Word
Game
Trivia
Study
Bible
Topics
What
Bible?

KJV & DRC Interlinear

Ezekiel 46 🔍 📕 📖

Prince's Offerings

💬📚
1

Thus saith

the Lord

GOD;

The gate

of the inner

court

that looketh

toward the east

shall be shut

the six

working

days;

but on the sabbath

it shall be opened,

and in the day

of the new moon

it shall be opened.


Septuagint Literal:

further

ὅδε

hode

tell

λέγω

legō

lord

κύριος

kyrios

God 

θεός

theos

gate 

πύλη

pylē

the 

ho

in 

ἐν

en

the 

ho

courtyard

αὐλή

aulē

the 

ho

inner 

ἐσώτερος

esōteros

the 

ho

look

βλέπω

blepō

to

πρός

pros

springing up

ἀνατολή

anatolē

be 

εἰμί

eimi

shut 

κλείω

kleiō

six 

ἕξ

hex

day 

ἡμέρα

hēmera

the 

ho

at work

ἐνεργούς

energous

in 

ἐν

en

though

δέ

de

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

the 

ho

Sabbath

σάββατον

sabbaton

open up 

ἀνοίγω

anoigō

and

καί

kai

in 

ἐν

en

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

the 

ho

new month 

νουμηνία

noumēnia

open up 

ἀνοίγω

anoigō

💬📚
2

And the prince

shall enter

by the way

of the porch

of that gate

without,

and shall stand

by the post

of the gate,

and the priests

shall prepare

his burnt offering

and his peace offerings,

and he shall worship

at the threshold

of the gate:

then he shall go forth;

but the gate

shall not be shut

until the evening.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

enter

εἰσέρχομαι

eiserchomai

the 

ho

lead from 

ἀφηγούμενος

aphēgoumenos

down

κατά

kata

the 

ho

way

ὁδός

hodos

the 

ho

porch 

αιλαμ

ailam

the 

ho

gate 

πύλη

pylē

the 

ho

from outside

ἔξωθεν

exōthen

and

καί

kai

stand

ἵστημι

histēmi

in

ἐπί

epi

the 

ho

front door 

πρόθυρα

prothyra

the 

ho

gate 

πύλη

pylē

and

καί

kai

do

ποιέω

poieō

the 

ho

priest 

ἱερεύς

hiereus

the 

ho

whole offering 

ὁλοκαύτωμα

holokautōma

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

the 

ho

the 

ho

salvation

σωτήριος

sōtērios

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

worship 

προσκυνέω

proskyneō

in

ἐπί

epi

the 

ho

front door 

προθύρου

prothyrou

the 

ho

gate 

πύλη

pylē

and

καί

kai

come out

ἐξέρχομαι

exerchomai

and

καί

kai

the 

ho

gate 

πύλη

pylē

not 

οὐ

ou

not 

μή

shut 

κλείω

kleiō

till

ἕως

heōs

evening 

ἑσπέρα

hespera

💬📚
3

Likewise the people

of the land

shall worship

at the door

of this gate

before

the LORD

in the sabbaths

and in the new moons.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

worship 

προσκυνέω

proskyneō

the 

ho

populace

λαός

laos

the 

ho

earth

γῆ

down

κατά

kata

the 

ho

front door 

πρόθυρα

prothyra

the 

ho

gate 

πύλη

pylē

that 

ἐκεῖνος

ekeinos

in 

ἐν

en

the 

ho

Sabbath

σάββατον

sabbaton

and

καί

kai

in 

ἐν

en

the 

ho

new month 

νουμηνία

noumēnia

next to

ἐναντίον

enantion

lord

κύριος

kyrios

💬📚
4

And the burnt offering

that the prince

shall offer

unto the LORD

in the sabbath

day

shall be six

lambs

without blemish,

and a ram

without blemish.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

the 

ho

whole offering 

ὁλοκαύτωμα

holokautōma

offer

προσφέρω

prospherō

the 

ho

lead from 

ἀφηγούμενος

aphēgoumenos

the 

ho

lord

κύριος

kyrios

in 

ἐν

en

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

the 

ho

Sabbath

σάββατον

sabbaton

six 

ἕξ

hex

lamb 

ἀμνός

amnos

flawless

ἄμωμος

amōmos

and

καί

kai

ram 

κριὸν

krion

flawless

ἄμωμος

amōmos

💬📚
5

And the meat offering

shall be an ephah

for a ram,

and the meat offering

for the lambs

as he shall be able

to give,

and an hin

of oil

to an ephah.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

gift

μαναα

manaa

any kind of dressed food 

πέμμα

pemma

the 

ho

ram 

κριῷ

kriō

and

καί

kai

the 

ho

lamb 

ἀμνός

amnos

immolation

θυσία

thysia

gift 

δόμα

doma

hand 

χείρ

cheir

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

oil 

ἔλαιον

elaion

the 

ho

Egyptian and Jewish liquid measure

ιν

in

the 

ho

any kind of dressed food 

πέμματι

pemmati

💬📚
6

And in the day

of the new moon

it shall be a young

bullock

without blemish,

and six

lambs,

and a ram:

they shall be without blemish.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

in 

ἐν

en

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

the 

ho

new month 

νουμηνία

noumēnia

calf 

μόσχος

moschos

flawless

ἄμωμος

amōmos

and

καί

kai

six 

ἕξ

hex

lamb 

ἀμνός

amnos

and

καί

kai

ram 

κριὸς

krios

flawless

ἄμωμος

amōmos

be 

εἰμί

eimi

💬📚
7

And he shall prepare

a meat offering,

an ephah

for a bullock,

and an ephah

for a ram,

and for the lambs

according as his hand

shall attain

unto, and an hin

of oil

to an ephah.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

any kind of dressed food 

πέμμα

pemma

the 

ho

ram 

κριῷ

kriō

and

καί

kai

any kind of dressed food 

πέμμα

pemma

the 

ho

calf 

μόσχος

moschos

be 

εἰμί

eimi

gift

μαναα

manaa

and

καί

kai

the 

ho

lamb 

ἀμνός

amnos

just as/like 

καθώς

kathōs

and if

ἐάν

ean

put out 

ἐκποιῇ

ekpoiē

the 

ho

hand 

χείρ

cheir

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

oil 

ἔλαιον

elaion

the 

ho

Egyptian and Jewish liquid measure

ιν

in

the 

ho

any kind of dressed food 

πέμματι

pemmati

💬📚
8

And when the prince

shall enter,

he shall go

in by the way

of the porch

of that gate,

and he shall go forth

by the way

thereof.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

in 

ἐν

en

the 

ho

intrude

εἰσπορεύομαι

eisporeuomai

the 

ho

lead from 

ἀφηγούμενον

aphēgoumenon

down

κατά

kata

the 

ho

way

ὁδός

hodos

the 

ho

porch 

αιλαμ

ailam

the 

ho

gate 

πύλη

pylē

enter

εἰσέρχομαι

eiserchomai

and

καί

kai

down

κατά

kata

the 

ho

way

ὁδός

hodos

the 

ho

gate 

πύλη

pylē

come out

ἐξέρχομαι

exerchomai

💬📚
9

But when the people

of the land

shall come

before

the LORD

in the solemn feasts,

he that entereth

in by the way

of the north

gate

to worship

shall go out

by the way

of the south

gate;

and he that entereth

by the way

of the south

gate

shall go forth

by the way

of the north

gate:

he shall not return

by the way

of the gate

whereby he came in,

but shall go forth

over against

it.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

when

ὅταν

hotan

intrude

εἰσπορεύομαι

eisporeuomai

the 

ho

populace

λαός

laos

the 

ho

earth

γῆ

next to

ἐναντίον

enantion

lord

κύριος

kyrios

in 

ἐν

en

the 

ho

festival

ἑορτή

heortē

the 

ho

intrude

εἰσπορεύομαι

eisporeuomai

down

κατά

kata

the 

ho

way

ὁδός

hodos

the 

ho

gate 

πύλη

pylē

the 

ho

to

πρός

pros

north wind 

βορρᾶς

borras

worship 

προσκυνέω

proskyneō

come out

ἐξέρχομαι

exerchomai

down

κατά

kata

the 

ho

way

ὁδός

hodos

the 

ho

gate 

πύλη

pylē

the 

ho

to

πρός

pros

south wind 

νότος

notos

and

καί

kai

the 

ho

intrude

εἰσπορεύομαι

eisporeuomai

down

κατά

kata

the 

ho

way

ὁδός

hodos

the 

ho

gate 

πύλη

pylē

the 

ho

to

πρός

pros

south wind 

νότος

notos

come out

ἐξέρχομαι

exerchomai

down

κατά

kata

the 

ho

way

ὁδός

hodos

the 

ho

gate 

πύλη

pylē

the 

ho

to

πρός

pros

north wind 

βορρᾶς

borras

not 

οὐ

ou

overturn

ἀναστρέφω

anastrephō

down

κατά

kata

the 

ho

gate 

πύλη

pylē

who

ὅς

hos

enter

εἰσέρχομαι

eiserchomai

but 

ἀλλά

alla

or

ē

down

κατά

kata

straight

εὐθύς

euthys

he

αὐτός

autos

come out

ἐξέρχομαι

exerchomai

💬📚
10

And the prince

in the midst

of them, when they go in,

shall go in;

and when they go forth,

shall go forth.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

the 

ho

lead from 

ἀφηγούμενος

aphēgoumenos

in 

ἐν

en

in the midst

μέσος

mesos

he

αὐτός

autos

in 

ἐν

en

the 

ho

intrude

εἰσπορεύομαι

eisporeuomai

he

αὐτός

autos

enter

εἰσέρχομαι

eiserchomai

with

μετά

meta

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

in 

ἐν

en

the 

ho

emerge

ἐκπορεύομαι

ekporeuomai

he

αὐτός

autos

come out

ἐξέρχομαι

exerchomai

💬📚
11

And in the feasts

and in the solemnities

the meat offering

shall be an ephah

to a bullock,

and an ephah

to a ram,

and to the lambs

as he is able

to give,

and an hin

of oil

to an ephah.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

in 

ἐν

en

the 

ho

festival

ἑορτή

heortē

and

καί

kai

in 

ἐν

en

the 

ho

party 

πανήγυρις

panēgyris

be 

εἰμί

eimi

the 

ho

gift

μαναα

manaa

any kind of dressed food 

πέμμα

pemma

the 

ho

calf 

μόσχος

moschos

and

καί

kai

any kind of dressed food 

πέμμα

pemma

the 

ho

ram 

κριῷ

kriō

and

καί

kai

the 

ho

lamb 

ἀμνός

amnos

just as/like 

καθώς

kathōs

perhaps

ἄν

an

put out 

ἐκποιῇ

ekpoiē

the 

ho

hand 

χείρ

cheir

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

oil 

ἔλαιον

elaion

the 

ho

Egyptian and Jewish liquid measure

ιν

in

the 

ho

any kind of dressed food 

πέμματι

pemmati

💬📚
12

Now when the prince

shall prepare

a voluntary

burnt offering

or peace offerings

voluntarily

unto the LORD,

one shall then open

him the gate

that looketh

toward the east,

and he shall prepare

his burnt offering

and his peace offerings,

as he did

on the sabbath

day:

then he shall go forth;

and after

his going forth

one shall shut

the gate.


Septuagint Literal:

and if

ἐάν

ean

though

δέ

de

do

ποιέω

poieō

the 

ho

lead from 

ἀφηγούμενος

aphēgoumenos

acknowledgment

ὁμολογία

homologia

whole offering 

ὁλοκαύτωμα

holokautōma

salvation

σωτήριος

sōtērios

the 

ho

lord

κύριος

kyrios

and

καί

kai

open up 

ἀνοίγω

anoigō

of himself

ἑαυτοῦ

heautou

the 

ho

gate 

πύλη

pylē

the 

ho

look

βλέπω

blepō

down

κατά

kata

springing up

ἀνατολή

anatolē

and

καί

kai

do

ποιέω

poieō

the 

ho

whole offering 

ὁλοκαύτωμα

holokautōma

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

the 

ho

the 

ho

salvation

σωτήριος

sōtērios

he

αὐτός

autos

who

ὅς

hos

manner

τρόπος

tropos

do

ποιέω

poieō

in 

ἐν

en

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

the 

ho

Sabbath

σάββατον

sabbaton

and

καί

kai

come out

ἐξέρχομαι

exerchomai

and

καί

kai

shut 

κλείω

kleiō

the 

ho

door 

θύρα

thyra

with

μετά

meta

the 

ho

come out

ἐξέρχομαι

exerchomai

he

αὐτός

autos

💬📚
13

Thou shalt daily

prepare

a burnt offering

unto the LORD

of a lamb

of the first

year

without blemish:

thou shalt prepare

it every

morning.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

lamb 

ἀμνός

amnos

of a year

ἐνιαύσιον

eniausion

flawless

ἄμωμος

amōmos

do

ποιέω

poieō

into

εἰς

eis

whole offering 

ὁλοκαύτωμα

holokautōma

down

κατά

kata

day 

ἡμέρα

hēmera

the 

ho

lord

κύριος

kyrios

early 

πρωΐ

prōi

do

ποιέω

poieō

he

αὐτός

autos

💬📚
14

And thou shalt prepare

a meat offering

for it every morning,

the sixth part

of an ephah,

and the third part

of an hin

of oil,

to temper with

the fine flour;

a meat offering

continually

by a perpetual

ordinance

unto the LORD.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

gift

μαναα

manaa

do

ποιέω

poieō

in

ἐπί

epi

he

αὐτός

autos

the 

ho

early 

πρωΐ

prōi

sixth 

ἕκτος

hektos

the 

ho

measure 

μέτρον

metron

and

καί

kai

oil 

ἔλαιον

elaion

the 

ho

third 

τρίτος

tritos

the 

ho

Egyptian and Jewish liquid measure

ιν

in

the 

ho

mix up

ἀναμεῖξαι

anameixai

the 

ho

fine flour 

σεμίδαλις

semidalis

gift

μαναα

manaa

the 

ho

lord

κύριος

kyrios

ordinance 

πρόσταγμα

prostagma

through

διά

dia

all

πᾶς

pas

💬📚
15

Thus shall they prepare

the lamb,

and the meat offering,

and the oil,

every morning

for a continual

burnt offering.


Septuagint Literal:

do

ποιέω

poieō

the 

ho

lamb 

ἀμνός

amnos

and

καί

kai

the 

ho

gift

μαναα

manaa

and

καί

kai

the 

ho

oil 

ἔλαιον

elaion

do

ποιέω

poieō

the 

ho

early 

πρωΐ

prōi

whole offering 

ὁλοκαύτωμα

holokautōma

through

διά

dia

all

πᾶς

pas

💬📚
16

Thus saith

the Lord

GOD;

If the prince

give

a gift

unto any

of his sons,

the inheritance

thereof shall be his sons';

it shall be their possession

by inheritance.


Septuagint Literal:

further

ὅδε

hode

tell

λέγω

legō

lord

κύριος

kyrios

God 

θεός

theos

and if

ἐάν

ean

give

δίδωμι

didōmi

the 

ho

lead from 

ἀφηγούμενος

aphēgoumenos

gift 

δόμα

doma

one

εἷς

heis

from

ἐκ

ek

the 

ho

son 

υἱός

huios

he

αὐτός

autos

from

ἐκ

ek

the 

ho

inheritance 

κληρονομία

klēronomia

he

αὐτός

autos

this

οὗτος

houtos

the 

ho

son 

υἱός

huios

he

αὐτός

autos

be 

εἰμί

eimi

holding 

κατάσχεσις

kataschesis

in 

ἐν

en

inheritance 

κληρονομία

klēronomia

💬📚
17

But if he give

a gift

of his inheritance

to one

of his servants,

then it shall be his to the year

of liberty;

after it shall return

to the prince:

but his inheritance

shall be his sons'

for them.


Septuagint Literal:

and if

ἐάν

ean

though

δέ

de

give

δίδωμι

didōmi

gift 

δόμα

doma

one

εἷς

heis

the 

ho

child

παῖς

pais

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

be 

εἰμί

eimi

he

αὐτός

autos

till

ἕως

heōs

the 

ho

year 

ἔτος

etos

the 

ho

dismissal

ἄφεσις

aphesis

and

καί

kai

render

ἀποδίδωμι

apodidōmi

the 

ho

lead from 

ἀφηγουμένῳ

aphēgoumenō

besides

πλήν

plēn

the 

ho

inheritance 

κληρονομία

klēronomia

the 

ho

son 

υἱός

huios

he

αὐτός

autos

he

αὐτός

autos

be 

εἰμί

eimi

💬📚
18

Moreover the prince

shall not take

of the people's

inheritance

by oppression,

to thrust

them out of their possession;

but he shall give his sons

inheritance

out of his own possession:

that my people

be not scattered

every man

from his possession.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

not 

μή

take

λαμβάνω

lambanō

the 

ho

lead from 

ἀφηγούμενος

aphēgoumenos

from

ἐκ

ek

the 

ho

inheritance 

κληρονομία

klēronomia

the 

ho

populace

λαός

laos

tyrannize 

καταδυναστεύω

katadynasteuō

he

αὐτός

autos

from

ἐκ

ek

the 

ho

holding 

κατάσχεσις

kataschesis

he

αὐτός

autos

possess

κατακληρονομήσει

kataklēronomēsei

the 

ho

son 

υἱός

huios

he

αὐτός

autos

that way

ὅπως

hopōs

not 

μή

disperse

διασκορπίζω

diaskorpizō

the 

ho

populace

λαός

laos

of me

μοῦ

mou

each 

ἕκαστος

hekastos

from

ἐκ

ek

the 

ho

holding 

κατάσχεσις

kataschesis

he

αὐτός

autos

Courts for Boiling and Baking

💬📚
19

After he brought

me through the entry,

which was at the side

of the gate,

into the holy

chambers

of the priests,

which looked

toward the north:

and, behold, there was a place

on the two sides

westward.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

lead in

εἰσάγω

eisagō

me 

μέ

me

into

εἰς

eis

the 

ho

inroad

εἴσοδος

eisodos

the 

ho

down

κατά

kata

back 

νῶτος

nōtos

the 

ho

gate 

πύλη

pylē

into

εἰς

eis

the 

ho

arcade 

ἐξέδραν

exedran

the 

ho

holy 

ἅγιος

hagios

the 

ho

priest 

ἱερεύς

hiereus

the 

ho

look

βλέπω

blepō

to

πρός

pros

north wind 

βορρᾶς

borras

and

καί

kai

see!

ἰδού

idou

place

τόπος

topos

there 

ἐκεῖ

ekei

separate

χωρίζω

chōrizō

💬📚
20

Then said

he unto me, This is the place

where the priests

shall boil

the trespass offering

and the sin offering,

where they shall bake

the meat offering;

that they bear

them not out into the utter

court,

to sanctify

the people.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

to

πρός

pros

me 

μέ

me

this

οὗτος

houtos

the 

ho

place

τόπος

topos

be 

εἰμί

eimi

who

ὅς

hos

boil 

ἑψήσουσιν

hepsēsousin

there 

ἐκεῖ

ekei

the 

ho

priest 

ἱερεύς

hiereus

the 

ho

over

ὑπέρ

hyper

ignorance 

ἄγνοια

agnoia

and

καί

kai

the 

ho

over

ὑπέρ

hyper

sin

ἁμαρτία

hamartia

and

καί

kai

there 

ἐκεῖ

ekei

cook 

πέψουσι

pepsousi

the 

ho

gift

μαναα

manaa

the 

ho

altogether

παράπαν

parapan

the 

ho

not 

μή

bring out/forth

ἐκφέρω

ekpherō

into

εἰς

eis

the 

ho

courtyard

αὐλή

aulē

the 

ho

outer 

ἐξώτερος

exōteros

the 

ho

hallow 

ἁγιάζω

hagiazō

the 

ho

populace

λαός

laos

💬📚
21

Then he brought me forth

into the utter

court,

and caused me to pass by

the four

corners

of the court;

and, behold, in every

corner

of the court

there was a court.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

lead out

ἐξάγω

exagō

me 

μέ

me

into

εἰς

eis

the 

ho

courtyard

αὐλή

aulē

the 

ho

outer 

ἐξώτερος

exōteros

and

καί

kai

head around

περιάγω

periagō

me 

μέ

me

in

ἐπί

epi

the 

ho

four 

τέσσαρες

tessares

part

μέρος

meros

the 

ho

courtyard

αὐλή

aulē

and

καί

kai

see!

ἰδού

idou

courtyard

αὐλή

aulē

down

κατά

kata

the 

ho

clime 

κλίτος

klitos

the 

ho

courtyard

αὐλή

aulē

courtyard

αὐλή

aulē

down

κατά

kata

the 

ho

clime 

κλίτος

klitos

the 

ho

courtyard

αὐλή

aulē

💬📚
22

In the four

corners

of the court

there were courts

joined

of forty

cubits long

and thirty

broad:

these four

corners

were of one

measure.


Septuagint Literal:

in

ἐπί

epi

the 

ho

four 

τέσσαρες

tessares

clime 

κλίτη

klitē

the 

ho

courtyard

αὐλή

aulē

courtyard

αὐλή

aulē

little

μικρός

mikros

length 

μῆκος

mēkos

forearm

πῆχυς

pēchys

forty 

τεσσαράκοντα

tessarakonta

and

καί

kai

breadth

εὖρος

euros

forearm

πῆχυς

pēchys

thirty 

τριάκοντα

triakonta

measure 

μέτρον

metron

one

εἷς

heis

the 

ho

four 

τέσσαρες

tessares

💬📚
23

And there was a row

of building round about

in them, round about

them four,

and it was made

with boiling places

under the rows

round about.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

arcade 

ἐξέδραι

exedrai

circling

κύκλος

kyklos

in 

ἐν

en

he

αὐτός

autos

circling

κύκλος

kyklos

the 

ho

four 

τέσσαρες

tessares

and

καί

kai

cook-shop 

μαγειρεῖα

mageireia

happen

γίνομαι

ginomai

underneath 

ὑποκάτω

hypokatō

the 

ho

arcade 

ἐξεδρῶν

exedrōn

circling

κύκλος

kyklos

💬📚
24

Then said

he unto me, These are the places

of them that boil,

where the ministers

of the house

shall boil

the sacrifice

of the people.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

to

πρός

pros

me 

μέ

me

this

οὗτος

houtos

the 

ho

home

οἶκος

oikos

the 

ho

cook-shop 

μαγειρείων

mageireiōn

who

ὅς

hos

boil 

ἑψήσουσιν

hepsēsousin

there 

ἐκεῖ

ekei

the 

ho

employed

λειτουργέω

leitourgeō

the 

ho

home

οἶκος

oikos

the 

ho

sacrifice 

θύματα

thymata

the 

ho

populace

λαός

laos

Next Chapter: Ezekiel 47

Copyright © 2025 by Narrow Gate Bible Productions. All Rights Reserved.