Stand fast
στήκω
stēkō
therefore
οὖν
oun
in the liberty
ἐλευθερία
eleutheria
wherewith
ὅς
hos
Christ
Χριστός
Christos
hath made
ἐλευθερόω
eleutheroō
us
ἡμᾶς
hēmas
free,
and
καί
kai
be
ἐνέχω
enechō
not
μή
mē
entangled
again
πάλιν
palin
with the yoke
ζυγός
zygos
of bondage.
δουλεία
douleia
Behold,
ἴδε
ide
I
ἐγώ
egō
Paul
Παῦλος
Paulos
say
λέγω
legō
unto you,
ὑμῖν
hymin
that
ὅτι
hoti
if
ἐάν
ean
ye be circumcised,
περιτέμνω
peritemnō
shall profit
ὠφελέω
ōpheleō
you
ὑμᾶς
hymas
nothing.
οὐδείς
oudeis
For
δέ
de
I testify
μαρτύρομαι
martyromai
to every
πᾶς
pas
man
ἄνθρωπος
anthrōpos
that is circumcised,
he is
ἐστί
esti
a debtor
ὀφειλέτης
opheiletēs
to do
ποιέω
poieō
the whole
ὅλος
holos
law.
νόμος
nomos
is become of no effect unto you,
ἀπό
apo
καταργέω
katargeō
whosoever of you
ὅστις
hostis
are justified
δικαιόω
dikaioō
by
ἐν
en
the law;
ye are fallen from
ἐκπίπτω
ekpiptō
grace.
χάρις
charis
γάρ
gar
we
ἡμεῖς
hēmeis
through the Spirit
πνεῦμα
pneuma
wait for
ἀπεκδέχομαι
apekdechomai
the hope
ἐλπίς
elpis
of righteousness
δικαιοσύνη
dikaiosynē
ἐκ
ek
faith.
πίστις
pistis
in
Jesus
Ἰησοῦς
Iēsous
neither
οὔτε
oute
circumcision
περιτομή
peritomē
availeth
ἰσχύω
ischyō
any thing,
τις
tis
nor
uncircumcision;
ἀκροβυστία
akrobystia
but
ἀλλά
alla
faith
which worketh
ἐνεργέω
energeō
διά
dia
love.
ἀγάπη
agapē
Ye did run
τρέχω
trechō
well;
καλῶς
kalōs
who
τίς
did hinder
ἀνακόπτω
anakoptō
ἐγκόπτω
enkoptō
that ye should
πείθω
peithō
obey
the truth?
ἀλήθεια
alētheia
This persuasion
πεισμονή
peismonē
cometh not
οὐ
ou
of
him that calleth
καλέω
kaleō
you.
A little
μικρός
mikros
leaven
ζύμη
zymē
leaveneth
ζυμόω
zymoō
lump.
φύραμα
phyrama
have confidence
εἰς
eis
through
the Lord,
κύριος
kyrios
ye will be
φρονέω
phroneō
none
otherwise
ἄλλος
allos
minded:
he that troubleth
ταράσσω
tarassō
shall bear
βαστάζω
bastazō
his judgment,
κρίμα
krima
whosoever
he be.
ἄν
an
ὦ
ō
And
I,
brethren,
ἀδελφός
adelphos
εἰ
ei
κηρύσσω
kēryssō
yet
ἔτι
eti
preach
circumcision,
why
do I
διώκω
diōkō
suffer persecution?
then
ἄρα
ara
is
the offence
σκάνδαλον
skandalon
of the cross
σταυρός
stauros
ceased.
I would
ὄφελον
ophelon
they were
ἀποκόπτω
apokoptō
even
cut off
which trouble
ἀναστατόω
anastatoō
For,
ye
ὑμεῖς
hymeis
have been called
unto
ἐπί
epi
liberty;
only
μόνον
monon
use not
liberty
for
an occasion
ἀφορμή
aphormē
to the flesh,
σάρξ
sarx
love
serve
δουλεύω
douleuō
one another.
ἀλλήλων
allēlōn
all
the law
is fulfilled
πληρόω
plēroō
one
εἷς
heis
word,
λόγος
logos
even in
this; Thou shalt love
ἀγαπάω
agapaō
thy
σοῦ
sou
neighbour
πλησίον
plēsion
as
ὡς
hōs
thyself.
ἑαυτοῦ
heautou
But
ye bite
δάκνω
daknō
devour
κατεσθίω
katesthiō
one another,
take heed
βλέπω
blepō
that ye be
ἀναίδεια
anaideia
consumed
ἀναλίσκω
analiskō
ὑπό
hypo
another.
This I say
then,
Walk
περιπατέω
peripateō
in the Spirit,
ye shall
τελέω
teleō
fulfil
the lust
ἐπιθυμία
epithymia
of the flesh.
the flesh
lusteth
ἐπιθυμέω
epithymeō
against
κατά
kata
the Spirit,
the Spirit
the flesh:
these
ταῦτα
tauta
are contrary
ἀντίκειμαι
antikeimai
the one to the other:
so that
ἵνα
hina
ye cannot
do
the things
ye would.
θέλω
thelō
ye be led
ἄγω
agō
of the Spirit,
ye are
ἐστέ
este
under
the law.
Now
the works
ἔργον
ergon
of the flesh
are
manifest,
φανερός
phaneros
which
these; Adultery,
μοιχεία
moicheia
fornication,
πορνεία
porneia
uncleanness,
ἀκαθαρσία
akatharsia
lasciviousness,
ἀσέλγεια
aselgeia
Idolatry,
εἰδωλολατρεία
eidōlolatreia
witchcraft,
φαρμακεία
pharmakeia
hatred,
ἔχθρα
echthra
variance,
ἔρις
eris
emulations,
ζῆλος
zēlos
wrath,
θυμός
thymos
strife,
ἐριθεία
eritheia
seditions,
διχοστασία
dichostasia
heresies,
αἵρεσις
hairesis
Envyings,
φθόνος
phthonos
murders,
φόνος
phonos
drunkenness,
μέθη
methē
revellings,
κῶμος
kōmos
such
τούτοις
toutois
like:
ὅμοιος
homoios
of the which
I tell
προλέγω
prolegō
before,
καθώς
kathōs
I have
προέπω
also
told you in time past,
they which do
πράσσω
prassō
such things
τοιοῦτος
toioutos
shall
κληρονομέω
klēronomeō
inherit
the kingdom
βασιλεία
basileia
of God.
θεός
theos
the fruit
καρπός
karpos
of the Spirit
love,
joy,
χαρά
chara
peace,
εἰρήνη
eirēnē
longsuffering,
μακροθυμία
makrothymia
gentleness,
χρηστότης
chrēstotēs
goodness,
ἀγαθωσύνη
agathōsynē
faith,
Meekness,
πρᾳότης
praotēs
temperance:
ἐγκράτεια
enkrateia
there is
no
they that are
ὁ
ho
Christ's
have crucified
σταυρόω
stauroō
with
σύν
syn
the affections
πάθημα
pathēma
lusts.
If
we live
ζάω
zaō
let us
στοιχέω
stoicheō
walk
in the Spirit.
Let us
γίνομαι
ginomai
desirous of vain glory,
κενόδοξας
kenodoxas
provoking
προκαλέομαι
prokaleomai
envying
φθονέω
phthoneō