Word
Game
Trivia
Study
Bible
Topics
What
Bible?

KJV & DRC Interlinear

Genesis 17 🔍 📕 📖

Abraham to Father Many Nations

💬📚
1

And when Abram

was ninety

years

old

and nine,

the LORD

appeared

to Abram,

and said

unto him, I am the Almighty

God;

walk

before me,

and be thou perfect.


Septuagint Literal:

happen

γίνομαι

ginomai

though

δέ

de

Abram

Αβραμ

abram

year 

ἔτος

etos

90 

ἐνενήκοντα

enenēkonta

nine 

ἐννέα

ennea

and

καί

kai

view

ὁράω

horaō

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

Abram

Αβραμ

abram

and

καί

kai

he

αὐτός

autos

ἐγώ

egō

be 

εἰμί

eimi

the 

ho

God 

θεός

theos

of you

σοῦ

sou

delight 

εὐαρεστέω

euaresteō

next to

ἐναντίον

enantion

my 

ἐμοῦ

emou

and

καί

kai

happen

γίνομαι

ginomai

faultless 

ἄμεμπτος

amemptos

💬📚
2

And I will make

my covenant

between me and thee, and will multiply

thee exceedingly.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

put

τίθημι

tithēmi

the 

ho

covenant 

διαθήκη

diathēkē

of me

μοῦ

mou

up

ἀνά

ana

in the midst

μέσος

mesos

my 

ἐμοῦ

emou

and

καί

kai

up

ἀνά

ana

in the midst

μέσος

mesos

of you

σοῦ

sou

and

καί

kai

multiply 

πληθύνω

plēthynō

you 

σέ

se

vehemently

σφόδρα

sphodra

💬📚
3

And Abram

fell

on his face:

and God

talked

with him, saying,


Septuagint Literal:

and

καί

kai

fall 

πίπτω

piptō

Abram

Αβραμ

abram

in

ἐπί

epi

face

πρόσωπον

prosōpon

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

talk

λαλέω

laleō

he

αὐτός

autos

the 

ho

God 

θεός

theos

tell

λέγω

legō

💬📚
4

As for me,

behold, my covenant

is with thee, and thou shalt be a father

of many

nations.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

ἐγώ

egō

see!

ἰδού

idou

the 

ho

covenant 

διαθήκη

diathēkē

of me

μοῦ

mou

with

μετά

meta

of you

σοῦ

sou

and

καί

kai

be 

εἰμί

eimi

father 

πατήρ

patēr

multitude

πλῆθος

plēthos

nation

ἔθνος

ethnos

💬📚
5

Neither shall thy name

any more be called

Abram,

but thy name

shall be Abraham;

for a father

of many

nations

have I made thee.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

call

καλέω

kaleō

yet

ἔτι

eti

the 

ho

name

ὄνομα

onoma

of you

σοῦ

sou

Abram

Αβραμ

abram

but 

ἀλλά

alla

be 

εἰμί

eimi

the 

ho

name

ὄνομα

onoma

of you

σοῦ

sou

Abraam

Ἀβραάμ

Abraam

since

ὅτι

hoti

father 

πατήρ

patēr

much

πολύς

polys

nation

ἔθνος

ethnos

put

τίθημι

tithēmi

you 

σέ

se

💬📚
6

And I will make

thee exceeding

fruitful,

and I will make

nations

of thee, and kings

shall come out

of thee.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

grow

αὐξάνω

auxanō

you 

σέ

se

vehemently

σφόδρα

sphodra

vehemently

σφόδρα

sphodra

and

καί

kai

put

τίθημι

tithēmi

you 

σέ

se

into

εἰς

eis

nation

ἔθνος

ethnos

and

καί

kai

monarch

βασιλεύς

basileus

from

ἐκ

ek

of you

σοῦ

sou

come out

ἐξέρχομαι

exerchomai

💬📚
7

And I will establish

my covenant

between me and thee and thy seed

after thee

in their generations

for an everlasting

covenant,

to be a God

unto thee, and to thy seed

after thee.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

stand

ἵστημι

histēmi

the 

ho

covenant 

διαθήκη

diathēkē

of me

μοῦ

mou

up

ἀνά

ana

in the midst

μέσος

mesos

my 

ἐμοῦ

emou

and

καί

kai

up

ἀνά

ana

in the midst

μέσος

mesos

of you

σοῦ

sou

and

καί

kai

up

ἀνά

ana

in the midst

μέσος

mesos

the 

ho

seed 

σπέρμα

sperma

of you

σοῦ

sou

with

μετά

meta

you 

σέ

se

into

εἰς

eis

generation 

γενεά

genea

he

αὐτός

autos

into

εἰς

eis

covenant 

διαθήκη

diathēkē

eternal

αἰώνιος

aiōnios

be 

εἰμί

eimi

of you

σοῦ

sou

God 

θεός

theos

and

καί

kai

the 

ho

seed 

σπέρμα

sperma

of you

σοῦ

sou

with

μετά

meta

you 

σέ

se

💬📚
8

And I will give

unto thee, and to thy seed

after thee,

the land

wherein thou art a stranger,

all the land

of Canaan,

for an everlasting

possession;

and I will be their God.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

give

δίδωμι

didōmi

you 

σοί

soi

and

καί

kai

the 

ho

seed 

σπέρμα

sperma

of you

σοῦ

sou

with

μετά

meta

you 

σέ

se

the 

ho

earth

γῆ

who

ὅς

hos

reside 

παροικέω

paroikeō

all

πᾶς

pas

the 

ho

earth

γῆ

Chanaan

Χαναάν

Chanaan

into

εἰς

eis

holding 

κατάσχεσις

kataschesis

eternal

αἰώνιος

aiōnios

and

καί

kai

be 

εἰμί

eimi

he

αὐτός

autos

God 

θεός

theos

Covenant of Circumcision

💬📚
9

And God

said

unto Abraham,

Thou shalt keep

my covenant

therefore, thou, and thy seed

after thee

in their generations.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

the 

ho

God 

θεός

theos

to

πρός

pros

Abraam

Ἀβραάμ

Abraam

you 

σύ

sy

though

δέ

de

the 

ho

covenant 

διαθήκη

diathēkē

of me

μοῦ

mou

thoroughly keep

διατηρέω

diatēreō

you 

σύ

sy

and

καί

kai

the 

ho

seed 

σπέρμα

sperma

of you

σοῦ

sou

with

μετά

meta

you 

σέ

se

into

εἰς

eis

the 

ho

generation 

γενεά

genea

he

αὐτός

autos

💬📚
10

This is my covenant,

which ye shall keep,

between me and you and thy seed

after thee;

Every man child

among you shall be circumcised.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

this

οὗτος

houtos

the 

ho

covenant 

διαθήκη

diathēkē

who

ὅς

hos

thoroughly keep

διατηρέω

diatēreō

up

ἀνά

ana

in the midst

μέσος

mesos

my 

ἐμοῦ

emou

and

καί

kai

your 

ὑμῶν

hymōn

and

καί

kai

up

ἀνά

ana

in the midst

μέσος

mesos

the 

ho

seed 

σπέρμα

sperma

of you

σοῦ

sou

with

μετά

meta

you 

σέ

se

into

εἰς

eis

the 

ho

generation 

γενεά

genea

he

αὐτός

autos

circumcise 

περιτέμνω

peritemnō

your 

ὑμῶν

hymōn

all

πᾶς

pas

male 

ἀρσενικόν

arsenikon

💬📚
11

And ye shall circumcise

the flesh

of your foreskin;

and it shall be a token

of the covenant

betwixt me and you.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

circumcise 

περιτέμνω

peritemnō

the 

ho

flesh 

σάρξ

sarx

the 

ho

foreskin

ἀκροβυστία

akrobystia

your 

ὑμῶν

hymōn

and

καί

kai

be 

εἰμί

eimi

in 

ἐν

en

sign 

σημεῖον

sēmeion

covenant 

διαθήκη

diathēkē

up

ἀνά

ana

in the midst

μέσος

mesos

my 

ἐμοῦ

emou

and

καί

kai

your 

ὑμῶν

hymōn

💬📚
12

And he that is eight

days

old

shall be circumcised

among you, every man child

in your generations,

he that is born

in the house,

or bought

with money

of any stranger,

which is not of thy seed.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

toddler

παιδίον

paidion

eight 

ὀκτώ

oktō

day 

ἡμέρα

hēmera

circumcise 

περιτέμνω

peritemnō

you 

ὑμῖν

hymin

all

πᾶς

pas

male 

ἀρσενικὸν

arsenikon

into

εἰς

eis

the 

ho

generation 

γενεά

genea

your 

ὑμῶν

hymōn

the 

ho

home-born 

οἰκογενὴς

oikogenēs

the 

ho

house

οἰκία

oikia

of you

σοῦ

sou

and

καί

kai

the 

ho

purchased with silver 

ἀργυρώνητος

argyrōnētos

from

ἀπό

apo

all

πᾶς

pas

son 

υἱός

huios

another's

ἀλλότριος

allotrios

who

ὅς

hos

not 

οὐ

ou

be 

εἰμί

eimi

from

ἐκ

ek

the 

ho

seed 

σπέρμα

sperma

of you

σοῦ

sou

💬📚
13

He that is born

in thy house,

and he that is bought

with thy money,

must needs

be circumcised:

and my covenant

shall be in your flesh

for an everlasting

covenant.


Septuagint Literal:

circumcision 

περιτομή

peritomē

circumcise 

περιτέμνω

peritemnō

the 

ho

home-born 

οἰκογενὴς

oikogenēs

the 

ho

house

οἰκία

oikia

of you

σοῦ

sou

and

καί

kai

the 

ho

purchased with silver 

ἀργυρώνητος

argyrōnētos

and

καί

kai

be 

εἰμί

eimi

the 

ho

covenant 

διαθήκη

diathēkē

of me

μοῦ

mou

in

ἐπί

epi

the 

ho

flesh 

σάρξ

sarx

your 

ὑμῶν

hymōn

into

εἰς

eis

covenant 

διαθήκη

diathēkē

eternal

αἰώνιος

aiōnios

💬📚
14

And the uncircumcised

man child

whose

flesh

of his foreskin

is not circumcised,

that soul

shall be cut off

from his people;

he hath broken

my covenant.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

uncircumcised 

ἀπερίτμητος

aperitmētos

male 

ἄρσην

arsēn

who

ὅς

hos

not 

οὐ

ou

circumcise 

περιτέμνω

peritemnō

the 

ho

flesh 

σάρξ

sarx

the 

ho

foreskin

ἀκροβυστία

akrobystia

he

αὐτός

autos

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

the 

ho

eighth 

ὄγδοος

ogdoos

utterly ruin 

ἐξολοθρεύω

exolothreuō

the 

ho

soul 

ψυχή

psychē

that 

ἐκεῖνος

ekeinos

from

ἐκ

ek

the 

ho

family

γένος

genos

he

αὐτός

autos

since

ὅτι

hoti

the 

ho

covenant 

διαθήκη

diathēkē

of me

μοῦ

mou

scatter 

διεσκέδασεν

dieskedasen

💬📚
15

And God

said

unto Abraham,

As for Sarai

thy wife,

thou shalt not call

her name

Sarai,

but

Sarah

shall her name

be.


Septuagint Literal:

though

δέ

de

the 

ho

God 

θεός

theos

the 

ho

Abraam

Ἀβραάμ

Abraam

Sara 

Σαρα

sara

the 

ho

woman

γυνή

gynē

of you

σοῦ

sou

not 

οὐ

ou

call

καλέω

kaleō

the 

ho

name

ὄνομα

onoma

he

αὐτός

autos

Sara 

Σαρα

sara

but 

ἀλλά

alla

Sarra 

Σάρρα

Sarra

be 

εἰμί

eimi

the 

ho

name

ὄνομα

onoma

he

αὐτός

autos

💬📚
16

And I will bless

her, and give

thee a son

also of her: yea, I will bless

her, and she shall be a mother of nations;

kings

of people

shall be of her.


Septuagint Literal:

commend

εὐλογέω

eulogeō

though

δέ

de

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

give

δίδωμι

didōmi

you 

σοί

soi

from

ἐκ

ek

he

αὐτός

autos

child 

τέκνον

teknon

and

καί

kai

commend

εὐλογέω

eulogeō

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

be 

εἰμί

eimi

into

εἰς

eis

nation

ἔθνος

ethnos

and

καί

kai

monarch

βασιλεύς

basileus

nation

ἔθνος

ethnos

from

ἐκ

ek

he

αὐτός

autos

be 

εἰμί

eimi

💬📚
17

Then Abraham

fell

upon his face,

and laughed,

and said

in his heart,

Shall a child be born

unto him that is an hundred

years

old?

and shall Sarah,

that is ninety

years

old,

bear?


Septuagint Literal:

and

καί

kai

fall 

πίπτω

piptō

Abraam

Ἀβραάμ

Abraam

in

ἐπί

epi

face

πρόσωπον

prosōpon

and

καί

kai

laugh 

γελάω

gelaō

and

καί

kai

in 

ἐν

en

the 

ho

mind

διάνοια

dianoia

he

αὐτός

autos

tell

λέγω

legō

if

εἰ

ei

the 

ho

hundred years old 

ἑκατονταέτης

hekatontaetēs

happen

γίνομαι

ginomai

and

καί

kai

if

εἰ

ei

Sarra 

Σάρρα

Sarra

90 

ἐνενήκοντα

enenēkonta

year 

ἔτος

etos

be 

εἰμί

eimi

give birth

τίκτω

tiktō

💬📚
18

And Abraham

said

unto God,

O that

Ishmael

might live

before thee!


Septuagint Literal:

though

δέ

de

Abraam

Ἀβραάμ

Abraam

to

πρός

pros

the 

ho

God 

θεός

theos

Ismaēl

Ισμαηλ

ismaēl

this

οὗτος

houtos

live

ζάω

zaō

next to

ἐναντίον

enantion

of you

σοῦ

sou

💬📚
19

And God

said,

Sarah

thy wife

shall bear

thee a son

indeed;

and thou shalt call

his name

Isaac:

and I will establish

my covenant

with him for an everlasting

covenant,

and with his seed

after him.


Septuagint Literal:

though

δέ

de

the 

ho

God 

θεός

theos

the 

ho

Abraam

Ἀβραάμ

Abraam

yes 

ναί

nai

see!

ἰδού

idou

Sarra 

Σάρρα

Sarra

the 

ho

woman

γυνή

gynē

of you

σοῦ

sou

give birth

τίκτω

tiktō

you 

σοί

soi

son 

υἱός

huios

and

καί

kai

call

καλέω

kaleō

the 

ho

name

ὄνομα

onoma

he

αὐτός

autos

Isaak 

Ἰσαάκ

Isaak

and

καί

kai

stand

ἵστημι

histēmi

the 

ho

covenant 

διαθήκη

diathēkē

of me

μοῦ

mou

to

πρός

pros

he

αὐτός

autos

into

εἰς

eis

covenant 

διαθήκη

diathēkē

eternal

αἰώνιος

aiōnios

and

καί

kai

the 

ho

seed 

σπέρμα

sperma

he

αὐτός

autos

with

μετά

meta

he

αὐτός

autos

💬📚
20

And as for Ishmael,

I have heard thee:

Behold, I have blessed

him, and will make him fruitful,

and will multiply

him exceedingly;

twelve

princes

shall he beget,

and I will make him

a great

nation.


Septuagint Literal:

about

περί

peri

though

δέ

de

Ismaēl

Ισμαηλ

ismaēl

see!

ἰδού

idou

hear from 

ἐπακούω

epakouō

of you

σοῦ

sou

see!

ἰδού

idou

commend

εὐλογέω

eulogeō

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

grow

αὐξάνω

auxanō

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

multiply 

πληθύνω

plēthynō

he

αὐτός

autos

vehemently

σφόδρα

sphodra

twelve 

δώδεκα

dōdeka

nation

ἔθνος

ethnos

father

γεννάω

gennaō

and

καί

kai

give

δίδωμι

didōmi

he

αὐτός

autos

into

εἰς

eis

nation

ἔθνος

ethnos

great

μέγας

megas

💬📚
21

But my covenant

will I establish

with Isaac,

which Sarah

shall bear

unto thee at this set time

in the next

year.


Septuagint Literal:

the 

ho

though

δέ

de

covenant 

διαθήκη

diathēkē

of me

μοῦ

mou

stand

ἵστημι

histēmi

to

πρός

pros

Isaak 

Ἰσαάκ

Isaak

who

ὅς

hos

give birth

τίκτω

tiktō

you 

σοί

soi

Sarra 

Σάρρα

Sarra

into

εἰς

eis

the 

ho

season

καιρός

kairos

this

οὗτος

houtos

in 

ἐν

en

the 

ho

cycle

ἐνιαυτός

eniautos

the 

ho

different

ἕτερος

heteros

💬📚
22

And he left off

talking

with him, and God

went up

from Abraham.


Septuagint Literal:

consummate

συντελέω

synteleō

though

δέ

de

talk

λαλέω

laleō

to

πρός

pros

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

step up

ἀναβαίνω

anabainō

the 

ho

God 

θεός

theos

from

ἀπό

apo

Abraam

Ἀβραάμ

Abraam

💬📚
23

And Abraham

took

Ishmael

his son,

and all that were born

in his house,

and all that were bought

with his money,

every male

among the men

of Abraham's

house;

and circumcised

the flesh

of their foreskin

in the selfsame

day,

as God

had said

unto him.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

take

λαμβάνω

lambanō

Abraam

Ἀβραάμ

Abraam

Ismaēl

Ισμαηλ

ismaēl

the 

ho

son 

υἱός

huios

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

all

πᾶς

pas

the 

ho

home-born 

οἰκογενεῖς

oikogeneis

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

all

πᾶς

pas

the 

ho

purchased with silver 

ἀργυρωνήτους

argyrōnētous

and

καί

kai

all

πᾶς

pas

male 

ἄρσην

arsēn

the 

ho

man

ἀνήρ

anēr

the 

ho

in 

ἐν

en

the 

ho

home

οἶκος

oikos

Abraam

Ἀβραάμ

Abraam

and

καί

kai

circumcise 

περιτέμνω

peritemnō

the 

ho

foreskin

ἀκροβυστία

akrobystia

he

αὐτός

autos

in 

ἐν

en

the 

ho

season

καιρός

kairos

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

that 

ἐκεῖνος

ekeinos

just as 

καθά

katha

talk

λαλέω

laleō

he

αὐτός

autos

the 

ho

God 

θεός

theos

💬📚
24

And Abraham

was ninety

years

old

and nine,

when he was circumcised

in the flesh

of his foreskin.


Septuagint Literal:

Abraam

Ἀβραάμ

Abraam

though

δέ

de

be 

εἰμί

eimi

90 

ἐνενήκοντα

enenēkonta

nine 

ἐννέα

ennea

year 

ἔτος

etos

whenever

ἡνίκα

hēnika

circumcise 

περιτέμνω

peritemnō

the 

ho

flesh 

σάρξ

sarx

the 

ho

foreskin

ἀκροβυστία

akrobystia

he

αὐτός

autos

💬📚
25

And Ishmael

his son

was thirteen

years

old,

when he was circumcised

in the flesh

of his foreskin.


Septuagint Literal:

Ismaēl

Ισμαηλ

ismaēl

though

δέ

de

the 

ho

son 

υἱός

huios

he

αὐτός

autos

year 

ἔτος

etos

ten 

δέκα

deka

three 

τρεῖς

treis

be 

εἰμί

eimi

whenever

ἡνίκα

hēnika

circumcise 

περιτέμνω

peritemnō

the 

ho

flesh 

σάρξ

sarx

the 

ho

foreskin

ἀκροβυστία

akrobystia

he

αὐτός

autos

💬📚
26

In the selfsame

day

was Abraham

circumcised,

and Ishmael

his son.


Septuagint Literal:

in 

ἐν

en

the 

ho

season

καιρός

kairos

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

that 

ἐκεῖνος

ekeinos

circumcise 

περιτέμνω

peritemnō

Abraam

Ἀβραάμ

Abraam

and

καί

kai

Ismaēl

Ισμαηλ

ismaēl

the 

ho

son 

υἱός

huios

he

αὐτός

autos

💬📚
27

And all the men

of his house,

born

in the house,

and bought

with money

of the stranger,

were circumcised

with him.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

all

πᾶς

pas

the 

ho

man

ἀνήρ

anēr

the 

ho

home

οἶκος

oikos

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

the 

ho

home-born 

οἰκογενεῖς

oikogeneis

and

καί

kai

the 

ho

purchased with silver 

ἀργυρώνητοι

argyrōnētoi

from

ἐκ

ek

of another family 

ἀλλογενής

allogenēs

nation

ἔθνος

ethnos

circumcise 

περιτέμνω

peritemnō

he

αὐτός

autos

Next Chapter: Genesis 18

Copyright © 2025 by Narrow Gate Bible Productions. All Rights Reserved.