Word
Game
Trivia
Study
Bible
Topics
What
Bible?

KJV & DRC Interlinear

Genesis 18 🔍 📕 📖

Three Visitors

💬📚
1

And the LORD

appeared

unto him in the plains

of Mamre:

and he sat

in the tent

door

in the heat

of the day;


Septuagint Literal:

view

ὁράω

horaō

though

δέ

de

he

αὐτός

autos

the 

ho

God 

θεός

theos

to

πρός

pros

the 

ho

oak 

δρυὶ

drui

the 

ho

Mambrē

Μαμβρη

mambrē

sit

κάθημαι

kathēmai

he

αὐτός

autos

in

ἐπί

epi

the 

ho

door 

θύρα

thyra

the 

ho

tent 

σκηνή

skēnē

he

αὐτός

autos

midday 

μεσημβρία

mesēmbria

💬📚
2

And he lift up

his eyes

and looked,

and, lo, three

men

stood

by him: and when he saw

them, he ran

to meet

them from the tent

door,

and bowed

himself toward the ground,


Septuagint Literal:

look up

ἀναβλέπω

anablepō

though

δέ

de

the 

ho

eye

ὀφθαλμός

ophthalmos

he

αὐτός

autos

realize

οἶδα

oida

and

καί

kai

see!

ἰδού

idou

three 

τρεῖς

treis

man

ἀνήρ

anēr

stand

ἵστημι

histēmi

upon

ἐπάνω

epanō

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

view

ὁράω

horaō

run to/forth 

προστρέχω

prostrechō

into

εἰς

eis

meeting 

συνάντησις

synantēsis

he

αὐτός

autos

from

ἀπό

apo

the 

ho

door 

θύρα

thyra

the 

ho

tent 

σκηνή

skēnē

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

worship 

προσκυνέω

proskyneō

in

ἐπί

epi

the 

ho

earth

γῆ

💬📚
3

And said,

My Lord,

if now I have found

favour

in thy sight,

pass not away,

I pray thee, from thy servant:


Septuagint Literal:

and

καί

kai

lord

κύριος

kyrios

if

εἰ

ei

it follows 

ἄρα

ara

find 

εὑρίσκω

heuriskō

grace

χάρις

charis

next to

ἐναντίον

enantion

of you

σοῦ

sou

not 

μή

pass

παρέρχομαι

parerchomai

the 

ho

child

παῖς

pais

of you

σοῦ

sou

💬📚
4

Let a little

water,

I pray you,

be fetched,

and wash

your feet,

and rest yourselves

under the tree:


Septuagint Literal:

take

λαμβάνω

lambanō

in fact 

δή

water 

ὕδωρ

hydōr

and

καί

kai

wash 

νίπτω

niptō

the 

ho

foot

πούς

pous

your 

ὑμῶν

hymōn

and

καί

kai

cool down 

καταψύχω

katapsychō

under

ὑπό

hypo

the 

ho

tree 

δένδρον

dendron

💬📚
5

And I will fetch

a morsel

of bread,

and comfort ye

your hearts;

after that

ye shall pass on:

for therefore are ye come

to

your servant.

And they said,

So do,

as thou hast said.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

take

λαμβάνω

lambanō

bread

ἄρτος

artos

and

καί

kai

eat

ἐσθίω

esthiō

and

καί

kai

with

μετά

meta

this

οὗτος

houtos

pass

παρέρχομαι

parerchomai

into

εἰς

eis

the 

ho

way

ὁδός

hodos

your 

ὑμῶν

hymōn

where 

οὗ

hou

for the sake of

ἕνεκεν

heneken

deviate

ἐκκλίνω

ekklinō

to

πρός

pros

the 

ho

child

παῖς

pais

your 

ὑμῶν

hymōn

and

καί

kai

so

οὕτως

houtōs

do

ποιέω

poieō

just as/like 

καθώς

kathōs

state

ἐρεῶ

ereō

💬📚
6

And Abraham

hastened

into the tent

unto Sarah,

and said,

Make ready quickly

three

measures

of fine

meal,

knead

it, and make

cakes

upon the hearth.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

hurry 

σπεύδω

speudō

Abraam

Ἀβραάμ

Abraam

in

ἐπί

epi

the 

ho

tent 

σκηνή

skēnē

to

πρός

pros

Sarra 

Σάρρα

Sarra

and

καί

kai

he

αὐτός

autos

hurry 

σπεύδω

speudō

and

καί

kai

knead 

φύρασον

phyrason

three 

τρεῖς

treis

measure 

μέτρον

metron

fine flour 

σεμίδαλις

semidalis

and

καί

kai

do

ποιέω

poieō

ash-baked 

ἐγκρυφίας

enkryphias

💬📚
7

And Abraham

ran

unto the herd,

and fetcht

a calf

tender

and good,

and gave

it unto a young man;

and he hasted

to dress

it.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

into

εἰς

eis

the 

ho

ox 

βοῦς

bous

run 

τρέχω

trechō

Abraam

Ἀβραάμ

Abraam

and

καί

kai

take

λαμβάνω

lambanō

little calf 

μοσχάριον

moscharion

tender 

ἁπαλός

hapalos

and

καί

kai

fine

καλός

kalos

and

καί

kai

give

δίδωμι

didōmi

the 

ho

child

παῖς

pais

and

καί

kai

quick 

ἐτάχυνεν

etachynen

the 

ho

do

ποιέω

poieō

he

αὐτός

autos

💬📚
8

And he took

butter,

and milk,

and the calf

which he had dressed,

and set

it before them;

and he stood

by them under the tree,

and they did eat.


Septuagint Literal:

take

λαμβάνω

lambanō

though

δέ

de

butter 

βούτυρον

boutyron

and

καί

kai

milk 

γάλα

gala

and

καί

kai

the 

ho

little calf 

μοσχάριον

moscharion

who

ὅς

hos

do

ποιέω

poieō

and

καί

kai

pose

παρατίθημι

paratithēmi

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

eat

ἐσθίω

esthiō

he

αὐτός

autos

though

δέ

de

stand by

παρίστημι

paristēmi

he

αὐτός

autos

under

ὑπό

hypo

the 

ho

tree 

δένδρον

dendron

Sarah Laughs at the Promise

💬📚
9

And they said

unto him, Where

is Sarah

thy wife?

And he said,

Behold, in the tent.


Septuagint Literal:

though

δέ

de

to

πρός

pros

he

αὐτός

autos

where? 

ποῦ

pou

Sarra 

Σάρρα

Sarra

the 

ho

woman

γυνή

gynē

of you

σοῦ

sou

the 

ho

though

δέ

de

respond 

ἀποκρίνομαι

apokrinomai

see!

ἰδού

idou

in 

ἐν

en

the 

ho

tent 

σκηνή

skēnē

💬📚
10

And he said,

I will certainly

return

unto thee according to the time

of life;

and, lo, Sarah

thy wife

shall have a son.

And Sarah

heard

it in the tent

door,

which was behind him.


Septuagint Literal:

though

δέ

de

return 

ἐπαναστρέφων

epanastrephōn

here 

ἥκω

hēkō

to

πρός

pros

you 

σέ

se

down

κατά

kata

the 

ho

season

καιρός

kairos

this

οὗτος

houtos

into

εἰς

eis

hour 

ὥρα

hōra

and

καί

kai

have

ἔχω

echō

son 

υἱός

huios

Sarra 

Σάρρα

Sarra

the 

ho

woman

γυνή

gynē

of you

σοῦ

sou

Sarra 

Σάρρα

Sarra

though

δέ

de

hear 

ἀκούω

akouō

to

πρός

pros

the 

ho

door 

θύρα

thyra

the 

ho

tent 

σκηνή

skēnē

be 

εἰμί

eimi

from behind

ὄπισθεν

opisthen

he

αὐτός

autos

💬📚
11

Now Abraham

and Sarah

were old

and well stricken

in age;

and it ceased

to be with Sarah

after the manner

of women.


Septuagint Literal:

Abraam

Ἀβραάμ

Abraam

though

δέ

de

and

καί

kai

Sarra 

Σάρρα

Sarra

senior

πρεσβύτερος

presbyteros

step ahead

προβαίνω

probainō

day 

ἡμέρα

hēmera

leave off

ἐκλείπω

ekleipō

though

δέ

de

Sarra 

Σάρρα

Sarra

happen

γίνομαι

ginomai

the 

ho

womanly 

γυναικεῖος

gynaikeios

💬📚
12

Therefore Sarah

laughed

within herself,

saying,

After

I am waxed old

shall I have pleasure,

my lord

being old also?


Septuagint Literal:

laugh 

γελάω

gelaō

though

δέ

de

Sarra 

Σάρρα

Sarra

in 

ἐν

en

of himself

ἑαυτοῦ

heautou

tell

λέγω

legō

not yet 

οὔπω

oupō

first of all 

μέν

men

me 

μοί

moi

happen

γίνομαι

ginomai

till

ἕως

heōs

the 

ho

now

νῦν

nyn

the 

ho

though

δέ

de

lord

κύριος

kyrios

of me

μοῦ

mou

senior

πρεσβύτερος

presbyteros

💬📚
13

And the LORD

said

unto Abraham,

Wherefore

did Sarah

laugh,

saying,

Shall I of a surety

bear

a child, which

am old?


Septuagint Literal:

and

καί

kai

lord

κύριος

kyrios

to

πρός

pros

Abraam

Ἀβραάμ

Abraam

who?

τίς

tis

since

ὅτι

hoti

laugh 

γελάω

gelaō

Sarra 

Σάρρα

Sarra

in 

ἐν

en

of himself

ἑαυτοῦ

heautou

tell

λέγω

legō

is there any chance?

ἆρα

ara

in fact 

γε

ge

truly 

ἀληθῶς

alēthōs

give birth

τίκτω

tiktō

ἐγώ

egō

though

δέ

de

get old 

γηράσκω

gēraskō

💬📚
14

Is

any thing

too hard

for the LORD?

At the time appointed

I will return

unto thee, according to the time

of life,

and Sarah

shall have a son.


Septuagint Literal:

not 

μή

impossible 

ἀδυνατέω

adynateō

from

παρά

para

the 

ho

God 

θεός

theos

statement

ῥῆμα

rhēma

into

εἰς

eis

the 

ho

season

καιρός

kairos

this

οὗτος

houtos

overturn

ἀναστρέφω

anastrephō

to

πρός

pros

you 

σέ

se

into

εἰς

eis

hour 

ὥρα

hōra

and

καί

kai

be 

εἰμί

eimi

the 

ho

Sarra 

Σάρρα

Sarra

son 

υἱός

huios

💬📚
15

Then Sarah

denied,

saying,

I laughed

not; for she was afraid.

And he said,

Nay;

but thou didst laugh.


Septuagint Literal:

deny 

ἀρνέομαι

arneomai

though

δέ

de

Sarra 

Σάρρα

Sarra

tell

λέγω

legō

not 

οὐ

ou

laugh 

γελάω

gelaō

afraid

φοβέομαι

phobeomai

for 

γάρ

gar

and

καί

kai

not

οὐχί

ouchi

but 

ἀλλά

alla

laugh 

γελάω

gelaō

Abraham Intercedes for Sodom

💬📚
16

And the men

rose up

from thence, and looked

toward

Sodom:

and Abraham

went

with them to bring them on the way.


Septuagint Literal:

resurrect out

ἐξανίστημι

exanistēmi

though

δέ

de

from there 

ἐκεῖθεν

ekeithen

the 

ho

man

ἀνήρ

anēr

look down at 

κατέβλεψαν

kateblepsan

in

ἐπί

epi

face

πρόσωπον

prosōpon

Sodoma

Σόδομα

Sodoma

and

καί

kai

Gomorra 

Γόμορρα

Gomorra

Abraam

Ἀβραάμ

Abraam

though

δέ

de

converge

συμπορεύομαι

symporeuomai

with

μετά

meta

he

αὐτός

autos

join in escorting 

συμπροπέμπων

sympropempōn

he

αὐτός

autos

💬📚
17

And the LORD

said,

Shall I hide

from Abraham

that thing which

I do;


Septuagint Literal:

the 

ho

though

δέ

de

lord

κύριος

kyrios

not 

μή

hide 

κρύπτω

kryptō

ἐγώ

egō

from

ἀπό

apo

Abraam

Ἀβραάμ

Abraam

the 

ho

child

παῖς

pais

of me

μοῦ

mou

who

ὅς

hos

ἐγώ

egō

do

ποιέω

poieō

💬📚
18

Seeing that Abraham

shall surely become a great

and mighty

nation,

and all the nations

of the earth

shall be blessed

in him?


Septuagint Literal:

Abraam

Ἀβραάμ

Abraam

though

δέ

de

happen

γίνομαι

ginomai

be 

εἰμί

eimi

into

εἰς

eis

nation

ἔθνος

ethnos

great

μέγας

megas

and

καί

kai

much

πολύς

polys

and

καί

kai

commend in

ἐνευλογέω

eneulogeō

in 

ἐν

en

he

αὐτός

autos

all

πᾶς

pas

the 

ho

nation

ἔθνος

ethnos

the 

ho

earth

γῆ

💬📚
19

For I know

him, that

he will command

his children

and his household

after him,

and they shall keep

the way

of the LORD,

to do

justice

and judgment;

that the LORD

may bring

upon Abraham

that which he hath spoken

of him.


Septuagint Literal:

realize

οἶδα

oida

for 

γάρ

gar

since

ὅτι

hoti

coordinate

συντάσσω

syntassō

the 

ho

son 

υἱός

huios

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

the 

ho

home

οἶκος

oikos

he

αὐτός

autos

with

μετά

meta

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

guard

φυλάσσω

phylassō

the 

ho

way

ὁδός

hodos

lord

κύριος

kyrios

do

ποιέω

poieō

rightness

δικαιοσύνη

dikaiosynē

and

καί

kai

decision

κρίσις

krisis

that way

ὅπως

hopōs

perhaps

ἄν

an

instigate

ἐπάγω

epagō

lord

κύριος

kyrios

in

ἐπί

epi

Abraam

Ἀβραάμ

Abraam

all

πᾶς

pas

as much as

ὅσος

hosos

talk

λαλέω

laleō

to

πρός

pros

he

αὐτός

autos

💬📚
20

And the LORD

said,

Because the cry

of Sodom

and Gomorrah

is great,

and because their sin

is very

grievous;


Septuagint Literal:

though

δέ

de

lord

κύριος

kyrios

cry

κραυγή

kraugē

Sodoma

Σόδομα

Sodoma

and

καί

kai

Gomorra 

Γόμορρα

Gomorra

multiply 

πληθύνω

plēthynō

and

καί

kai

the 

ho

sin

ἁμαρτία

hamartia

he

αὐτός

autos

great

μέγας

megas

vehemently

σφόδρα

sphodra

💬📚
21

I will go down

now, and see

whether they have done

altogether

according to the cry

of it, which is come

unto me; and if not, I will know.


Septuagint Literal:

step down

καταβαίνω

katabainō

then 

οὖν

oun

see 

ὀπτάνομαι

optanomai

if

εἰ

ei

down

κατά

kata

the 

ho

cry

κραυγή

kraugē

he

αὐτός

autos

the 

ho

come

ἔρχομαι

erchomai

to

πρός

pros

me 

μέ

me

consummate

συντελέω

synteleō

if

εἰ

ei

though

δέ

de

not 

μή

so

ἵνα

hina

know 

γινώσκω

ginōskō

💬📚
22

And the men

turned their faces

from thence, and went

toward Sodom:

but Abraham

stood

yet

before

the LORD.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

turn away

ἀποστρέφω

apostrephō

from there 

ἐκεῖθεν

ekeithen

the 

ho

man

ἀνήρ

anēr

come

ἔρχομαι

erchomai

into

εἰς

eis

Sodoma

Σόδομα

Sodoma

Abraam

Ἀβραάμ

Abraam

though

δέ

de

be 

εἰμί

eimi

stand

ἵστημι

histēmi

next to

ἐναντίον

enantion

lord

κύριος

kyrios

💬📚
23

And Abraham

drew near,

and said,

Wilt thou also destroy

the righteous

with

the wicked?


Septuagint Literal:

and

καί

kai

get close

ἐγγίζω

engizō

Abraam

Ἀβραάμ

Abraam

not 

μή

destroy with 

συναπόλλυμι

synapollymi

right

δίκαιος

dikaios

with

μετά

meta

irreverent 

ἀσεβής

asebēs

and

καί

kai

be 

εἰμί

eimi

the 

ho

right

δίκαιος

dikaios

as

ὡς

hōs

the 

ho

irreverent 

ἀσεβής

asebēs

💬📚
24

Peradventure there be

fifty

righteous

within

the city:

wilt thou also destroy

and not spare

the place

for

the fifty

righteous

that are therein?


Septuagint Literal:

and if

ἐάν

ean

be 

εἰμί

eimi

fifty 

πεντήκοντα

pentēkonta

right

δίκαιος

dikaios

in 

ἐν

en

the 

ho

city 

πόλις

polis

destroy

ἀπόλλυμι

apollymi

he

αὐτός

autos

not 

οὐ

ou

remiss

ἀνίημι

aniēmi

all

πᾶς

pas

the 

ho

place

τόπος

topos

for the sake of

ἕνεκεν

heneken

the 

ho

fifty 

πεντήκοντα

pentēkonta

right

δίκαιος

dikaios

and if

ἐάν

ean

be 

εἰμί

eimi

in 

ἐν

en

he

αὐτός

autos

💬📚
25

That be far

from thee to do

after this manner,

to slay

the righteous

with the wicked:

and that the righteous

should be as the wicked,

that be far

from thee: Shall not the Judge

of all the earth

do

right?


Septuagint Literal:

no way 

μηδαμῶς

mēdamōs

you 

σύ

sy

do

ποιέω

poieō

as

ὡς

hōs

the 

ho

statement

ῥῆμα

rhēma

this

οὗτος

houtos

the 

ho

kill 

ἀποκτείνω

apokteinō

right

δίκαιος

dikaios

with

μετά

meta

irreverent 

ἀσεβής

asebēs

and

καί

kai

be 

εἰμί

eimi

the 

ho

right

δίκαιος

dikaios

as

ὡς

hōs

the 

ho

irreverent 

ἀσεβής

asebēs

no way 

μηδαμῶς

mēdamōs

the 

ho

judge

κρίνω

krinō

all

πᾶς

pas

the 

ho

earth

γῆ

not 

οὐ

ou

do

ποιέω

poieō

decision

κρίσις

krisis

💬📚
26

And the LORD

said,

If I find

in Sodom

fifty

righteous

within

the city,

then I will spare

all the place

for their sakes.


Septuagint Literal:

though

δέ

de

lord

κύριος

kyrios

and if

ἐάν

ean

find 

εὑρίσκω

heuriskō

in 

ἐν

en

Sodoma

Σόδομα

Sodoma

fifty 

πεντήκοντα

pentēkonta

right

δίκαιος

dikaios

in 

ἐν

en

the 

ho

city 

πόλις

polis

dismiss

ἀφίημι

aphiēmi

all

πᾶς

pas

the 

ho

place

τόπος

topos

through

διά

dia

he

αὐτός

autos

💬📚
27

And Abraham

answered

and said,

Behold now, I have taken upon me

to speak

unto the Lord,

which

am but dust

and ashes:


Septuagint Literal:

and

καί

kai

respond 

ἀποκρίνομαι

apokrinomai

Abraam

Ἀβραάμ

Abraam

now

νῦν

nyn

rule

ἄρχω

archō

talk

λαλέω

laleō

to

πρός

pros

the 

ho

lord

κύριος

kyrios

ἐγώ

egō

though

δέ

de

be 

εἰμί

eimi

earth

γῆ

and

καί

kai

ashes 

σποδός

spodos

💬📚
28

Peradventure there shall lack

five

of the fifty

righteous:

wilt thou destroy

all the city

for lack of five?

And he said,

If I find

there forty

and five,

I will not destroy

it.


Septuagint Literal:

and if

ἐάν

ean

though

δέ

de

diminish 

ἐλαττονωθῶσιν

elattonōthōsin

the 

ho

fifty 

πεντήκοντα

pentēkonta

right

δίκαιος

dikaios

five 

πέντε

pente

destroy

ἀπόλλυμι

apollymi

for the sake of

ἕνεκεν

heneken

the 

ho

five 

πέντε

pente

all

πᾶς

pas

the 

ho

city 

πόλις

polis

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

not 

μή

destroy

ἀπόλλυμι

apollymi

and if

ἐάν

ean

find 

εὑρίσκω

heuriskō

there 

ἐκεῖ

ekei

forty 

τεσσαράκοντα

tessarakonta

five 

πέντε

pente

💬📚
29

And he spake

unto him yet again,

and said,

Peradventure there shall be forty

found

there. And he said,

I will not do

it for forty's

sake.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

add

προστίθημι

prostithēmi

yet

ἔτι

eti

talk

λαλέω

laleō

to

πρός

pros

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

and if

ἐάν

ean

though

δέ

de

find 

εὑρίσκω

heuriskō

there 

ἐκεῖ

ekei

forty 

τεσσαράκοντα

tessarakonta

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

not 

μή

destroy

ἀπόλλυμι

apollymi

for the sake of

ἕνεκεν

heneken

the 

ho

forty 

τεσσαράκοντα

tessarakonta

💬📚
30

And he said

unto him, Oh

let not the Lord

be angry,

and I will speak:

Peradventure there shall thirty

be found

there. And he said,

I will not do

it, if I find

thirty

there.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

not 

μή

who?

τίς

tis

lord

κύριος

kyrios

and if

ἐάν

ean

talk

λαλέω

laleō

and if

ἐάν

ean

though

δέ

de

find 

εὑρίσκω

heuriskō

there 

ἐκεῖ

ekei

thirty 

τριάκοντα

triakonta

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

not 

μή

destroy

ἀπόλλυμι

apollymi

and if

ἐάν

ean

find 

εὑρίσκω

heuriskō

there 

ἐκεῖ

ekei

thirty 

τριάκοντα

triakonta

💬📚
31

And he said,

Behold now, I have taken upon me

to speak

unto the Lord:

Peradventure there shall be twenty

found

there. And he said,

I will not destroy

it for twenty's

sake.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

since in fact 

ἐπειδή

epeidē

have

ἔχω

echō

talk

λαλέω

laleō

to

πρός

pros

the 

ho

lord

κύριος

kyrios

and if

ἐάν

ean

though

δέ

de

find 

εὑρίσκω

heuriskō

there 

ἐκεῖ

ekei

twenty 

εἴκοσι

eikosi

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

not 

μή

destroy

ἀπόλλυμι

apollymi

for the sake of

ἕνεκεν

heneken

the 

ho

twenty 

εἴκοσι

eikosi

💬📚
32

And he said,

Oh let not the Lord

be angry,

and I will speak

yet

but this once:

Peradventure ten

shall be found

there. And he said,

I will not destroy

it for ten's

sake.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

not 

μή

anyone

τις

tis

lord

κύριος

kyrios

and if

ἐάν

ean

talk

λαλέω

laleō

yet

ἔτι

eti

once 

ἅπαξ

hapax

and if

ἐάν

ean

though

δέ

de

find 

εὑρίσκω

heuriskō

there 

ἐκεῖ

ekei

ten 

δέκα

deka

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

not 

μή

destroy

ἀπόλλυμι

apollymi

for the sake of

ἕνεκεν

heneken

the 

ho

ten 

δέκα

deka

💬📚
33

And the LORD

went his way,

as soon as

he had left

communing

with Abraham:

and Abraham

returned

unto his place.


Septuagint Literal:

go off

ἀπέρχομαι

aperchomai

though

δέ

de

lord

κύριος

kyrios

as

ὡς

hōs

stop 

παύω

pauō

talk

λαλέω

laleō

the 

ho

Abraam

Ἀβραάμ

Abraam

and

καί

kai

Abraam

Ἀβραάμ

Abraam

turn away

ἀποστρέφω

apostrephō

into

εἰς

eis

the 

ho

place

τόπος

topos

he

αὐτός

autos

Next Chapter: Genesis 19

Copyright © 2025 by Narrow Gate Bible Productions. All Rights Reserved.