Word
Game
Trivia
Study
Bible
Topics
What
Bible?

KJV & DRC Interlinear

Ezekiel 30 🔍 📕 📖

A Lament for Egypt

💬📚
1

The word

of the LORD

came again unto me, saying,


Septuagint Literal:

and

καί

kai

happen

γίνομαι

ginomai

word

λόγος

logos

lord

κύριος

kyrios

to

πρός

pros

me 

μέ

me

tell

λέγω

legō

💬📚
2

Son

of man,

prophesy

and say,

Thus saith

the Lord

GOD;

Howl

ye, Woe worth

the day!


Septuagint Literal:

son 

υἱός

huios

person

ἄνθρωπος

anthrōpos

prophesy 

προφητεύω

prophēteuō

and

καί

kai

further

ὅδε

hode

tell

λέγω

legō

lord

κύριος

kyrios

oh! 

ō

oh! 

ō

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

💬📚
3

For the day

is near,

even the day

of the LORD

is near,

a cloudy

day;

it shall be the time

of the heathen.


Septuagint Literal:

since

ὅτι

hoti

close 

ἐγγύς

engys

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

the 

ho

lord

κύριος

kyrios

day 

ἡμέρα

hēmera

extremity

πέρας

peras

nation

ἔθνος

ethnos

be 

εἰμί

eimi

💬📚
4

And the sword

shall come

upon Egypt,

and great pain

shall be in Ethiopia,

when the slain

shall fall

in Egypt,

and they shall take away

her multitude,

and her foundations

shall be broken down.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

here 

ἥκω

hēkō

short sword 

μάχαιρα

machaira

in

ἐπί

epi

Egyptian 

Αἰγύπτιος

Aigyptios

and

καί

kai

be 

εἰμί

eimi

stirring 

ταραχή

tarachē

in 

ἐν

en

the 

ho

Aithiopia

Αἰθιοπίᾳ

aithiopia

and

καί

kai

fall 

πίπτω

piptō

traumatize 

τραυματίζω

traumatizō

in 

ἐν

en

Aigyptos

Αἴγυπτος

Aigyptos

and

καί

kai

collapse 

συμπεσεῖται

sympeseitai

he

αὐτός

autos

the 

ho

foundation 

θεμέλιος

themelios

💬📚
5

Ethiopia,

and Libya,

and Lydia,

and all the mingled

people, and Chub,

and the men

of the land

that is in league,

shall fall

with them by the sword.


Septuagint Literal:

Persēs

Πέρσαι

persai

and

καί

kai

Krētes

Κρῆτες

krētes

and

καί

kai

Lydoi

Λυδοὶ

lydoi

and

καί

kai

Libyes

Λίβυες

libyes

and

καί

kai

all

πᾶς

pas

the 

ho

mixed 

ἐπίμικτοι

epimiktoi

and

καί

kai

the 

ho

son 

υἱός

huios

the 

ho

covenant 

διαθήκη

diathēkē

of me

μοῦ

mou

short sword 

μάχαιρα

machaira

fall 

πίπτω

piptō

in 

ἐν

en

he

αὐτός

autos

💬📚
6

Thus saith

the LORD;

They also that uphold

Egypt

shall fall;

and the pride

of her power

shall come down:

from the tower

of Syene

shall they fall

in it by the sword,

saith

the Lord

GOD.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

fall 

πίπτω

piptō

the 

ho

support

ἀντιστηρίγματα

antistērigmata

Aigyptos

Αἴγυπτος

Aigyptos

and

καί

kai

step down

καταβαίνω

katabainō

the 

ho

insolence

ὕβρις

hybris

the 

ho

force 

ἰσχύς

ischys

he

αὐτός

autos

from

ἀπό

apo

Magdōlos

Μαγδώλου

magdōlou

till

ἕως

heōs

Syēnē

Συήνης

syēnēs

short sword 

μάχαιρα

machaira

fall 

πίπτω

piptō

in 

ἐν

en

he

αὐτός

autos

tell

λέγω

legō

lord

κύριος

kyrios

💬📚
7

And they shall be desolate

in the midst

of the countries

that are desolate,

and her cities

shall be in the midst

of the cities

that are wasted.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

desolate

ἐρημόω

erēmoō

in 

ἐν

en

in the midst

μέσος

mesos

territory

χώρα

chōra

desolate

ἐρημόω

erēmoō

and

καί

kai

the 

ho

city 

πόλις

polis

he

αὐτός

autos

in 

ἐν

en

in the midst

μέσος

mesos

city 

πόλις

polis

desolate

ἐρημόω

erēmoō

be 

εἰμί

eimi

💬📚
8

And they shall know

that I am the LORD,

when I have set

a fire

in Egypt,

and when all her helpers

shall be destroyed.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

know 

γινώσκω

ginōskō

since

ὅτι

hoti

ἐγώ

egō

be 

εἰμί

eimi

lord

κύριος

kyrios

when

ὅταν

hotan

give

δίδωμι

didōmi

fire 

πῦρ

pyr

in

ἐπί

epi

Aigyptos

Αἴγυπτος

Aigyptos

and

καί

kai

fracture

συντρίβω

syntribō

all

πᾶς

pas

the 

ho

help 

βοηθέω

boētheō

he

αὐτός

autos

💬📚
9

In that day

shall messengers

go forth

from me

in ships

to make the careless

Ethiopians

afraid,

and great pain

shall come upon them, as in the day

of Egypt:

for, lo, it cometh.


Septuagint Literal:

in 

ἐν

en

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

that 

ἐκεῖνος

ekeinos

come out

ἐξέρχομαι

exerchomai

messenger 

ἄγγελος

angelos

hurry 

σπεύδω

speudō

obscure

ἀφανίζω

aphanizō

the 

ho

Aithiopia

Αἰθιοπίαν

aithiopian

and

καί

kai

be 

εἰμί

eimi

stirring 

ταραχή

tarachē

in 

ἐν

en

he

αὐτός

autos

in 

ἐν

en

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

Aigyptos

Αἴγυπτος

Aigyptos

since

ὅτι

hoti

see!

ἰδού

idou

here 

ἥκω

hēkō

💬📚
10

Thus saith

the Lord

GOD;

I will also make the multitude

of Egypt

to cease

by the hand

of Nebuchadrezzar

king

of Babylon.


Septuagint Literal:

further

ὅδε

hode

tell

λέγω

legō

lord

κύριος

kyrios

lord

κύριος

kyrios

and

καί

kai

destroy

ἀπόλλυμι

apollymi

multitude

πλῆθος

plēthos

Egyptian 

Αἰγύπτιος

Aigyptios

through

διά

dia

hand 

χείρ

cheir

Nabouchodonosor

Ναβουχοδονοσορ

nabouchodonosor

monarch

βασιλεύς

basileus

Babylōn

Βαβυλών

Babylōn

💬📚
11

He and his people

with him, the terrible

of the nations,

shall be brought

to destroy

the land:

and they shall draw

their swords

against Egypt,

and fill

the land

with the slain.


Septuagint Literal:

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

the 

ho

populace

λαός

laos

he

αὐτός

autos

pestilence

λοιμός

loimos

from

ἀπό

apo

nation

ἔθνος

ethnos

send off/away 

ἀποστέλλω

apostellō

destroy

ἀπόλλυμι

apollymi

the 

ho

earth

γῆ

and

καί

kai

empty out 

ἐκκενώσουσιν

ekkenōsousin

all

πᾶς

pas

the 

ho

short sword 

μάχαιρα

machaira

he

αὐτός

autos

in

ἐπί

epi

Aigyptos

Αἴγυπτος

Aigyptos

and

καί

kai

the 

ho

earth

γῆ

wounded one 

τραυματιῶν

traumatiōn

💬📚
12

And I will make

the rivers

dry,

and sell

the land

into the hand

of the wicked:

and I will make the land

waste,

and all that is therein,

by the hand

of strangers:

I the LORD

have spoken

it.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

give

δίδωμι

didōmi

the 

ho

river 

ποταμός

potamos

he

αὐτός

autos

lonesome

ἔρημος

erēmos

and

καί

kai

destroy

ἀπόλλυμι

apollymi

the 

ho

earth

γῆ

and

καί

kai

the 

ho

fullness

πλήρωμα

plērōma

he

αὐτός

autos

in 

ἐν

en

hand 

χείρ

cheir

another's

ἀλλότριος

allotrios

ἐγώ

egō

lord

κύριος

kyrios

talk

λαλέω

laleō

💬📚
13

Thus saith

the Lord

GOD;

I will also destroy

the idols,

and I will cause their images

to cease

out of Noph;

and there shall be no more a prince

of the land

of Egypt:

and I will put

a fear

in the land

of Egypt.


Septuagint Literal:

since

ὅτι

hoti

further

ὅδε

hode

tell

λέγω

legō

lord

κύριος

kyrios

lord

κύριος

kyrios

and

καί

kai

destroy

ἀπόλλυμι

apollymi

magnate 

μεγιστάν

megistan

from

ἀπό

apo

Memphis

Μέμφεως

mempheōs

and

καί

kai

ruling

ἄρχων

archōn

from

ἐκ

ek

earth

γῆ

Aigyptos

Αἴγυπτος

Aigyptos

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

be 

εἰμί

eimi

yet

ἔτι

eti

💬📚
14

And I will make Pathros

desolate,

and will set

fire

in Zoan,

and will execute

judgments

in No.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

destroy

ἀπόλλυμι

apollymi

earth

γῆ

Pathourēs

Παθουρης

pathourēs

and

καί

kai

give

δίδωμι

didōmi

fire 

πῦρ

pyr

in

ἐπί

epi

Tanis 

Τάνιν

tanin

and

καί

kai

do

ποιέω

poieō

vindication

ἐκδίκησις

ekdikēsis

in 

ἐν

en

Diospolis

Διοσπόλει

diospolei

💬📚
15

And I will pour

my fury

upon Sin,

the strength

of Egypt;

and I will cut off

the multitude

of No.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

pour out

ἐκχέω

ekcheō

the 

ho

provocation

θυμός

thymos

of me

μοῦ

mou

in

ἐπί

epi

Sais

Σάιν

sain

the 

ho

force 

ἰσχύς

ischys

Aigyptos

Αἴγυπτος

Aigyptos

and

καί

kai

destroy

ἀπόλλυμι

apollymi

the 

ho

multitude

πλῆθος

plēthos

Memphis

Μέμφεως

mempheōs

💬📚
16

And I will set

fire

in Egypt:

Sin

shall have great

pain,

and No

shall be rent asunder,

and Noph

shall have distresses

daily.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

give

δίδωμι

didōmi

fire 

πῦρ

pyr

in

ἐπί

epi

Aigyptos

Αἴγυπτος

Aigyptos

and

καί

kai

stirring 

ταραχή

tarachē

stir up

ταράσσω

tarassō

Syēnē

Συήνη

syēnē

and

καί

kai

in 

ἐν

en

Diospolis

Διοσπόλει

diospolei

be 

εἰμί

eimi

rupture

ἔκρηγμα

ekrēgma

and

καί

kai

pour through 

διαχυθήσεται

diachythēsetai

water 

ὕδωρ

hydōr

💬📚
17

The young men

of Aven

and of Pibeseth

shall fall

by the sword:

and these cities shall go

into captivity.


Septuagint Literal:

young man 

νεανίσκος

neaniskos

sun 

ἥλιος

hēlios

city 

πόλις

polis

and

καί

kai

Boubastos

Βουβάστου

boubastou

in 

ἐν

en

short sword 

μάχαιρα

machaira

fall 

πίπτω

piptō

and

καί

kai

the 

ho

woman

γυνή

gynē

in 

ἐν

en

captivity 

αἰχμαλωσία

aichmalōsia

travel

πορεύομαι

poreuomai

💬📚
18

At Tehaphnehes

also the day

shall be darkened,

when I shall break

there the yokes

of Egypt:

and the pomp

of her strength

shall cease

in her:

as for her, a cloud

shall cover

her, and her daughters

shall go

into captivity.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

in 

ἐν

en

Taphnas

Ταφνας

taphnas

grow dark 

συσκοτάσει

syskotasei

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

in 

ἐν

en

the 

ho

fracture

συντρίβω

syntribō

me 

μέ

me

there 

ἐκεῖ

ekei

the 

ho

staff 

σκῆπτρα

skēptra

Aigyptos

Αἴγυπτος

Aigyptos

and

καί

kai

destroy

ἀπόλλυμι

apollymi

there 

ἐκεῖ

ekei

the 

ho

insolence

ὕβρις

hybris

the 

ho

force 

ἰσχύς

ischys

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

he

αὐτός

autos

cloud 

νεφέλη

nephelē

cover 

καλύπτω

kalyptō

and

καί

kai

the 

ho

daughter 

θυγάτηρ

thygatēr

he

αὐτός

autos

captive 

αἰχμάλωτος

aichmalōtos

lead

ἄγω

agō

💬📚
19

Thus will I execute

judgments

in Egypt:

and they shall know

that I am the LORD.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

do

ποιέω

poieō

judgment 

κρίμα

krima

in 

ἐν

en

Aigyptos

Αἴγυπτος

Aigyptos

and

καί

kai

know 

γινώσκω

ginōskō

since

ὅτι

hoti

ἐγώ

egō

be 

εἰμί

eimi

lord

κύριος

kyrios

Pharaoh's Power Broken

💬📚
20

And it came to pass in the eleventh

year,

in the first

month, in the seventh

day of the month,

that the word

of the LORD

came unto me, saying,


Septuagint Literal:

and

καί

kai

happen

γίνομαι

ginomai

in 

ἐν

en

the 

ho

eleventh 

ἑνδέκατος

hendekatos

year 

ἔτος

etos

in 

ἐν

en

the 

ho

first

πρῶτος

prōtos

month 

μήν

mēn

seventh 

ἕβδομος

hebdomos

the 

ho

month 

μήν

mēn

happen

γίνομαι

ginomai

word

λόγος

logos

lord

κύριος

kyrios

to

πρός

pros

me 

μέ

me

tell

λέγω

legō

💬📚
21

Son

of man,

I have broken

the arm

of Pharaoh

king

of Egypt;

and, lo, it shall not be bound up

to be healed,

to put

a roller

to bind

it, to make it strong

to hold

the sword.


Septuagint Literal:

son 

υἱός

huios

person

ἄνθρωπος

anthrōpos

the 

ho

arm 

βραχίων

brachiōn

Pharaō

Φαραώ

Pharaō

monarch

βασιλεύς

basileus

Aigyptos

Αἴγυπτος

Aigyptos

fracture

συντρίβω

syntribō

and

καί

kai

see!

ἰδού

idou

not 

οὐ

ou

bind up 

καταδέω

katadeō

the 

ho

give

δίδωμι

didōmi

healing 

ἴασις

iasis

the 

ho

give

δίδωμι

didōmi

in

ἐπί

epi

he

αὐτός

autos

medicinal plaster

μάλαγμα

malagma

the 

ho

give

δίδωμι

didōmi

force 

ἰσχύς

ischys

take hold/after 

ἐπιλαμβάνομαι

epilambanomai

short sword 

μάχαιρα

machaira

💬📚
22

Therefore thus saith

the Lord

GOD;

Behold, I am against Pharaoh

king

of Egypt,

and will break

his arms,

the strong,

and that which was broken;

and I will cause the sword

to fall

out of his hand.


Septuagint Literal:

through

διά

dia

this

οὗτος

houtos

further

ὅδε

hode

tell

λέγω

legō

lord

κύριος

kyrios

lord

κύριος

kyrios

see!

ἰδού

idou

ἐγώ

egō

in

ἐπί

epi

Pharaō

Φαραώ

Pharaō

monarch

βασιλεύς

basileus

Aigyptos

Αἴγυπτος

Aigyptos

and

καί

kai

fracture

συντρίβω

syntribō

the 

ho

arm 

βραχίων

brachiōn

he

αὐτός

autos

the 

ho

forceful

ἰσχυρός

ischyros

and

καί

kai

the 

ho

stretch 

τεταμένους

tetamenous

and

καί

kai

cast down

καταβάλλω

kataballō

the 

ho

short sword 

μάχαιρα

machaira

he

αὐτός

autos

from

ἐκ

ek

the 

ho

hand 

χείρ

cheir

he

αὐτός

autos

💬📚
23

And I will scatter

the Egyptians

among the nations,

and will disperse

them through the countries.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

sow abroad

διασπείρω

diaspeirō

Aigyptos

Αἴγυπτος

Aigyptos

into

εἰς

eis

the 

ho

nation

ἔθνος

ethnos

and

καί

kai

winnow 

λικμάω

likmaō

he

αὐτός

autos

into

εἰς

eis

the 

ho

territory

χώρα

chōra

💬📚
24

And I will strengthen

the arms

of the king

of Babylon,

and put

my sword

in his hand:

but I will break

Pharaoh's

arms,

and he shall groan

before

him with the groanings

of a deadly wounded

man.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

force down

κατισχύω

katischyō

the 

ho

arm 

βραχίων

brachiōn

monarch

βασιλεύς

basileus

Babylōn

Βαβυλών

Babylōn

and

καί

kai

give

δίδωμι

didōmi

the 

ho

broadsword 

ῥομφαία

rhomphaia

of me

μοῦ

mou

into

εἰς

eis

the 

ho

hand 

χείρ

cheir

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

instigate

ἐπάγω

epagō

he

αὐτός

autos

in

ἐπί

epi

Aigyptos

Αἴγυπτος

Aigyptos

and

καί

kai

go out for foraging 

προνομεύσει

pronomeusei

the 

ho

foraging

προνομὴν

pronomēn

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

spoil 

σκυλεύσει

skyleusei

the 

ho

spoil 

σκῦλον

skylon

he

αὐτός

autos

💬📚
25

But I will strengthen

the arms

of the king

of Babylon,

and the arms

of Pharaoh

shall fall down;

and they shall know

that I am the LORD,

when I shall put

my sword

into the hand

of the king

of Babylon,

and he shall stretch it out

upon the land

of Egypt.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

fortify

ἐνισχύω

enischyō

the 

ho

arm 

βραχίων

brachiōn

monarch

βασιλεύς

basileus

Babylōn

Βαβυλών

Babylōn

the 

ho

though

δέ

de

arm 

βραχίων

brachiōn

Pharaō

Φαραώ

Pharaō

fall 

πίπτω

piptō

and

καί

kai

know 

γινώσκω

ginōskō

since

ὅτι

hoti

ἐγώ

egō

be 

εἰμί

eimi

lord

κύριος

kyrios

in 

ἐν

en

the 

ho

give

δίδωμι

didōmi

the 

ho

broadsword 

ῥομφαία

rhomphaia

of me

μοῦ

mou

into

εἰς

eis

hand 

χείρ

cheir

monarch

βασιλεύς

basileus

Babylōn

Βαβυλών

Babylōn

and

καί

kai

extend 

ἐκτείνω

ekteinō

he

αὐτός

autos

in

ἐπί

epi

earth

γῆ

Aigyptos

Αἴγυπτος

Aigyptos

💬📚
26

And I will scatter

the Egyptians

among the nations,

and disperse

them among the countries;

and they shall know

that I am the LORD.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

sow abroad

διασπείρω

diaspeirō

Aigyptos

Αἴγυπτος

Aigyptos

into

εἰς

eis

the 

ho

nation

ἔθνος

ethnos

and

καί

kai

winnow 

λικμάω

likmaō

he

αὐτός

autos

into

εἰς

eis

the 

ho

territory

χώρα

chōra

and

καί

kai

know 

γινώσκω

ginōskō

all

πᾶς

pas

since

ὅτι

hoti

ἐγώ

egō

be 

εἰμί

eimi

lord

κύριος

kyrios

Next Chapter: Ezekiel 31

Copyright © 2025 by Narrow Gate Bible Productions. All Rights Reserved.