Word
Game
Trivia
Study
Bible
Topics
What
Bible?

KJV & DRC Interlinear

Ezekiel 42 🔍 📕 📖

Chambers for the Priests

💬📚
1

Then he brought me forth

into the utter

court,

the way toward

the north:

and he brought

me into the chamber

that was over against the separate place,

and which was before the building

toward the north.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

lead out

ἐξάγω

exagō

me 

μέ

me

into

εἰς

eis

the 

ho

courtyard

αὐλή

aulē

the 

ho

outer 

ἐξώτερος

exōteros

down

κατά

kata

springing up

ἀνατολή

anatolē

opposite

κατέναντι

katenanti

the 

ho

gate 

πύλη

pylē

the 

ho

to

πρός

pros

north wind 

βορρᾶς

borras

and

καί

kai

lead in

εἰσάγω

eisagō

me 

μέ

me

and

καί

kai

see!

ἰδού

idou

arcade 

ἐξέδραι

exedrai

five 

πέντε

pente

have

ἔχω

echō

the 

ho

remaining over

ἀπολοίπου

apoloipou

and

καί

kai

have

ἔχω

echō

the 

ho

draw a boundary through

διορίζοντος

diorizontos

to

πρός

pros

north wind 

βορρᾶς

borras

💬📚
2

Before

the length

of an hundred

cubits

was the north

door,

and the breadth

was fifty

cubits.


Septuagint Literal:

in

ἐπί

epi

forearm

πῆχυς

pēchys

hundred 

ἑκατόν

hekaton

length 

μῆκος

mēkos

to

πρός

pros

north wind 

βορρᾶς

borras

and

καί

kai

the 

ho

breadth 

πλάτος

platos

fifty 

πεντήκοντα

pentēkonta

forearm

πῆχυς

pēchys

💬📚
3

Over against the twenty

cubits which were for the inner

court,

and over against the pavement

which was for the utter

court,

was gallery

against

gallery

in three

stories.


Septuagint Literal:

mark out by lines

διαγεγραμμέναι

diagegrammenai

who

ὅς

hos

manner

τρόπος

tropos

the 

ho

gate 

πύλη

pylē

the 

ho

courtyard

αὐλή

aulē

the 

ho

inner 

ἐσώτερος

esōteros

and

καί

kai

who

ὅς

hos

manner

τρόπος

tropos

the 

ho

peristyle 

περίστυλα

peristyla

the 

ho

courtyard

αὐλή

aulē

the 

ho

outer 

ἐξώτερος

exōteros

arranged in a row 

ἐστιχισμέναι

estichismenai

face to face 

ἀντιπρόσωποι

antiprosōpoi

arcade 

στοά

stoa

threefold 

τρισσαί

trissai

💬📚
4

And before

the chambers

was a walk

of ten

cubits

breadth

inward,

a way

of one

cubit;

and their doors

toward the north.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

opposite

κατέναντι

katenanti

the 

ho

arcade 

ἐξεδρῶν

exedrōn

walking about

περίπατος

peripatos

forearm

πῆχυς

pēchys

ten 

δέκα

deka

the 

ho

breadth 

πλάτος

platos

in

ἐπί

epi

forearm

πῆχυς

pēchys

hundred 

ἑκατόν

hekaton

the 

ho

length 

μῆκος

mēkos

and

καί

kai

the 

ho

doorway

θυρώματα

thyrōmata

he

αὐτός

autos

to

πρός

pros

north wind 

βορρᾶς

borras

💬📚
5

Now the upper

chambers

were shorter:

for the galleries

were higher

than these,

than the lower,

and than the middlemost

of the building.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

the 

ho

walking about

περίπατοι

peripatoi

the 

ho

upstairs 

ὑπερῷον

hyperōon

similarly 

ὡσαύτως

hōsautōs

since

ὅτι

hoti

stand out 

ἐξείχετο

exeicheto

the 

ho

peristyle 

περίστυλον

peristylon

from

ἐκ

ek

he

αὐτός

autos

from

ἐκ

ek

the 

ho

from underneath 

ὑποκάτωθεν

hypokatōthen

peristyle 

περιστύλου

peristylou

and

καί

kai

the 

ho

interval 

διάστημα

diastēma

so

οὕτως

houtōs

peristyle 

περίστυλον

peristylon

and

καί

kai

interval 

διάστημα

diastēma

and

καί

kai

so

οὕτως

houtōs

arcade 

στοά

stoa

💬📚
6

For they were in three

stories, but had not pillars

as the pillars

of the courts:

therefore the building was straitened

more than the lowest

and the middlemost

from the ground.


Septuagint Literal:

because

διότι

dioti

triple

τριπλαῖ

triplai

be 

εἰμί

eimi

and

καί

kai

pillar 

στῦλος

stylos

not 

οὐ

ou

have

ἔχω

echō

just as/like 

καθώς

kathōs

the 

ho

pillar 

στῦλος

stylos

the 

ho

outer 

ἐξώτερος

exōteros

through

διά

dia

this

οὗτος

houtos

stand out 

ἐξείχοντο

exeichonto

the 

ho

from underneath 

ὑποκάτωθεν

hypokatōthen

and

καί

kai

the 

ho

in the midst

μέσος

mesos

from

ἀπό

apo

the 

ho

earth

γῆ

💬📚
7

And the wall

that was without

over against

the chambers,

toward

the utter

court

on the forepart

of the chambers,

the length

thereof was fifty

cubits.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

light 

φῶς

phōs

from outside

ἔξωθεν

exōthen

who

ὅς

hos

manner

τρόπος

tropos

the 

ho

arcade 

ἐξέδραι

exedrai

the 

ho

courtyard

αὐλή

aulē

the 

ho

outer 

ἐξώτερος

exōteros

the 

ho

look

βλέπω

blepō

before

ἀπέναντι

apenanti

the 

ho

arcade 

ἐξεδρῶν

exedrōn

the 

ho

to

πρός

pros

north wind 

βορρᾶς

borras

length 

μῆκος

mēkos

forearm

πῆχυς

pēchys

fifty 

πεντήκοντα

pentēkonta

💬📚
8

For the length

of the chambers

that were in the utter

court

was fifty

cubits:

and, lo, before

the temple

were an hundred

cubits.


Septuagint Literal:

since

ὅτι

hoti

the 

ho

length 

μῆκος

mēkos

the 

ho

arcade 

ἐξεδρῶν

exedrōn

the 

ho

look

βλέπω

blepō

into

εἰς

eis

the 

ho

courtyard

αὐλή

aulē

the 

ho

outer 

ἐξώτερος

exōteros

forearm

πῆχυς

pēchys

fifty 

πεντήκοντα

pentēkonta

and

καί

kai

this

οὗτος

houtos

be 

εἰμί

eimi

face to face 

ἀντιπρόσωποι

antiprosōpoi

this

οὗτος

houtos

the 

ho

all

πᾶς

pas

forearm

πῆχυς

pēchys

hundred 

ἑκατόν

hekaton

💬📚
9

And from under these chambers

was the entry

on the east side,

as one goeth

into them

from the utter

court.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

the 

ho

door 

θύρα

thyra

the 

ho

arcade 

ἐξεδρῶν

exedrōn

this

οὗτος

houtos

the 

ho

inroad

εἴσοδος

eisodos

the 

ho

to

πρός

pros

springing up

ἀνατολή

anatolē

the 

ho

intrude

εἰσπορεύομαι

eisporeuomai

through

διά

dia

he

αὐτός

autos

from

ἐκ

ek

the 

ho

courtyard

αὐλή

aulē

the 

ho

outer 

ἐξώτερος

exōteros

💬📚
10

The chambers

were in the thickness

of the wall

of the court

toward

the east,

over against

the separate place,

and over against

the building.


Septuagint Literal:

down

κατά

kata

the 

ho

light 

φῶς

phōs

the 

ho

in 

ἐν

en

origin

ἀρχή

archē

walking about

περιπάτου

peripatou

and

καί

kai

the 

ho

to

πρός

pros

south wind 

νότος

notos

down

κατά

kata

face

πρόσωπον

prosōpon

the 

ho

south wind 

νότος

notos

down

κατά

kata

face

πρόσωπον

prosōpon

the 

ho

remaining over

ἀπολοίπου

apoloipou

and

καί

kai

down

κατά

kata

face

πρόσωπον

prosōpon

the 

ho

draw a boundary through

διορίζοντος

diorizontos

arcade 

ἐξέδραι

exedrai

💬📚
11

And the way

before

them was like the appearance

of the chambers

which were toward

the north,

as long as

they, and as broad as

they: and all their goings out

were both according to their fashions,

and according to their doors.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

the 

ho

walking about

περίπατος

peripatos

down

κατά

kata

face

πρόσωπον

prosōpon

he

αὐτός

autos

down

κατά

kata

the 

ho

measure 

μέτρον

metron

the 

ho

arcade 

ἐξεδρῶν

exedrōn

the 

ho

to

πρός

pros

north wind 

βορρᾶς

borras

and

καί

kai

down

κατά

kata

the 

ho

length 

μῆκος

mēkos

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

down

κατά

kata

the 

ho

breadth

εὖρος

euros

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

down

κατά

kata

all

πᾶς

pas

the 

ho

exodus 

ἔξοδος

exodos

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

down

κατά

kata

all

πᾶς

pas

the 

ho

conversion 

ἐπιστροφή

epistrophē

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

down

κατά

kata

the 

ho

light 

φῶς

phōs

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

down

κατά

kata

the 

ho

doorway

θυρώματα

thyrōmata

he

αὐτός

autos

💬📚
12

And according to the doors

of the chambers

that were toward

the south

was a door

in the head

of the way,

even the way

directly

before

the wall

toward

the east,

as one entereth

into them.


Septuagint Literal:

the 

ho

arcade 

ἐξεδρῶν

exedrōn

the 

ho

to

πρός

pros

south wind 

νότος

notos

and

καί

kai

down

κατά

kata

the 

ho

doorway

θυρώματα

thyrōmata

from

ἀπό

apo

origin

ἀρχή

archē

the 

ho

walking about

περιπάτου

peripatou

as

ὡς

hōs

in

ἐπί

epi

light 

φῶς

phōs

interval 

διάστημα

diastēma

stalk

κάλαμος

kalamos

and

καί

kai

down

κατά

kata

springing up

ἀνατολή

anatolē

the 

ho

intrude

εἰσπορεύομαι

eisporeuomai

through

διά

dia

he

αὐτός

autos

💬📚
13

Then said

he unto me, The north

chambers

and the south

chambers,

which are before

the separate place,

they be holy

chambers,

where the priests

that approach

unto the LORD

shall eat

the most

holy things:

there shall they lay

the most

holy things,

and the meat offering,

and the sin offering,

and the trespass offering;

for the place

is holy.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

to

πρός

pros

me 

μέ

me

the 

ho

arcade 

ἐξέδραι

exedrai

the 

ho

to

πρός

pros

north wind 

βορρᾶς

borras

and

καί

kai

the 

ho

arcade 

ἐξέδραι

exedrai

the 

ho

to

πρός

pros

south wind 

νότος

notos

the 

ho

be 

εἰμί

eimi

down

κατά

kata

face

πρόσωπον

prosōpon

the 

ho

interval 

διάστημα

diastēma

this

οὗτος

houtos

be 

εἰμί

eimi

the 

ho

arcade 

ἐξέδραι

exedrai

the 

ho

holy 

ἅγιος

hagios

in 

ἐν

en

who

ὅς

hos

swallow

φάγω

phagō

there 

ἐκεῖ

ekei

the 

ho

priest 

ἱερεύς

hiereus

son 

υἱός

huios

Saddouk

Σαδδουκ

saddouk

the 

ho

get close

ἐγγίζω

engizō

to

πρός

pros

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

holy 

ἅγιος

hagios

the 

ho

holy 

ἅγιος

hagios

and

καί

kai

there 

ἐκεῖ

ekei

put

τίθημι

tithēmi

the 

ho

holy 

ἅγιος

hagios

the 

ho

holy 

ἅγιος

hagios

and

καί

kai

the 

ho

immolation

θυσία

thysia

and

καί

kai

the 

ho

about

περί

peri

sin

ἁμαρτία

hamartia

and

καί

kai

the 

ho

about

περί

peri

ignorance 

ἄγνοια

agnoia

because

διότι

dioti

the 

ho

place

τόπος

topos

holy 

ἅγιος

hagios

💬📚
14

When the priests

enter

therein, then shall they not go out

of the holy

place into the utter

court,

but there they shall lay

their garments

wherein they minister;

for they are holy;

and shall put

on other

garments,

and shall approach

to those things which are for the people.


Septuagint Literal:

not 

οὐ

ou

enter

εἰσέρχομαι

eiserchomai

there 

ἐκεῖ

ekei

besides 

πάρεξ

parex

the 

ho

priest 

ἱερεύς

hiereus

not 

οὐ

ou

come out

ἐξέρχομαι

exerchomai

from

ἐκ

ek

the 

ho

holy 

ἅγιος

hagios

into

εἰς

eis

the 

ho

courtyard

αὐλή

aulē

the 

ho

outer 

ἐξώτερος

exōteros

that way

ὅπως

hopōs

through

διά

dia

all

πᾶς

pas

holy 

ἅγιος

hagios

be 

εἰμί

eimi

the 

ho

lead toward

προσάγω

prosagō

and

καί

kai

not 

μή

grasp

ἅπτομαι

haptomai

the 

ho

clothing

στολισμοῦ

stolismou

he

αὐτός

autos

in 

ἐν

en

who

ὅς

hos

employed

λειτουργέω

leitourgeō

in 

ἐν

en

he

αὐτός

autos

because

διότι

dioti

holy 

ἅγιος

hagios

be 

εἰμί

eimi

and

καί

kai

dress in

ἐνδύω

endyō

clothing

ἱμάτιον

himation

different

ἕτερος

heteros

when

ὅταν

hotan

grasp

ἅπτομαι

haptomai

the 

ho

populace

λαός

laos

Outer Measurements

💬📚
15

Now when he had made an end

of measuring

the inner

house,

he brought me forth

toward

the gate

whose prospect

is toward

the east,

and measured

it round about.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

consummate

συντελέω

synteleō

the 

ho

measure

διαμέτρησις

diametrēsis

the 

ho

home

οἶκος

oikos

from inside

ἔσωθεν

esōthen

and

καί

kai

lead out

ἐξάγω

exagō

me 

μέ

me

down

κατά

kata

way

ὁδός

hodos

the 

ho

gate 

πύλη

pylē

the 

ho

look

βλέπω

blepō

to

πρός

pros

springing up

ἀνατολή

anatolē

and

καί

kai

measure off 

διεμέτρησεν

diemetrēsen

the 

ho

example 

ὑπόδειγμα

hypodeigma

the 

ho

home

οἶκος

oikos

circling

κυκλόθεν

kyklothen

in 

ἐν

en

disposition

διατάξει

diataxei

💬📚
16

He measured

the east

side

with the measuring

reed,

five

hundred

reeds,

with the measuring

reed

round about.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

stand

ἵστημι

histēmi

down

κατά

kata

back 

νῶτος

nōtos

the 

ho

gate 

πύλη

pylē

the 

ho

look

βλέπω

blepō

down

κατά

kata

springing up

ἀνατολή

anatolē

and

καί

kai

measure off 

διεμέτρησεν

diemetrēsen

five hundred 

πεντακόσιοι

pentakosioi

in 

ἐν

en

the 

ho

stalk

κάλαμος

kalamos

the 

ho

measure 

μέτρον

metron

💬📚
17

He measured

the north

side,

five

hundred

reeds,

with the measuring

reed

round about.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

turn around

ἐπιστρέφω

epistrephō

to

πρός

pros

north wind 

βορρᾶς

borras

and

καί

kai

measure off 

διεμέτρησεν

diemetrēsen

the 

ho

down

κατά

kata

face

πρόσωπον

prosōpon

the 

ho

north wind 

βορρᾶς

borras

forearm

πῆχυς

pēchys

five hundred 

πεντακόσιοι

pentakosioi

in 

ἐν

en

the 

ho

stalk

κάλαμος

kalamos

the 

ho

measure 

μέτρον

metron

💬📚
18

He measured

the south

side,

five

hundred

reeds,

with the measuring

reed.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

turn around

ἐπιστρέφω

epistrephō

to

πρός

pros

sea 

θάλασσα

thalassa

and

καί

kai

measure off 

διεμέτρησεν

diemetrēsen

the 

ho

down

κατά

kata

face

πρόσωπον

prosōpon

the 

ho

sea 

θάλασσα

thalassa

five hundred 

πεντακόσιοι

pentakosioi

in 

ἐν

en

the 

ho

stalk

κάλαμος

kalamos

the 

ho

measure 

μέτρον

metron

💬📚
19

He turned about

to the west

side,

and measured

five

hundred

reeds

with the measuring

reed.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

turn around

ἐπιστρέφω

epistrephō

to

πρός

pros

south wind 

νότος

notos

and

καί

kai

measure off 

διεμέτρησεν

diemetrēsen

opposite

κατέναντι

katenanti

the 

ho

south wind 

νότος

notos

five hundred 

πεντακόσιοι

pentakosioi

in 

ἐν

en

the 

ho

stalk

κάλαμος

kalamos

the 

ho

measure 

μέτρον

metron

💬📚
20

He measured

it by the four

sides:

it had a wall

round about,

five

hundred

reeds long,

and five

hundred

broad,

to make a separation

between the sanctuary

and the profane place.


Septuagint Literal:

the 

ho

four 

τέσσαρες

tessares

part

μέρος

meros

the 

ho

he

αὐτός

autos

stalk

κάλαμος

kalamos

and

καί

kai

give orders

διατάσσω

diatassō

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

enclosure 

περίβολον

peribolon

he

αὐτός

autos

circling

κύκλος

kyklos

five hundred 

πεντακόσιοι

pentakosioi

to

πρός

pros

springing up

ἀνατολή

anatolē

and

καί

kai

five hundred 

πεντακόσιοι

pentakosioi

forearm

πῆχυς

pēchys

breadth

εὖρος

euros

the 

ho

enjoin

διαστέλλομαι

diastellomai

up

ἀνά

ana

in the midst

μέσος

mesos

the 

ho

holy 

ἅγιος

hagios

and

καί

kai

up

ἀνά

ana

in the midst

μέσος

mesos

the 

ho

advanced fortification

προτειχίσματος

proteichismatos

the 

ho

in 

ἐν

en

disposition

διατάξει

diataxei

the 

ho

home

οἶκος

oikos

Next Chapter: Ezekiel 43

Copyright © 2025 by Narrow Gate Bible Productions. All Rights Reserved.