will bring thee up

out of the midst

of thy rivers,

and all the fish

of thy rivers

shall stick

unto thy scales.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

ἐγώ

egō

give

δίδωμι

didōmi

trap 

παγίς

pagis

into

εἰς

eis

the 

ho

cheek 

σιαγών

siagōn

of you

σοῦ

sou

and

καί

kai

stick to

προσκολλάω

proskollaō

the 

ho

fish 

ἰχθύς

ichthys

the 

ho

river 

ποταμός

potamos

of you

σοῦ

sou

to

πρός

pros

the 

ho

wing 

πτέρυξ

pteryx

of you

σοῦ

sou

and

καί

kai

lead up

ἀνάγω

anagō

you 

σέ

se

from

ἐκ

ek

in the midst

μέσος

mesos

the 

ho

river 

ποταμός

potamos

of you

σοῦ

sou

and

καί

kai

all

πᾶς

pas

the 

ho

fish 

ἰχθύς

ichthys

the 

ho

river 

ποταμός

potamos

of you

σοῦ

sou

💬📚
5

And I will leave

thee thrown into the wilderness,

thee and all the fish

of thy rivers:

thou shalt fall

upon the open

fields;

thou shalt not be brought together,

nor gathered:

I have given

thee for meat

to the beasts

of the field

and to the fowls

of the heaven.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

cast down

καταβάλλω

kataballō

you 

σέ

se

in 

ἐν

en

quick 

ταχύς

tachys

and

καί

kai

all

πᾶς

pas

the 

ho

fish 

ἰχθύς

ichthys

the 

ho

river 

ποταμός

potamos

of you

σοῦ

sou

in

ἐπί

epi

face

πρόσωπον

prosōpon

the 

ho

plain 

πεδίου

pediou

fall 

πίπτω

piptō

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

not 

μή

gather 

συνάγω

synagō

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

not 

μή

dress

περισταλῇς

peristalēs

the 

ho

beast 

θηρίον

thērion

the 

ho

earth

γῆ

and

καί

kai

the 

ho

bird 

πετεινόν

peteinon

the 

ho

sky

οὐρανός

ouranos

give

δίδωμι

didōmi

you 

σέ

se

into

εἰς

eis

that which is to be devoured

κατάβρωμα

katabrōma

💬📚
6

And all the inhabitants

of Egypt

shall know

that I am the LORD,

because they have been a staff

of reed

to the house

of Israel.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

know 

γινώσκω

ginōskō

all

πᾶς

pas

the 

ho

settle 

κατοικέω

katoikeō

Aigyptos

Αἴγυπτος

Aigyptos

since

ὅτι

hoti

ἐγώ

egō

be 

εἰμί

eimi

lord

κύριος

kyrios

against

ἀντί

anti

who

ὅς

hos

happen

γίνομαι

ginomai

rod 

ῥάβδος

rhabdos

made of reed 

καλαμίνη

kalaminē

the 

ho

home

οἶκος

oikos

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

💬📚
7

When they took hold

of thee by thy hand,

thou didst break,

and rend

all their shoulder:

and when they leaned

upon thee, thou brakest,

and madest all their loins

to be at a stand.


Septuagint Literal:

when 

ὅτε

hote

take hold/after 

ἐπιλαμβάνομαι

epilambanomai

of you

σοῦ

sou

the 

ho

hand 

χείρ

cheir

he

αὐτός

autos

crush 

ἐθλάσθης

ethlasthēs

and

καί

kai

when 

ὅτε

hote

prevail 

ἐπεκράτησεν

epekratēsen

in

ἐπί

epi

he

αὐτός

autos

all

πᾶς

pas

hand 

χείρ

cheir

and

καί

kai

when 

ὅτε

hote

rest upon 

ἐπαναπαύομαι

epanapauomai

in

ἐπί

epi

you 

σέ

se

fracture

συντρίβω

syntribō

and

καί

kai

break

συνέκλασας

syneklasas

he

αὐτός

autos

all

πᾶς

pas

loins

ὀσφύς

osphys

Desolation of Egypt

💬📚
8

Therefore thus saith

the Lord

GOD;

Behold, I will bring

a sword

upon thee, and cut off

man

and beast

out of thee.


Septuagint Literal:

through

διά

dia

this

οὗτος

houtos

further

ὅδε

hode

tell

λέγω

legō

lord

κύριος

kyrios

see!

ἰδού

idou

ἐγώ

egō

instigate

ἐπάγω

epagō

in

ἐπί

epi

you 

σέ

se

broadsword 

ῥομφαία

rhomphaia

and

καί

kai

destroy

ἀπόλλυμι

apollymi

person

ἄνθρωπος

anthrōpos

from

ἀπό

apo

of you

σοῦ

sou

and

καί

kai

livestock

κτῆνος

ktēnos

💬📚
9

And the land

of Egypt

shall be desolate

and waste;

and they shall know

that I am the LORD:

because he hath said,

The river

is mine, and I have made

it.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

be 

εἰμί

eimi

the 

ho

earth

γῆ

Aigyptos

Αἴγυπτος

Aigyptos

destruction

ἀπώλεια

apōleia

and

καί

kai

lonesome

ἔρημος

erēmos

and

καί

kai

know 

γινώσκω

ginōskō

since

ὅτι

hoti

ἐγώ

egō

be 

εἰμί

eimi

lord

κύριος

kyrios

against

ἀντί

anti

the 

ho

tell

λέγω

legō

you 

σέ

se

the 

ho

river 

ποταμός

potamos

me 

ἐμοί

emoi

be 

εἰμί

eimi

and

καί

kai

ἐγώ

egō

do

ποιέω

poieō

he

αὐτός

autos

💬📚
10

Behold, therefore I am against thee, and against thy rivers,

and I will make

the land

of Egypt

utterly

waste

and desolate,

from the tower

of Syene

even unto the border

of Ethiopia.


Septuagint Literal:

through

διά

dia

this

οὗτος

houtos

see!

ἰδού

idou

ἐγώ

egō

in

ἐπί

epi

you 

σέ

se

and

καί

kai

in

ἐπί

epi

all

πᾶς

pas

the 

ho

river 

ποταμός

potamos

of you

σοῦ

sou

and

καί

kai

give

δίδωμι

didōmi

earth

γῆ

Aigyptos

Αἴγυπτος

Aigyptos

into

εἰς

eis

lonesome

ἔρημος

erēmos

and

καί

kai

broadsword 

ῥομφαία

rhomphaia

and

καί

kai

destruction

ἀπώλεια

apōleia

from

ἀπό

apo

Magdōlos

Μαγδώλου

magdōlou

and

καί

kai

Syēnē

Συήνης

syēnēs

and

καί

kai

till

ἕως

heōs

frontier 

ὅριον

horion

Aithiops

Αἰθίοψ

Aithiops

💬📚
11

No foot

of man

shall pass through

it, nor foot

of beast

shall pass through

it, neither shall it be inhabited

forty

years.


Septuagint Literal:

not 

οὐ

ou

not 

μή

pass through

διέρχομαι

dierchomai

in 

ἐν

en

he

αὐτός

autos

foot

πούς

pous

person

ἄνθρωπος

anthrōpos

and

καί

kai

foot

πούς

pous

livestock

κτῆνος

ktēnos

not 

οὐ

ou

not 

μή

pass through

διέρχομαι

dierchomai

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

settle 

κατοικέω

katoikeō

forty 

τεσσαράκοντα

tessarakonta

year 

ἔτος

etos

💬📚
12

And I will make

the land

of Egypt

desolate

in the midst

of the countries

that are desolate,

and her cities

among

the cities

that are laid waste

shall be desolate

forty

years:

and I will scatter

the Egyptians

among the nations,

and will disperse

them through the countries.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

give

δίδωμι

didōmi

the 

ho

earth

γῆ

he

αὐτός

autos

destruction

ἀπώλεια

apōleia

in 

ἐν

en

in the midst

μέσος

mesos

earth

γῆ

desolate

ἐρημόω

erēmoō

and

καί

kai

the 

ho

city 

πόλις

polis

he

αὐτός

autos

in 

ἐν

en

in the midst

μέσος

mesos

city 

πόλις

polis

desolate

ἐρημόω

erēmoō

be 

εἰμί

eimi

forty 

τεσσαράκοντα

tessarakonta

year 

ἔτος

etos

and

καί

kai

sow abroad

διασπείρω

diaspeirō

Aigyptos

Αἴγυπτος

Aigyptos

in 

ἐν

en

the 

ho

nation

ἔθνος

ethnos

and

καί

kai

winnow 

λικμάω

likmaō

he

αὐτός

autos

into

εἰς

eis

the 

ho

territory

χώρα

chōra

💬📚
13

Yet thus saith

the Lord

GOD;

At the end

of forty

years

will I gather

the Egyptians

from the people

whither they were scattered:


Septuagint Literal:

further

ὅδε

hode

tell

λέγω

legō

lord

κύριος

kyrios

with

μετά

meta

forty 

τεσσαράκοντα

tessarakonta

year 

ἔτος

etos

gather 

συνάγω

synagō

the 

ho

Egyptian 

Αἰγύπτιος

Aigyptios

from

ἀπό

apo

the 

ho

nation

ἔθνος

ethnos

who

ὅς

hos

disperse

διασκορπίζω

diaskorpizō

there 

ἐκεῖ

ekei

💬📚
14

And I will bring again

the captivity

of Egypt,

and will cause them to return

into the land

of Pathros,

into the land

of their habitation;

and they shall be there a base

kingdom.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

turn away

ἀποστρέφω

apostrephō

the 

ho

captivity 

αἰχμαλωσία

aichmalōsia

the 

ho

Egyptian 

Αἰγύπτιος

Aigyptios

and

καί

kai

settle 

κατοικίσω

katoikisō

he

αὐτός

autos

in 

ἐν

en

earth

γῆ

Pathourēs

Παθουρης

pathourēs

in 

ἐν

en

the 

ho

earth

γῆ

from which

ὅθεν

hothen

take

λαμβάνω

lambanō

and

καί

kai

be 

εἰμί

eimi

origin

ἀρχή

archē

humble 

ταπεινός

tapeinos

💬📚
15

It shall be the basest

of the kingdoms;

neither shall it exalt

itself any more above the nations:

for I will diminish

them, that they shall no more rule

over the nations.


Septuagint Literal:

from

παρά

para

all

πᾶς

pas

the 

ho

origin

ἀρχή

archē

not 

οὐ

ou

not 

μή

elevate

ὑψόω

hypsoō

yet

ἔτι

eti

in

ἐπί

epi

the 

ho

nation

ἔθνος

ethnos

and

καί

kai

fewest 

ὀλιγοστοὺς

oligostous

he

αὐτός

autos

do

ποιέω

poieō

the 

ho

not 

μή

be 

εἰμί

eimi

he

αὐτός

autos

more

πλείων

pleiōn

in 

ἐν

en

the 

ho

nation

ἔθνος

ethnos

💬📚
16

And it shall be no more the confidence

of the house

of Israel,

which bringeth

their iniquity

to remembrance,

when they shall look

after

them: but they shall know

that I am the Lord

GOD.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

no longer 

οὐκέτι

ouketi

be 

εἰμί

eimi

the 

ho

home

οἶκος

oikos

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

into

εἰς

eis

hope 

ἐλπίς

elpis

remind

ἀναμιμνήσκω

anamimnēskō

lawlessness 

ἀνομία

anomia

in 

ἐν

en

the 

ho

he

αὐτός

autos

follow 

ἀκολουθέω

akoloutheō

in back

ὀπίσω

opisō

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

know 

γινώσκω

ginōskō

since

ὅτι

hoti

ἐγώ

egō

be 

εἰμί

eimi

lord

κύριος

kyrios

Egypt the Reward of Nebuchadnezzar

💬📚
17

And it came to pass in the seven

and twentieth

year,

in the first

month, in the first

day of the month,

the word

of the LORD

came unto me, saying,


Septuagint Literal:

and

καί

kai

happen

γίνομαι

ginomai

in 

ἐν

en

the 

ho

seventh 

ἕβδομος

hebdomos

and

καί

kai

twentieth 

εἰκοστῷ

eikostō

year 

ἔτος

etos

one

εἷς

heis

the 

ho

month 

μήν

mēn

the 

ho

first

πρῶτος

prōtos

happen

γίνομαι

ginomai

word

λόγος

logos

lord

κύριος

kyrios

to

πρός

pros

me 

μέ

me

tell

λέγω

legō

💬📚
18

Son

of man,

Nebuchadrezzar

king

of Babylon

caused

his army

to serve

a great

service

against Tyrus:

every head

was made bald,

and every shoulder

was peeled:

yet had he no wages,

nor his army,

for Tyrus,

for the service

that he had served

against it:


Septuagint Literal:

son 

υἱός

huios

person

ἄνθρωπος

anthrōpos

Nabouchodonosor

Ναβουχοδονοσορ

nabouchodonosor

monarch

βασιλεύς

basileus

Babylōn

Βαβυλών

Babylōn

oppress 

καταδουλόω

katadouloō

he

αὐτός

autos

the 

ho

power

δύναμις

dynamis

service 

δουλεία

douleia

great

μέγας

megas

in

ἐπί

epi

Tyros

Τύρος

Tyros

all

πᾶς

pas

head

κεφαλή

kephalē

baldheaded

φαλακρὰ

phalakra

and

καί

kai

all

πᾶς

pas

shoulder 

ὦμος

ōmos

flaccid: to be bald 

μαδῶν

madōn

and

καί

kai

wages 

μισθός

misthos

not 

οὐ

ou

happen

γίνομαι

ginomai

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

the 

ho

power

δύναμις

dynamis

he

αὐτός

autos

in

ἐπί

epi

Tyros

Τύρος

Tyros

and

καί

kai

the 

ho

service 

δουλεία

douleia

who

ὅς

hos

give allegiance

δουλεύω

douleuō

in

ἐπί

epi

he

αὐτός

autos

💬📚
19

Therefore thus saith

the Lord

GOD;

Behold, I will give

the land

of Egypt

unto Nebuchadrezzar

king

of Babylon;

and he shall take

her multitude,

and take

her spoil,

and take

her prey;

and it shall be the wages

for his army.


Septuagint Literal:

further

ὅδε

hode

tell

λέγω

legō

lord

κύριος

kyrios

lord

κύριος

kyrios

see!

ἰδού

idou

give

δίδωμι

didōmi

the 

ho

Nabouchodonosor

Ναβουχοδονοσορ

nabouchodonosor

monarch

βασιλεύς

basileus

Babylōn

Βαβυλών

Babylōn

earth

γῆ

Aigyptos

Αἴγυπτος

Aigyptos

and

καί

kai

go out for foraging 

προνομεύσει

pronomeusei

the 

ho

foraging

προνομὴν

pronomēn

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

spoil 

σκυλεύσει

skyleusei

the 

ho

spoil 

σκῦλον

skylon

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

be 

εἰμί

eimi

wages 

μισθός

misthos

the 

ho

power

δύναμις

dynamis

he

αὐτός

autos

💬📚
20

I have given

him the land

of Egypt

for his labour

wherewith he served

against it, because they wrought

for me, saith

the Lord

GOD.


Septuagint Literal:

against

ἀντί

anti

the 

ho

function

λειτουργία

leitourgia

he

αὐτός

autos

who

ὅς

hos

give allegiance

δουλεύω

douleuō

in

ἐπί

epi

Tyros

Τύρος

Tyros

give

δίδωμι

didōmi

he

αὐτός

autos

earth

γῆ

Aigyptos

Αἴγυπτος

Aigyptos

further

ὅδε

hode

tell

λέγω

legō

lord

κύριος

kyrios

lord

κύριος

kyrios

💬📚
21

In that day

will I cause

the horn

of the house

of Israel

to bud forth,

and I will give

thee the opening

of the mouth

in the midst

of them; and they shall know

that I am the LORD.


Septuagint Literal:

in 

ἐν

en

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

that 

ἐκεῖνος

ekeinos

spring up

ἀνατέλλω

anatellō

horn 

κέρας

keras

all

πᾶς

pas

the 

ho

home

οἶκος

oikos

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

and

καί

kai

you 

σοί

soi

give

δίδωμι

didōmi

mouth

στόμα

stoma

open up 

ἀνοίγω

anoigō

in 

ἐν

en

in the midst

μέσος

mesos

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

know 

γινώσκω

ginōskō

since

ὅτι

hoti

ἐγώ

egō

be 

εἰμί

eimi

lord

κύριος

kyrios

Next Chapter: Ezekiel 30

Copyright © 2025 by Narrow Gate Bible Productions. All Rights Reserved.