Word
Game
Trivia
Study
Bible
Topics
What
Bible?

KJV & DRC Interlinear

Ezra 4 🔍 📕 📖

Adversaries Hinder the Work

💬📚
1

Now when the adversaries

of Judah

and Benjamin

heard

that the children

of the captivity

builded

the temple

unto the LORD

God

of Israel;


Septuagint Literal:

and

καί

kai

hear 

ἀκούω

akouō

the 

ho

pressure

θλίβω

thlibō

Iouda

Ἰούδα

Iouda

and

καί

kai

Beniamin

Βενιαμίν

Beniamin

since

ὅτι

hoti

the 

ho

son 

υἱός

huios

the 

ho

settlement far from home

ἀποικίας

apoikias

build 

οἰκοδομέω

oikodomeō

home

οἶκος

oikos

the 

ho

lord

κύριος

kyrios

God 

θεός

theos

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

💬📚
2

Then they came

to Zerubbabel,

and to the chief

of the fathers,

and said

unto them, Let us build

with you: for we seek

your God,

as ye do; and we do sacrifice

unto him since the days

of Esarhaddon

king

of Assur,

which brought us up hither.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

get close

ἐγγίζω

engizō

to

πρός

pros

Zorobabel

Ζοροβάβελ

Zorobabel

and

καί

kai

to

πρός

pros

the 

ho

ruling

ἄρχων

archōn

the 

ho

lineage

πατριά

patria

and

καί

kai

he

αὐτός

autos

build 

οἰκοδομέω

oikodomeō

with

μετά

meta

your 

ὑμῶν

hymōn

since

ὅτι

hoti

as

ὡς

hōs

you 

ὑμεῖς

hymeis

seek out/thoroughly 

ἐκζητέω

ekzēteō

the 

ho

God 

θεός

theos

your 

ὑμῶν

hymōn

and

καί

kai

he

αὐτός

autos

we 

ἡμεῖς

hēmeis

sacrifice 

θυσιάζομεν

thysiazomen

from

ἀπό

apo

day 

ἡμέρα

hēmera

Asaraddōn

Ασαραδδων

asaraddōn

monarch

βασιλεύς

basileus

Assour

Ασσουρ

assour

the 

ho

carry

φέρω

pherō

us 

ἡμᾶς

hēmas

here 

ὧδε

hōde

💬📚
3

But Zerubbabel,

and Jeshua,

and the rest

of the chief

of the fathers

of Israel,

said

unto them, Ye have nothing to do with us to build

an house

unto our God;

but we ourselves together

will build

unto the LORD

God

of Israel,

as king

Cyrus

the king

of Persia

hath commanded

us.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

to

πρός

pros

he

αὐτός

autos

Zorobabel

Ζοροβάβελ

Zorobabel

and

καί

kai

Iēsous

Ἰησοῦς

Iēsous

and

καί

kai

the 

ho

left behind 

κατάλοιπος

kataloipos

the 

ho

ruling

ἄρχων

archōn

the 

ho

lineage

πατριά

patria

the 

ho

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

not 

οὐ

ou

us 

ἡμῖν

hēmin

and

καί

kai

you 

ὑμῖν

hymin

the 

ho

build 

οἰκοδομέω

oikodomeō

home

οἶκος

oikos

the 

ho

God 

θεός

theos

our 

ἡμῶν

hēmōn

since

ὅτι

hoti

we 

ἡμεῖς

hēmeis

he

αὐτός

autos

in

ἐπί

epi

the 

ho

he

αὐτός

autos

build 

οἰκοδομέω

oikodomeō

the 

ho

lord

κύριος

kyrios

God 

θεός

theos

our 

ἡμῶν

hēmōn

as

ὡς

hōs

direct

ἐντέλλομαι

entellomai

us 

ἡμῖν

hēmin

Kyros

Κῦρος

kyros

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

Persēs

Περσῶν

persōn

💬📚
4

Then the people

of the land

weakened

the hands

of the people

of Judah,

and troubled

them in building,


Septuagint Literal:

and

καί

kai

be 

εἰμί

eimi

the 

ho

populace

λαός

laos

the 

ho

earth

γῆ

faint

ἐκλύω

eklyō

the 

ho

hand 

χείρ

cheir

the 

ho

populace

λαός

laos

Iouda

Ἰούδα

Iouda

and

καί

kai

put the feet in bonds

ἐνεπόδιζον

enepodizon

he

αὐτός

autos

the 

ho

build 

οἰκοδομέω

oikodomeō

💬📚
5

And hired

counsellors

against them, to frustrate

their purpose,

all the days

of Cyrus

king

of Persia,

even until the reign

of Darius

king

of Persia.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

hire 

μισθόω

misthoō

in

ἐπί

epi

he

αὐτός

autos

intend

βουλεύω

bouleuō

the 

ho

scatter 

διασκεδάσαι

diaskedasai

intent 

βουλή

boulē

he

αὐτός

autos

all

πᾶς

pas

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

Kyros

Κύρου

kyrou

monarch

βασιλεύς

basileus

Persēs

Περσῶν

persōn

and

καί

kai

till

ἕως

heōs

realm

βασιλεία

basileia

Dareios

Δαρείου

dareiou

monarch

βασιλεύς

basileus

Persēs

Περσῶν

persōn

Opposition under Xerxes and Artaxerxes

💬📚
6

And in the reign

of Ahasuerus,

in the beginning

of his reign,

wrote

they unto him an accusation

against the inhabitants

of Judah

and Jerusalem.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

in 

ἐν

en

realm

βασιλεία

basileia

Asouēros

Ασουηρου

asouērou

in 

ἐν

en

origin

ἀρχή

archē

realm

βασιλεία

basileia

he

αὐτός

autos

write 

γράφω

graphō

letter 

ἐπιστολή

epistolē

in

ἐπί

epi

dwell 

οἰκέω

oikeō

Iouda

Ἰούδα

Iouda

and

καί

kai

Jerusalem 

Ἱερουσαλήμ

Hierousalēm

💬📚
7

And in the days

of Artaxerxes

wrote

Bishlam,

Mithredath,

Tabeel,

and the rest

of their companions,

unto Artaxerxes

king

of Persia;

and the writing

of the letter

was written

in the Syrian tongue,

and interpreted

in the Syrian tongue.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

in 

ἐν

en

day 

ἡμέρα

hēmera

Arthasastha 

Αρθασασθα

arthasastha

write 

γράφω

graphō

in 

ἐν

en

peace 

εἰρήνη

eirēnē

Mithradatēs

Μιθραδάτῃ

mithradatē

Tabeēl

Ταβεηλ

tabeēl

with

σύν

syn

and

καί

kai

the 

ho

rest

λοιπός

loipos

fellow subject 

σύνδουλος

syndoulos

he

αὐτός

autos

to

πρός

pros

Arthasastha 

Αρθασασθα

arthasastha

monarch

βασιλεύς

basileus

Persēs

Περσῶν

persōn

write 

γράφω

graphō

the 

ho

levying tribute 

φορολόγος

phorologos

scripture 

γραφή

graphē

in the Syrian language 

Συριστὶ

syristi

and

καί

kai

interpret 

ἑρμηνεύω

hermēneuō

💬📚
8

Rehum

the chancellor

and Shimshai

the scribe

wrote

a

letter

against

Jerusalem

to Artaxerxes

the king

in this sort:


Septuagint Literal:

Raoum

Ραουμ

raoum

chancellor 

βααλταμ

baaltam

and

καί

kai

Samsai

Σαμσαι

samsai

the 

ho

scholar 

γραμματεύς

grammateus

write 

γράφω

graphō

letter 

ἐπιστολή

epistolē

one

εἷς

heis

down

κατά

kata

Jerusalem 

Ἱερουσαλήμ

Hierousalēm

the 

ho

Arthasastha 

Αρθασασθα

arthasastha

monarch

βασιλεύς

basileus

💬📚
9

Then

wrote Rehum

the chancellor,

and Shimshai

the scribe,

and the rest

of their companions;

the Dinaites,

the Apharsathchites,

the Tarpelites,

the Apharsites,

the Archevites,

the Babylonians,

the Susanchites,

the Dehavites,

and the Elamites,


Septuagint Literal:

further

ὅδε

hode

judge

κρίνω

krinō

Raoum

Ραουμ

raoum

chancellor 

βααλταμ

baaltam

and

καί

kai

Samsai

Σαμσαι

samsai

the 

ho

scholar 

γραμματεύς

grammateus

and

καί

kai

the 

ho

left behind 

κατάλοιπος

kataloipos

fellow subject 

σύνδουλος

syndoulos

our 

ἡμῶν

hēmōn

Dinaioi

Διναῖοι

dinaioi

Apharsathachaioi

Αφαρσαθαχαῖοι

apharsathachaioi

Tarphallaioi

Ταρφαλλαῖοι

tarphallaioi

Apharsaioi

Αφαρσαῖοι

apharsaioi

Archyaioi

Αρχυαῖοι

archyaioi

Babylōnios

Βαβυλώνιοι

babylōnioi

Sousanachaioi

Σουσαναχαῖοι

sousanachaioi

who

ὅς

hos

be 

εἰμί

eimi

Ēlamaioi

Ηλαμαῖοι

ēlamaioi

💬📚
10

And the rest

of the nations

whom

the great

and noble

Asnappar

brought over,

and set

in the cities

of Samaria,

and the rest

that are on this side

the river,

and at such a time.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

the 

ho

left behind 

κατάλοιπος

kataloipos

nation

ἔθνος

ethnos

who

ὅς

hos

send away from home 

ἀπῴκισεν

apōkisen

Asennaphar

Ασενναφαρ

asennaphar

the 

ho

great

μέγας

megas

and

καί

kai

the 

ho

precious 

τίμιος

timios

and

καί

kai

settle 

κατοικέω

katoikeō

he

αὐτός

autos

in 

ἐν

en

city 

πόλις

polis

the 

ho

Somorōn

Σομορων

somorōn

and

καί

kai

the 

ho

left behind 

κατάλοιπος

kataloipos

on the other side 

πέραν

peran

the 

ho

river 

ποταμός

potamos

💬📚
11

This

is the copy

of the letter

that

they sent

unto him,

even unto Artaxerxes

the king;

Thy servants

the men

on this side

the river,

and at such a time.


Septuagint Literal:

this

οὗτος

houtos

the 

ho

ordering

διαταγή

diatagē

the 

ho

letter 

ἐπιστολή

epistolē

who

ὅς

hos

send off/away 

ἀποστέλλω

apostellō

to

πρός

pros

he

αὐτός

autos

to

πρός

pros

Arthasastha 

Αρθασασθα

arthasastha

monarch

βασιλεύς

basileus

child

παῖς

pais

of you

σοῦ

sou

man

ἀνήρ

anēr

on the other side 

πέραν

peran

the 

ho

river 

ποταμός

potamos

💬📚
12

Be it

known

unto the king,

that the Jews

which

came up

from

thee

to us

are come

unto Jerusalem,

building

the rebellious

and the bad

city,

and have set up

the walls

thereof, and joined

the foundations.


Septuagint Literal:

known

γνωστός

gnōstos

be 

εἰμί

eimi

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

since

ὅτι

hoti

the 

ho

Judean 

Ἰουδαῖος

Ioudaios

step up

ἀναβαίνω

anabainō

from

ἀπό

apo

of you

σοῦ

sou

in

ἐπί

epi

us 

ἡμᾶς

hēmas

come

ἔρχομαι

erchomai

into

εἰς

eis

Jerusalem 

Ἱερουσαλήμ

Hierousalēm

the 

ho

city 

πόλις

polis

the 

ho

rebel 

ἀποστάτιν

apostatin

and

καί

kai

harmful

πονηρός

ponēros

build 

οἰκοδομέω

oikodomeō

and

καί

kai

the 

ho

wall 

τεῖχος

teichos

he

αὐτός

autos

repair

καταρτίζω

katartizō

be 

εἰμί

eimi

and

καί

kai

foundation 

θεμέλιος

themelios

he

αὐτός

autos

raise up

ἀνύψωσαν

anypsōsan

💬📚
13

Be it known

now

unto the king,

that, if

this

city

be builded,

and the walls

set up

again, then will they not

pay

toll,

tribute,

and custom,

and so thou shalt endamage

the revenue

of the kings.


Septuagint Literal:

now

νῦν

nyn

then 

οὖν

oun

known

γνωστός

gnōstos

be 

εἰμί

eimi

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

since

ὅτι

hoti

and if

ἐάν

ean

the 

ho

city 

πόλις

polis

that 

ἐκεῖνος

ekeinos

rebuild 

ἀνοικοδομέω

anoikodomeō

and

καί

kai

the 

ho

wall 

τεῖχος

teichos

he

αὐτός

autos

repair

καταρτίζω

katartizō

income tax 

φόρος

phoros

not 

οὐ

ou

be 

εἰμί

eimi

you 

σοί

soi

not even

οὐδέ

oude

give

δίδωμι

didōmi

and

καί

kai

this

οὗτος

houtos

monarch

βασιλεύς

basileus

do bad 

κακοποιέω

kakopoieō

💬📚
14

Now

because

we have

maintenance

from the king's palace,

and it was not

meet

for us to see

the king's

dishonour,

therefore

have we sent

and certified

the king;


Septuagint Literal:

and

καί

kai

indecency 

ἀσχημοσύνη

aschēmosynē

monarch

βασιλεύς

basileus

not 

οὐ

ou

it is permissible 

ἔξεστιν

exestin

us 

ἡμῖν

hēmin

view

ὁράω

horaō

through

διά

dia

this

οὗτος

houtos

dispatch

πέμπω

pempō

and

καί

kai

make known

γνωρίζω

gnōrizō

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

💬📚
15

That search

may be made in the book

of the records

of thy fathers:

so shalt thou find

in the book

of the records,

and know

that this

city

is a rebellious

city,

and hurtful

unto kings

and provinces,

and that they have moved

sedition

within the same

of

old

time:

for

which

cause was this

city

destroyed.


Septuagint Literal:

so

ἵνα

hina

visit

ἐπισκέπτομαι

episkeptomai

in 

ἐν

en

scroll 

βιβλίον

biblion

remembrance

ὑπομνηματισμοῦ

hypomnēmatismou

the 

ho

father 

πατήρ

patēr

of you

σοῦ

sou

and

καί

kai

find 

εὑρίσκω

heuriskō

and

καί

kai

know 

γινώσκω

ginōskō

since

ὅτι

hoti

the 

ho

city 

πόλις

polis

that 

ἐκεῖνος

ekeinos

city 

πόλις

polis

rebel 

ἀποστάτις

apostatis

and

καί

kai

do bad 

κακοποιέω

kakopoieō

monarch

βασιλεύς

basileus

and

καί

kai

territory

χώρα

chōra

and

καί

kai

place of refuge 

φυγάδια

phygadia

subject 

δοῦλος

doulos

in 

ἐν

en

in the midst

μέσος

mesos

he

αὐτός

autos

from

ἀπό

apo

time

χρόνος

chronos

age

αἰών

aiōn

through

διά

dia

this

οὗτος

houtos

the 

ho

city 

πόλις

polis

this

οὗτος

houtos

desolate

ἐρημόω

erēmoō

💬📚
16

We

certify

the king

that, if

this

city

be builded

again, and the walls

thereof set up,

by this

means

thou shalt have

no

portion

on this side

the river.


Septuagint Literal:

make known

γνωρίζω

gnōrizō

then 

οὖν

oun

we 

ἡμεῖς

hēmeis

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

since

ὅτι

hoti

and if

ἐάν

ean

the 

ho

city 

πόλις

polis

that 

ἐκεῖνος

ekeinos

build 

οἰκοδομέω

oikodomeō

and

καί

kai

the 

ho

wall 

τεῖχος

teichos

he

αὐτός

autos

repair

καταρτίζω

katartizō

not 

οὐ

ou

be 

εἰμί

eimi

you 

σοί

soi

peace 

εἰρήνη

eirēnē

Decree of Artaxerxes

💬📚
17

Then sent

the king

an answer

unto

Rehum

the chancellor,

and to Shimshai

the scribe,

and to the rest

of their companions

that dwell

in Samaria,

and unto the rest

beyond

the river,

Peace,

and at such a time.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

send off/away 

ἀποστέλλω

apostellō

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

to

πρός

pros

Raoum

Ραουμ

raoum

chancellor 

βααλταμ

baaltam

and

καί

kai

Samsai

Σαμσαι

samsai

scholar 

γραμματεύς

grammateus

and

καί

kai

the 

ho

left behind 

κατάλοιπος

kataloipos

fellow subject 

σύνδουλος

syndoulos

he

αὐτός

autos

the 

ho

dwell 

οἰκέω

oikeō

in 

ἐν

en

Samareia

Σαμάρεια

Samareia

and

καί

kai

the 

ho

left behind 

κατάλοιπος

kataloipos

on the other side 

πέραν

peran

the 

ho

river 

ποταμός

potamos

peace 

εἰρήνη

eirēnē

and

καί

kai

express

φημί

phēmi

💬📚
18

The letter

which ye sent

unto us

hath been plainly

read

before

me.


Septuagint Literal:

the 

ho

levying tribute 

φορολόγος

phorologos

who

ὅς

hos

send off/away 

ἀποστέλλω

apostellō

to

πρός

pros

us 

ἡμᾶς

hēmas

call

καλέω

kaleō

in front

ἔμπροσθεν

emprosthen

my 

ἐμοῦ

emou

💬📚
19

And I

commanded,

and search

hath been made, and it is found

that this

city

of

old

time

hath made insurrection

against

kings,

and that rebellion

and sedition

have been made

therein.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

from

παρά

para

my 

ἐμοῦ

emou

put

τίθημι

tithēmi

resolve 

γνώμη

gnōmē

and

καί

kai

visit

ἐπισκέπτομαι

episkeptomai

and

καί

kai

find 

εὑρίσκω

heuriskō

since

ὅτι

hoti

the 

ho

city 

πόλις

polis

that 

ἐκεῖνος

ekeinos

from

ἀπό

apo

day 

ἡμέρα

hēmera

age

αἰών

aiōn

in

ἐπί

epi

monarch

βασιλεύς

basileus

lift up

ἐπαίρω

epairō

and

καί

kai

standing away from 

ἀποστάσεις

apostaseis

and

καί

kai

place of refuge 

φυγάδια

phygadia

happen

γίνομαι

ginomai

in 

ἐν

en

he

αὐτός

autos

💬📚
20

There have been

mighty

kings

also over

Jerusalem,

which have ruled

over all

countries beyond

the river;

and toll,

tribute,

and custom,

was paid

unto them.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

monarch

βασιλεύς

basileus

forceful

ἰσχυρός

ischyros

happen

γίνομαι

ginomai

in

ἐπί

epi

Jerusalem 

Ἱερουσαλήμ

Hierousalēm

and

καί

kai

prevail 

ἐπικρατοῦντες

epikratountes

whole

ὅλος

holos

the 

ho

evening 

ἑσπέρα

hespera

the 

ho

river 

ποταμός

potamos

and

καί

kai

income tax 

φόρος

phoros

full 

πλήρης

plērēs

and

καί

kai

part

μέρος

meros

give

δίδωμι

didōmi

he

αὐτός

autos

💬📚
21

Give

ye now

commandment

to cause

these

men

to cease,

and that this

city

be not

builded,

until

another commandment

shall be given

from me.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

now

νῦν

nyn

put

τίθημι

tithēmi

resolve 

γνώμη

gnōmē

deactivate

καταργέω

katargeō

the 

ho

man

ἀνήρ

anēr

that 

ἐκεῖνος

ekeinos

and

καί

kai

the 

ho

city 

πόλις

polis

that 

ἐκεῖνος

ekeinos

not 

οὐ

ou

build 

οἰκοδομέω

oikodomeō

yet

ἔτι

eti

that way

ὅπως

hopōs

from

ἀπό

apo

the 

ho

resolve 

γνώμη

gnōmē

💬📚
22

Take heed

now that ye fail

not to do

this:

why

should damage

grow

to the hurt

of the kings?


Septuagint Literal:

guard

φυλάσσω

phylassō

be 

εἰμί

eimi

relaxation

ἄνεσις

anesis

do

ποιέω

poieō

about

περί

peri

this

οὗτος

houtos

lest

μήποτε

mēpote

multiply 

πληθύνω

plēthynō

obscurity 

ἀφανισμός

aphanismos

into

εἰς

eis

evil-doing 

κακοποίησιν

kakopoiēsin

monarch

βασιλεύς

basileus

💬📚
23

Now

when

the copy

of king

Artaxerxes'

letter

was read

before

Rehum,

and Shimshai

the scribe,

and their companions,

they went up

in haste

to Jerusalem

unto

the Jews,

and made them

to cease

by force

and power.


Septuagint Literal:

at that 

τότε

tote

the 

ho

levying tribute 

φορολόγος

phorologos

the 

ho

Arthasastha 

Αρθασασθα

arthasastha

monarch

βασιλεύς

basileus

read 

ἀναγινώσκω

anaginōskō

in the face

ἐνώπιον

enōpion

Raoum

Ραουμ

raoum

and

καί

kai

Samsai

Σαμσαι

samsai

scholar 

γραμματεύς

grammateus

and

καί

kai

fellow subject 

σύνδουλος

syndoulos

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

travel

πορεύομαι

poreuomai

diligence

σπουδή

spoudē

into

εἰς

eis

Jerusalem 

Ἱερουσαλήμ

Hierousalēm

and

καί

kai

in 

ἐν

en

Iouda

Ἰούδα

Iouda

and

καί

kai

deactivate

καταργέω

katargeō

he

αὐτός

autos

in 

ἐν

en

horse 

ἵππος

hippos

and

καί

kai

power

δύναμις

dynamis

💬📚
24

Then

ceased

the work

of the house

of God

which is at Jerusalem.

So it ceased

unto

the second

year

of the reign

of Darius

king

of Persia.


Septuagint Literal:

at that 

τότε

tote

idle

ἤργησεν

ērgēsen

the 

ho

work 

ἔργον

ergon

home

οἶκος

oikos

the 

ho

God 

θεός

theos

the 

ho

in 

ἐν

en

Jerusalem 

Ἱερουσαλήμ

Hierousalēm

and

καί

kai

be 

εἰμί

eimi

inactive 

ἀργέω

argeō

till

ἕως

heōs

second 

δεύτερος

deuteros

year 

ἔτος

etos

the 

ho

realm

βασιλεία

basileia

Dareios

Δαρείου

dareiou

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

Persēs

Περσῶν

persōn

Next Chapter: Ezra 5

Copyright © 2025 by Narrow Gate Bible Productions. All Rights Reserved.