Word
Game
Trivia
Study
Bible
Topics
What
Bible?

KJV & DRC Interlinear

Ezekiel 7 🔍 📕 📖

Hour of Doom

💬📚
1

Moreover the word

of the LORD

came unto me, saying,


Septuagint Literal:

and

καί

kai

happen

γίνομαι

ginomai

word

λόγος

logos

lord

κύριος

kyrios

to

πρός

pros

me 

μέ

me

tell

λέγω

legō

💬📚
2

Also, thou son

of man,

thus saith

the Lord

GOD

unto the land

of Israel;

An end,

the end

is come

upon the four

corners

of the land.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

you 

σύ

sy

son 

υἱός

huios

person

ἄνθρωπος

anthrōpos

further

ὅδε

hode

tell

λέγω

legō

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

earth

γῆ

the 

ho

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

extremity

πέρας

peras

here 

ἥκω

hēkō

the 

ho

extremity

πέρας

peras

here 

ἥκω

hēkō

in

ἐπί

epi

the 

ho

four 

τέσσαρες

tessares

wing 

πτέρυξ

pteryx

the 

ho

earth

γῆ

💬📚
3

Now is the end

come upon thee, and I will send

mine anger

upon thee, and will judge

thee according to thy ways,

and will recompense

upon thee all thine abominations.


Septuagint Literal:

here 

ἥκω

hēkō

the 

ho

extremity

πέρας

peras

💬📚
4

And mine eye

shall not spare

thee, neither will I have pity:

but I will recompense

thy ways

upon thee, and thine abominations

shall be in the midst

of thee: and ye shall know

that I am the LORD.


Septuagint Literal:

in

ἐπί

epi

you 

σέ

se

the 

ho

settle 

κατοικέω

katoikeō

the 

ho

earth

γῆ

here 

ἥκω

hēkō

the 

ho

season

καιρός

kairos

get close

ἐγγίζω

engizō

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

not 

οὐ

ou

with

μετά

meta

noise

θόρυβος

thorybos

not even

οὐδέ

oude

with

μετά

meta

contraction 

ὠδίν

ōdin

💬📚
5

Thus saith

the Lord

GOD;

An evil,

an only

evil,

behold, is come.


Septuagint Literal:

now

νῦν

nyn

from nigh at hand 

ἐγγύθεν

engythen

pour out

ἐκχέω

ekcheō

the 

ho

passion

ὀργή

orgē

of me

μοῦ

mou

in

ἐπί

epi

you 

σέ

se

and

καί

kai

consummate

συντελέω

synteleō

the 

ho

provocation

θυμός

thymos

of me

μοῦ

mou

in 

ἐν

en

you 

σοί

soi

and

καί

kai

judge

κρίνω

krinō

you 

σέ

se

in 

ἐν

en

the 

ho

way

ὁδός

hodos

of you

σοῦ

sou

and

καί

kai

give

δίδωμι

didōmi

in

ἐπί

epi

you 

σέ

se

all

πᾶς

pas

the 

ho

abomination 

βδέλυγμα

bdelygma

of you

σοῦ

sou

💬📚
6

An end

is come,

the end

is come:

it watcheth

for thee; behold, it is come.


Septuagint Literal:

not 

οὐ

ou

spare

φείδομαι

pheidomai

the 

ho

eye

ὀφθαλμός

ophthalmos

of me

μοῦ

mou

not even

οὐδέ

oude

not 

μή

show mercy

ἐλεέω

eleeō

because

διότι

dioti

the 

ho

way

ὁδός

hodos

of you

σοῦ

sou

in

ἐπί

epi

you 

σέ

se

give

δίδωμι

didōmi

and

καί

kai

the 

ho

abomination 

βδέλυγμα

bdelygma

of you

σοῦ

sou

in 

ἐν

en

in the midst

μέσος

mesos

of you

σοῦ

sou

be 

εἰμί

eimi

and

καί

kai

recognize

ἐπιγινώσκω

epiginōskō

because

διότι

dioti

ἐγώ

egō

be 

εἰμί

eimi

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

strike

τύπτω

typtō

💬📚
7

The morning

is come

unto thee, O thou that dwellest

in the land:

the time

is come,

the day

of trouble

is near,

and not the sounding again

of the mountains.


Septuagint Literal:

now

νῦν

nyn

the 

ho

extremity

πέρας

peras

to

πρός

pros

you 

σέ

se

and

καί

kai

send off/away 

ἀποστέλλω

apostellō

ἐγώ

egō

in

ἐπί

epi

you 

σέ

se

and

καί

kai

vindicate

ἐκδικέω

ekdikeō

you 

σέ

se

in 

ἐν

en

the 

ho

way

ὁδός

hodos

of you

σοῦ

sou

and

καί

kai

give

δίδωμι

didōmi

in

ἐπί

epi

you 

σέ

se

all

πᾶς

pas

the 

ho

abomination 

βδέλυγμα

bdelygma

of you

σοῦ

sou

💬📚
8

Now will I shortly

pour out

my fury

upon thee, and accomplish

mine anger

upon thee: and I will judge

thee according to thy ways,

and will recompense

thee for all thine abominations.


Septuagint Literal:

not 

οὐ

ou

spare

φείδομαι

pheidomai

the 

ho

eye

ὀφθαλμός

ophthalmos

of me

μοῦ

mou

in

ἐπί

epi

you 

σέ

se

not even

οὐδέ

oude

not 

μή

show mercy

ἐλεέω

eleeō

because

διότι

dioti

the 

ho

way

ὁδός

hodos

of you

σοῦ

sou

in

ἐπί

epi

you 

σέ

se

give

δίδωμι

didōmi

and

καί

kai

the 

ho

abomination 

βδέλυγμα

bdelygma

of you

σοῦ

sou

in 

ἐν

en

in the midst

μέσος

mesos

of you

σοῦ

sou

be 

εἰμί

eimi

and

καί

kai

recognize

ἐπιγινώσκω

epiginōskō

because

διότι

dioti

ἐγώ

egō

lord

κύριος

kyrios

💬📚
9

And mine eye

shall not spare,

neither will I have pity:

I will recompense

thee according to thy ways

and thine abominations

that are in the midst

of thee; and ye shall know

that I am the LORD

that smiteth.


Septuagint Literal:

because

διότι

dioti

further

ὅδε

hode

tell

λέγω

legō

lord

κύριος

kyrios

💬📚
10

Behold the day,

behold, it is come:

the morning

is gone forth;

the rod

hath blossomed,

pride

hath budded.


Septuagint Literal:

see!

ἰδού

idou

the 

ho

extremity

πέρας

peras

here 

ἥκω

hēkō

see!

ἰδού

idou

day 

ἡμέρα

hēmera

lord

κύριος

kyrios

if

εἰ

ei

and

καί

kai

the 

ho

rod 

ῥάβδος

rhabdos

blossom

ἤνθηκεν

ēnthēken

the 

ho

insolence

ὕβρις

hybris

resurrect out

ἐξανίστημι

exanistēmi

💬📚
11

Violence

is risen up

into a rod

of wickedness:

none of them shall remain, nor of their multitude,

nor of any

of theirs: neither shall there be wailing

for them.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

fracture

συντρίβω

syntribō

support 

στήριγμα

stērigma

lawless 

ἄνομος

anomos

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

with

μετά

meta

noise

θόρυβος

thorybos

not even

οὐδέ

oude

with

μετά

meta

diligence

σπουδή

spoudē

💬📚
12

The time

is come,

the day

draweth near:

let not the buyer

rejoice,

nor the seller

mourn:

for wrath

is upon all the multitude

thereof.


Septuagint Literal:

here 

ἥκω

hēkō

the 

ho

season

καιρός

kairos

see!

ἰδού

idou

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

the 

ho

acquire 

κτάομαι

ktaomai

not 

μή

rejoice

χαίρω

chairō

and

καί

kai

the 

ho

trade

πωλέω

pōleō

not 

μή

lament 

θρηνέω

thrēneō

💬📚
13

For the seller

shall not return

to that which is sold,

although they were yet alive:

for the vision

is touching the whole multitude

thereof, which shall not return;

neither shall any

strengthen

himself in the iniquity

of his life.


Septuagint Literal:

because

διότι

dioti

the 

ho

acquire 

κτάομαι

ktaomai

to

πρός

pros

the 

ho

trade

πωλέω

pōleō

no longer 

οὐκέτι

ouketi

not 

μή

turn around

ἐπιστρέφω

epistrephō

and

καί

kai

person

ἄνθρωπος

anthrōpos

in 

ἐν

en

eye

ὀφθαλμός

ophthalmos

life

ζωή

zōē

he

αὐτός

autos

not 

οὐ

ou

seize

κρατέω

krateō

Desolation of Israel

💬📚
14

They have blown

the trumpet,

even to make all ready;

but none goeth

to the battle:

for my wrath

is upon all the multitude

thereof.


Septuagint Literal:

trumpet

σαλπίζω

salpizō

in 

ἐν

en

trumpet 

σάλπιγξ

salpinx

and

καί

kai

judge

κρίνω

krinō

the 

ho

all together

σύμπαντα

sympanta

💬📚
15

The sword

is without,

and the pestilence

and the famine

within:

he that is in the field

shall die

with the sword;

and he that is in the city,

famine

and pestilence

shall devour

him.


Septuagint Literal:

the 

ho

battle 

πόλεμος

polemos

in 

ἐν

en

broadsword 

ῥομφαία

rhomphaia

from outside

ἔξωθεν

exōthen

and

καί

kai

the 

ho

famine

λιμός

limos

and

καί

kai

the 

ho

death 

θάνατος

thanatos

from inside

ἔσωθεν

esōthen

the 

ho

in 

ἐν

en

the 

ho

plain 

πεδίῳ

pediō

in 

ἐν

en

broadsword 

ῥομφαία

rhomphaia

meet an end 

τελευτάω

teleutaō

the 

ho

though

δέ

de

in 

ἐν

en

the 

ho

city 

πόλις

polis

famine

λιμός

limos

and

καί

kai

death 

θάνατος

thanatos

consummate

συντελέω

synteleō

💬📚
16

But they that escape

of them shall escape,

and shall be on the mountains

like doves

of the valleys,

all of them mourning,

every one

for his iniquity.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

return safely

ἀνασωθήσονται

anasōthēsontai

the 

ho

return safely

ἀνασῳζόμενοι

anasōzomenoi

from

ἐκ

ek

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

be 

εἰμί

eimi

in

ἐπί

epi

the 

ho

mountain

ὄρος

oros

all

πᾶς

pas

kill 

ἀποκτείνω

apokteinō

each 

ἕκαστος

hekastos

in 

ἐν

en

the 

ho

injury

ἀδικία

adikia

he

αὐτός

autos

💬📚
17

All hands

shall be feeble,

and all knees

shall be weak

as water.


Septuagint Literal:

all

πᾶς

pas

hand 

χείρ

cheir

faint

ἐκλύω

eklyō

and

καί

kai

all

πᾶς

pas

thigh 

μηρός

mēros

dirty

μολύνω

molynō

moisture

ὑγρασίᾳ

hygrasia

💬📚
18

They shall also gird

themselves with sackcloth,

and horror

shall cover

them; and shame

shall be upon all faces,

and baldness

upon all their heads.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

wrap

περιζώννυμι

perizōnnymi

sackcloth

σάκκος

sakkos

and

καί

kai

cover 

καλύπτω

kalyptō

he

αὐτός

autos

amazement 

θάμβος

thambos

and

καί

kai

in

ἐπί

epi

all

πᾶς

pas

face

πρόσωπον

prosōpon

shame 

αἰσχύνη

aischynē

in

ἐπί

epi

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

in

ἐπί

epi

all

πᾶς

pas

head

κεφαλή

kephalē

baldness

φαλάκρωμα

phalakrōma

💬📚
19

They shall cast

their silver

in the streets,

and their gold

shall be removed:

their silver

and their gold

shall not be able

to deliver

them in the day

of the wrath

of the LORD:

they shall not satisfy

their souls,

neither fill

their bowels:

because it is the stumblingblock

of their iniquity.


Septuagint Literal:

the 

ho

silver piece

ἀργύριον

argyrion

he

αὐτός

autos

fling

ῥίπτω

rhiptō

in 

ἐν

en

the 

ho

broad

πλατύς

platys

and

καί

kai

the 

ho

gold piece

χρυσίον

chrysion

he

αὐτός

autos

overlook 

ὑπεροφθήσεται

hyperophthēsetai

the 

ho

soul 

ψυχή

psychē

he

αὐτός

autos

not 

οὐ

ou

not 

μή

fill in

ἐμπίπλημι

empiplēmi

and

καί

kai

the 

ho

insides

κοιλία

koilia

he

αὐτός

autos

not 

οὐ

ou

not 

μή

fulfill

πληρόω

plēroō

because

διότι

dioti

torment 

βάσανος

basanos

the 

ho

injury

ἀδικία

adikia

he

αὐτός

autos

happen

γίνομαι

ginomai

💬📚
20

As for the beauty

of his ornament,

he set

it in majesty:

but they made

the images

of their abominations

and of their detestable things

therein: therefore have I set

it far

from them.


Septuagint Literal:

select

ἐκλεκτός

eklektos

world

κόσμος

kosmos

into

εἰς

eis

pride 

ὑπερηφανία

hyperēphania

put

τίθημι

tithēmi

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

image 

εἰκών

eikōn

the 

ho

abomination 

βδέλυγμα

bdelygma

he

αὐτός

autos

do

ποιέω

poieō

from

ἐκ

ek

he

αὐτός

autos

for the sake of

ἕνεκεν

heneken

this

οὗτος

houtos

give

δίδωμι

didōmi

he

αὐτός

autos

he

αὐτός

autos

into

εἰς

eis

uncleanness 

ἀκαθαρσία

akatharsia

💬📚
21

And I will give

it into the hands

of the strangers

for a prey,

and to the wicked

of the earth

for a spoil;

and they shall pollute

it.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

betray

παραδίδωμι

paradidōmi

he

αὐτός

autos

into

εἰς

eis

hand 

χείρ

cheir

another's

ἀλλότριος

allotrios

the 

ho

ransack 

διαρπάζω

diarpazō

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

the 

ho

pestilence

λοιμός

loimos

the 

ho

earth

γῆ

into

εἰς

eis

spoil 

σκῦλον

skylon

and

καί

kai

profane 

βεβηλόω

bebēloō

he

αὐτός

autos

💬📚
22

My face

will I turn

also from them, and they shall pollute

my secret

place: for the robbers

shall enter

into it, and defile

it.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

turn away

ἀποστρέφω

apostrephō

the 

ho

face

πρόσωπον

prosōpon

of me

μοῦ

mou

from

ἀπό

apo

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

taint

μιαίνω

miainō

the 

ho

supervision

ἐπισκοπή

episkopē

of me

μοῦ

mou

and

καί

kai

enter

εἰσέρχομαι

eiserchomai

into

εἰς

eis

he

αὐτός

autos

unguardedly 

ἀφυλάκτως

aphylaktōs

and

καί

kai

profane 

βεβηλόω

bebēloō

he

αὐτός

autos

💬📚
23

Make

a chain:

for the land

is full

of bloody

crimes,

and the city

is full

of violence.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

do

ποιέω

poieō

disorder 

φυρμόν

phyrmon

because

διότι

dioti

the 

ho

earth

γῆ

full 

πλήρης

plērēs

populace

λαός

laos

and

καί

kai

the 

ho

city 

πόλις

polis

full 

πλήρης

plērēs

lawlessness 

ἀνομία

anomia

💬📚
24

Wherefore I will bring

the worst

of the heathen,

and they shall possess

their houses:

I will also make the pomp

of the strong

to cease;

and their holy places

shall be defiled.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

turn away

ἀποστρέφω

apostrephō

the 

ho

bellowing 

φρύαγμα

phryagma

the 

ho

force 

ἰσχύς

ischys

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

taint

μιαίνω

miainō

the 

ho

holy 

ἅγιος

hagios

he

αὐτός

autos

💬📚
25

Destruction

cometh;

and they shall seek

peace,

and there shall be none.


Septuagint Literal:

appeasement

ἐξιλασμὸς

exilasmos

here 

ἥκω

hēkō

and

καί

kai

seek

ζητέω

zēteō

peace 

εἰρήνη

eirēnē

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

be 

εἰμί

eimi

💬📚
26

Mischief

shall come

upon mischief,

and rumour

shall be upon rumour;

then shall they seek

a vision

of the prophet;

but the law

shall perish

from the priest,

and counsel

from the ancients.


Septuagint Literal:

woe 

οὐαί

ouai

in

ἐπί

epi

woe 

οὐαί

ouai

be 

εἰμί

eimi

and

καί

kai

message 

ἀγγελία

angelia

in

ἐπί

epi

message 

ἀγγελία

angelia

be 

εἰμί

eimi

and

καί

kai

seek

ζητέω

zēteō

appearance

ὅρασις

horasis

from

ἐκ

ek

prophet 

προφήτης

prophētēs

and

καί

kai

law 

νόμος

nomos

destroy

ἀπόλλυμι

apollymi

from

ἐκ

ek

priest 

ἱερεύς

hiereus

and

καί

kai

intent 

βουλή

boulē

from

ἐκ

ek

senior

πρεσβύτερος

presbyteros

💬📚
27

The king

shall mourn,

and the prince

shall be clothed

with desolation,

and the hands

of the people

of the land

shall be troubled:

I will do

unto them after their way,

and according to their deserts

will I judge

them; and they shall know

that I am the LORD.


Septuagint Literal:

ruling

ἄρχων

archōn

dress in

ἐνδύω

endyō

obscurity 

ἀφανισμός

aphanismos

and

καί

kai

the 

ho

hand 

χείρ

cheir

the 

ho

populace

λαός

laos

the 

ho

earth

γῆ

paralyze 

παραλύω

paralyō

down

κατά

kata

the 

ho

way

ὁδός

hodos

he

αὐτός

autos

do

ποιέω

poieō

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

in 

ἐν

en

the 

ho

judgment 

κρίμα

krima

he

αὐτός

autos

vindicate

ἐκδικέω

ekdikeō

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

know 

γινώσκω

ginōskō

since

ὅτι

hoti

ἐγώ

egō

lord

κύριος

kyrios

Next Chapter: Ezekiel 8

Copyright © 2025 by Narrow Gate Bible Productions. All Rights Reserved.