Word
Game
Trivia
Study
Bible
Topics
What
Bible?

KJV & DRC Interlinear

Genesis 43 🔍 📕 📖

Return to Egypt with Benjamin

💬📚
1

And the famine

was sore

in the land.


Septuagint Literal:

the 

ho

though

δέ

de

famine

λιμός

limos

fortify

ἐνισχύω

enischyō

in

ἐπί

epi

the 

ho

earth

γῆ

💬📚
2

And it came to pass, when they had eaten up

the corn

which they had brought out

of Egypt,

their father

said

unto them, Go again,

buy

us a little

food.


Septuagint Literal:

happen

γίνομαι

ginomai

though

δέ

de

whenever

ἡνίκα

hēnika

consummate

συντελέω

synteleō

consume

κατεσθίω

katesthiō

the 

ho

wheat 

σῖτος

sitos

who

ὅς

hos

carry

φέρω

pherō

from

ἐκ

ek

Aigyptos

Αἴγυπτος

Aigyptos

and

καί

kai

he

αὐτός

autos

the 

ho

father 

πατήρ

patēr

he

αὐτός

autos

again 

πάλιν

palin

travel

πορεύομαι

poreuomai

buy 

πρίασθε

priasthe

us 

ἡμῖν

hēmin

little

μικρός

mikros

food 

βρῶμα

brōma

💬📚
3

And Judah

spake

unto him, saying,

The man

did solemnly

protest

unto us, saying,

Ye shall not see

my face,

except

your brother

be with you.


Septuagint Literal:

though

δέ

de

he

αὐτός

autos

Ioudas

Ἰούδας

Ioudas

tell

λέγω

legō

testimony 

διαμαρτυρίᾳ

diamartyria

testify against 

διαμεμαρτύρηται

diamemartyrētai

us 

ἡμῖν

hēmin

the 

ho

person

ἄνθρωπος

anthrōpos

tell

λέγω

legō

not 

οὐ

ou

view

ὁράω

horaō

the 

ho

face

πρόσωπον

prosōpon

of me

μοῦ

mou

and if

ἐάν

ean

not 

μή

the 

ho

brother 

ἀδελφός

adelphos

your 

ὑμῶν

hymōn

the 

ho

new

νέος

neos

with

μετά

meta

your 

ὑμῶν

hymōn

be 

εἰμί

eimi

💬📚
4

If thou wilt

send

our brother

with us, we will go down

and buy

thee food:


Septuagint Literal:

if

εἰ

ei

first of all 

μέν

men

then 

οὖν

oun

send off/away 

ἀποστέλλω

apostellō

the 

ho

brother 

ἀδελφός

adelphos

our 

ἡμῶν

hēmōn

with

μετά

meta

our 

ἡμῶν

hēmōn

step down

καταβαίνω

katabainō

and

καί

kai

buy 

ἀγοράζω

agorazō

you 

σοί

soi

food 

βρῶμα

brōma

💬📚
5

But if thou wilt not send

him, we will not go down:

for the man

said

unto us, Ye shall not see

my face,

except your brother

be with you.


Septuagint Literal:

if

εἰ

ei

though

δέ

de

not 

μή

send off/away 

ἀποστέλλω

apostellō

the 

ho

brother 

ἀδελφός

adelphos

our 

ἡμῶν

hēmōn

with

μετά

meta

our 

ἡμῶν

hēmōn

not 

οὐ

ou

travel

πορεύομαι

poreuomai

the 

ho

for 

γάρ

gar

person

ἄνθρωπος

anthrōpos

us 

ἡμῖν

hēmin

tell

λέγω

legō

not 

οὐ

ou

view

ὁράω

horaō

of me

μοῦ

mou

the 

ho

face

πρόσωπον

prosōpon

and if

ἐάν

ean

not 

μή

the 

ho

brother 

ἀδελφός

adelphos

your 

ὑμῶν

hymōn

the 

ho

new

νέος

neos

with

μετά

meta

your 

ὑμῶν

hymōn

be 

εἰμί

eimi

💬📚
6

And Israel

said,

Wherefore dealt ye so ill

with me, as to tell

the man

whether ye had yet a brother?


Septuagint Literal:

though

δέ

de

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

who?

τίς

tis

do bad 

κακοποιέω

kakopoieō

me 

μέ

me

announce 

ἀναγγέλλω

anangellō

the 

ho

person

ἄνθρωπος

anthrōpos

if

εἰ

ei

be 

εἰμί

eimi

you 

ὑμῖν

hymin

brother 

ἀδελφός

adelphos

💬📚
7

And they said,

The man

asked

us straitly

of our state, and of our kindred,

saying,

Is your father

yet alive?

have ye

another brother?

and we told

him according

to the tenor

of these words:

could we certainly

know

that he would say,

Bring

your brother

down?


Septuagint Literal:

the 

ho

though

δέ

de

question

ἐρωτάω

erōtaō

interrogate

ἐπερωτάω

eperōtaō

us 

ἡμᾶς

hēmas

the 

ho

person

ἄνθρωπος

anthrōpos

and

καί

kai

the 

ho

generation 

γενεά

genea

our 

ἡμῶν

hēmōn

tell

λέγω

legō

if

εἰ

ei

yet

ἔτι

eti

the 

ho

father 

πατήρ

patēr

your 

ὑμῶν

hymōn

live

ζάω

zaō

if

εἰ

ei

be 

εἰμί

eimi

you 

ὑμῖν

hymin

brother 

ἀδελφός

adelphos

and

καί

kai

report 

ἀπαγγέλλω

apangellō

he

αὐτός

autos

down

κατά

kata

the 

ho

interrogation 

ἐπερώτησιν

eperōtēsin

this

οὗτος

houtos

not 

μή

realize

οἶδα

oida

if

εἰ

ei

state

ἐρεῶ

ereō

us 

ἡμῖν

hēmin

lead

ἄγω

agō

the 

ho

brother 

ἀδελφός

adelphos

your 

ὑμῶν

hymōn

💬📚
8

And Judah

said

unto Israel

his father,

Send

the lad

with me, and we will arise

and go;

that we may live,

and not die,

both we, and thou, and also our little ones.


Septuagint Literal:

though

δέ

de

Ioudas

Ἰούδας

Ioudas

to

πρός

pros

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

the 

ho

father 

πατήρ

patēr

he

αὐτός

autos

send off/away 

ἀποστέλλω

apostellō

the 

ho

little boy 

παιδάριον

paidarion

with

μετά

meta

my 

ἐμοῦ

emou

and

καί

kai

stand up

ἀνίστημι

anistēmi

travel

πορεύομαι

poreuomai

so

ἵνα

hina

live

ζάω

zaō

and

καί

kai

not 

μή

die 

ἀποθνῄσκω

apothnēskō

and

καί

kai

we 

ἡμεῖς

hēmeis

and

καί

kai

you 

σύ

sy

and

καί

kai

the 

ho

baggage 

ἀποσκευὴ

aposkeuē

our 

ἡμῶν

hēmōn

💬📚
9

I will be surety

for him; of my hand

shalt thou require

him: if

I bring

him not

unto thee, and set

him before thee,

then let me bear the blame

for ever:


Septuagint Literal:

ἐγώ

egō

though

δέ

de

wait

ἐκδέχομαι

ekdechomai

he

αὐτός

autos

from

ἐκ

ek

hand 

χείρ

cheir

of me

μοῦ

mou

seek

ζητέω

zēteō

he

αὐτός

autos

and if

ἐάν

ean

not 

μή

lead

ἄγω

agō

he

αὐτός

autos

to

πρός

pros

you 

σέ

se

and

καί

kai

stand

ἵστημι

histēmi

he

αὐτός

autos

next to

ἐναντίον

enantion

of you

σοῦ

sou

sin 

ἁμαρτάνω

hamartanō

be 

εἰμί

eimi

to

πρός

pros

you 

σέ

se

all

πᾶς

pas

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

💬📚
10

For except

we had lingered,

surely now we had returned

this second time.


Septuagint Literal:

if

εἰ

ei

not 

μή

for 

γάρ

gar

slow 

βραδύνω

bradynō

already 

ἤδη

ēdē

perhaps

ἄν

an

return 

ὑποστρέφω

hypostrephō

twice 

δίς

dis

💬📚
11

And their father

Israel

said

unto them, If it must be so now,

do

this; take

of the best fruits

in the land

in your vessels,

and carry down

the man

a present,

a little

balm,

and a little

honey,

spices,

and myrrh,

nuts,

and almonds:


Septuagint Literal:

though

δέ

de

he

αὐτός

autos

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

the 

ho

father 

πατήρ

patēr

he

αὐτός

autos

if

εἰ

ei

so

οὕτως

houtōs

be 

εἰμί

eimi

this

οὗτος

houtos

do

ποιέω

poieō

take

λαμβάνω

lambanō

from

ἀπό

apo

the 

ho

fruit 

καρπός

karpos

the 

ho

earth

γῆ

in 

ἐν

en

the 

ho

container 

ἀγγεῖον

angeion

your 

ὑμῶν

hymōn

and

καί

kai

lead down

κατάγω

katagō

the 

ho

person

ἄνθρωπος

anthrōpos

present 

δῶρον

dōron

the 

ho

pine resin 

ῥητίνης

rhētinēs

and

καί

kai

the 

ho

honey 

μέλι

meli

incense 

θυμίαμα

thymiama

and

καί

kai

myrrh oil 

στακτὴν

staktēn

and

καί

kai

terebinth 

τερέμινθον

tereminthon

and

καί

kai

walnut 

κάρυα

karya

💬📚
12

And take

double

money

in your hand;

and the money

that was brought again

in the mouth

of your sacks,

carry it again

in your hand;

peradventure it was an oversight:


Septuagint Literal:

and

καί

kai

the 

ho

silver piece

ἀργύριον

argyrion

double 

δισσὸν

disson

take

λαμβάνω

lambanō

in 

ἐν

en

the 

ho

hand 

χείρ

cheir

your 

ὑμῶν

hymōn

the 

ho

silver piece

ἀργύριον

argyrion

the 

ho

turn away

ἀποστρέφω

apostrephō

in 

ἐν

en

the 

ho

pouch 

μαρσίπποις

marsippois

your 

ὑμῶν

hymōn

turn away

ἀποστρέφω

apostrephō

with

μετά

meta

your 

ὑμῶν

hymōn

lest

μήποτε

mēpote

mistake 

ἀγνόημα

agnoēma

be 

εἰμί

eimi

💬📚
13

Take

also your brother,

and arise,

go again

unto the man:


Septuagint Literal:

and

καί

kai

the 

ho

brother 

ἀδελφός

adelphos

your 

ὑμῶν

hymōn

take

λαμβάνω

lambanō

and

καί

kai

stand up

ἀνίστημι

anistēmi

step down

καταβαίνω

katabainō

to

πρός

pros

the 

ho

person

ἄνθρωπος

anthrōpos

💬📚
14

And God

Almighty

give

you mercy

before

the man,

that he may send away

your other

brother,

and Benjamin.

If

I be bereaved

of my children, I am bereaved.


Septuagint Literal:

the 

ho

though

δέ

de

God 

θεός

theos

of me

μοῦ

mou

give

δίδωμι

didōmi

you 

ὑμῖν

hymin

grace

χάρις

charis

next to

ἐναντίον

enantion

the 

ho

person

ἄνθρωπος

anthrōpos

and

καί

kai

send off/away 

ἀποστέλλω

apostellō

the 

ho

brother 

ἀδελφός

adelphos

your 

ὑμῶν

hymōn

the 

ho

one

εἷς

heis

and

καί

kai

the 

ho

Beniamin

Βενιαμίν

Beniamin

ἐγώ

egō

first of all 

μέν

men

for 

γάρ

gar

just as 

καθά

katha

make childless 

ἠτέκνωμαι

ēteknōmai

make childless 

ἠτέκνωμαι

ēteknōmai

💬📚
15

And the men

took

that

present,

and they took

double

money

in their hand,

and Benjamin;

and rose up,

and went down

to Egypt,

and stood

before

Joseph.


Septuagint Literal:

take

λαμβάνω

lambanō

though

δέ

de

the 

ho

man

ἀνήρ

anēr

the 

ho

present 

δῶρον

dōron

this

οὗτος

houtos

and

καί

kai

the 

ho

silver piece

ἀργύριον

argyrion

double

διπλοῦς

diplous

take

λαμβάνω

lambanō

in 

ἐν

en

the 

ho

hand 

χείρ

cheir

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

the 

ho

Beniamin

Βενιαμίν

Beniamin

and

καί

kai

stand up

ἀνίστημι

anistēmi

step down

καταβαίνω

katabainō

into

εἰς

eis

Aigyptos

Αἴγυπτος

Aigyptos

and

καί

kai

stand

ἵστημι

histēmi

next to

ἐναντίον

enantion

Iōsēph

Ἰωσήφ

Iōsēph

Joseph's Hospitality to His Brothers

💬📚
16

And when Joseph

saw

Benjamin

with

them, he said

to the ruler of his house,

Bring

these men

home,

and slay,

and make ready;

for these men

shall dine

with me at noon.


Septuagint Literal:

realize

οἶδα

oida

though

δέ

de

Iōsēph

Ἰωσήφ

Iōsēph

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

the 

ho

Beniamin

Βενιαμίν

Beniamin

the 

ho

brother 

ἀδελφός

adelphos

he

αὐτός

autos

the 

ho

born of the same mother 

ὁμομήτριον

homomētrion

and

καί

kai

the 

ho

in

ἐπί

epi

the 

ho

house

οἰκία

oikia

he

αὐτός

autos

lead in

εἰσάγω

eisagō

the 

ho

person

ἄνθρωπος

anthrōpos

into

εἰς

eis

the 

ho

house

οἰκία

oikia

and

καί

kai

slaughter 

σφάζω

sphazō

sacrifice 

θύματα

thymata

and

καί

kai

prepare 

ἑτοιμάζω

hetoimazō

with

μετά

meta

my 

ἐμοῦ

emou

for 

γάρ

gar

eat

ἐσθίω

esthiō

the 

ho

person

ἄνθρωπος

anthrōpos

bread

ἄρτος

artos

the 

ho

midday 

μεσημβρία

mesēmbria

💬📚
17

And the man

did

as Joseph

bade;

and the man

brought

the men

into Joseph's

house.


Septuagint Literal:

do

ποιέω

poieō

though

δέ

de

the 

ho

person

ἄνθρωπος

anthrōpos

just as 

καθά

katha

Iōsēph

Ἰωσήφ

Iōsēph

and

καί

kai

lead in

εἰσάγω

eisagō

the 

ho

person

ἄνθρωπος

anthrōpos

into

εἰς

eis

the 

ho

home

οἶκος

oikos

Iōsēph

Ἰωσήφ

Iōsēph

💬📚
18

And the men

were afraid,

because they were brought

into Joseph's

house;

and they said,

Because

of the money

that was returned

in our sacks

at the first time

are we brought in;

that he may seek occasion

against us, and fall

upon us, and take

us for bondmen,

and our asses.


Septuagint Literal:

view

ὁράω

horaō

though

δέ

de

the 

ho

person

ἄνθρωπος

anthrōpos

since

ὅτι

hoti

lead in

εἰσάγω

eisagō

into

εἰς

eis

the 

ho

home

οἶκος

oikos

Iōsēph

Ἰωσήφ

Iōsēph

through

διά

dia

the 

ho

silver piece

ἀργύριον

argyrion

the 

ho

turn away

ἀποστρέφω

apostrephō

in 

ἐν

en

the 

ho

pouch 

μαρσίπποις

marsippois

our 

ἡμῶν

hēmōn

the 

ho

origin

ἀρχή

archē

we 

ἡμεῖς

hēmeis

lead in

εἰσάγω

eisagō

the 

ho

inform against

συκοφαντέω

sykophanteō

us 

ἡμᾶς

hēmas

and

καί

kai

put on

ἐπιτίθημι

epitithēmi

us 

ἡμῖν

hēmin

the 

ho

take

λαμβάνω

lambanō

us 

ἡμᾶς

hēmas

into

εἰς

eis

child

παῖς

pais

and

καί

kai

the 

ho

donkey 

ὄνος

onos

our 

ἡμῶν

hēmōn

💬📚
19

And they came near

to the steward

of Joseph's

house,

and they communed

with him at the door

of the house,


Septuagint Literal:

approach

προσέρχομαι

proserchomai

though

δέ

de

to

πρός

pros

the 

ho

person

ἄνθρωπος

anthrōpos

the 

ho

in

ἐπί

epi

the 

ho

home

οἶκος

oikos

Iōsēph

Ἰωσήφ

Iōsēph

talk

λαλέω

laleō

he

αὐτός

autos

in 

ἐν

en

the 

ho

gate 

πυλών

pylōn

the 

ho

home

οἶκος

oikos

💬📚
20

And said,

O

sir,

we came indeed

down

at the first time

to buy

food:


Septuagint Literal:

tell

λέγω

legō

petition 

δέομαι

deomai

lord

κύριος

kyrios

step down

καταβαίνω

katabainō

the 

ho

origin

ἀρχή

archē

buy 

πρίασθαι

priasthai

food 

βρῶμα

brōma

💬📚
21

And it came to pass, when we came

to the inn,

that we opened

our sacks,

and, behold, every man's

money

was in the mouth

of his sack,

our money

in full weight:

and we have brought it again

in our hand.


Septuagint Literal:

happen

γίνομαι

ginomai

though

δέ

de

whenever

ἡνίκα

hēnika

come

ἔρχομαι

erchomai

into

εἰς

eis

the 

ho

dislodge

καταλύω

katalyō

and

καί

kai

open up 

ἀνοίγω

anoigō

the 

ho

pouch 

μαρσίππους

marsippous

our 

ἡμῶν

hēmōn

and

καί

kai

further

ὅδε

hode

the 

ho

silver piece

ἀργύριον

argyrion

each 

ἕκαστος

hekastos

in 

ἐν

en

the 

ho

pouch 

μαρσίππῳ

marsippō

he

αὐτός

autos

the 

ho

silver piece

ἀργύριον

argyrion

our 

ἡμῶν

hēmōn

in 

ἐν

en

weight 

σταθμῷ

stathmō

turn away

ἀποστρέφω

apostrephō

now

νῦν

nyn

in 

ἐν

en

the 

ho

hand 

χείρ

cheir

our 

ἡμῶν

hēmōn

💬📚
22

And other

money

have we brought down

in our hands

to buy

food:

we cannot tell

who put

our money

in our sacks.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

silver piece

ἀργύριον

argyrion

different

ἕτερος

heteros

carry

φέρω

pherō

with

μετά

meta

of himself

ἑαυτοῦ

heautou

buy 

ἀγοράζω

agorazō

food 

βρῶμα

brōma

not 

οὐ

ou

aware 

οἴδαμεν

oidamen

who?

τίς

tis

inject

ἐμβάλλω

emballō

the 

ho

silver piece

ἀργύριον

argyrion

into

εἰς

eis

the 

ho

pouch 

μαρσίππους

marsippous

our 

ἡμῶν

hēmōn

💬📚
23

And he said,

Peace

be to you, fear

not: your God,

and the God

of your father,

hath given

you treasure

in your sacks:

I had

your money.

And he brought

Simeon

out unto them.


Septuagint Literal:

though

δέ

de

he

αὐτός

autos

merciful

ἵλεως

hileōs

you 

ὑμῖν

hymin

not 

μή

afraid

φοβέομαι

phobeomai

the 

ho

God 

θεός

theos

your 

ὑμῶν

hymōn

and

καί

kai

the 

ho

God 

θεός

theos

the 

ho

father 

πατήρ

patēr

your 

ὑμῶν

hymōn

give

δίδωμι

didōmi

you 

ὑμῖν

hymin

treasure 

θησαυρός

thēsauros

in 

ἐν

en

the 

ho

pouch 

μαρσίπποις

marsippois

your 

ὑμῶν

hymōn

the 

ho

though

δέ

de

silver piece

ἀργύριον

argyrion

your 

ὑμῶν

hymōn

of good repute 

εὐδοκιμοῦν

eudokimoun

hold off

ἀπέχω

apechō

and

καί

kai

lead out

ἐξάγω

exagō

to

πρός

pros

he

αὐτός

autos

the 

ho

Symeōn

Συμεών

Symeōn

💬📚
24

And the man

brought

the men

into Joseph's

house,

and gave

them water,

and they washed

their feet;

and he gave

their asses

provender.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

carry

φέρω

pherō

water 

ὕδωρ

hydōr

wash 

νίπτω

niptō

the 

ho

foot

πούς

pous

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

give

δίδωμι

didōmi

sustenance

χόρτασμα

chortasma

the 

ho

donkey 

ὄνος

onos

he

αὐτός

autos

💬📚
25

And they made ready

the present

against

Joseph

came

at noon:

for they heard

that they should eat

bread

there.


Septuagint Literal:

prepare 

ἑτοιμάζω

hetoimazō

though

δέ

de

the 

ho

present 

δῶρον

dōron

till

ἕως

heōs

the 

ho

come

ἔρχομαι

erchomai

Iōsēph

Ἰωσήφ

Iōsēph

midday 

μεσημβρία

mesēmbria

hear 

ἀκούω

akouō

for 

γάρ

gar

since

ὅτι

hoti

there 

ἐκεῖ

ekei

about to

μέλλω

mellō

have breakfast 

ἀριστάω

aristaō

💬📚
26

And when Joseph

came

home,

they brought

him the present

which was in their hand

into the house,

and bowed

themselves to him to the earth.


Septuagint Literal:

enter

εἰσέρχομαι

eiserchomai

though

δέ

de

Iōsēph

Ἰωσήφ

Iōsēph

into

εἰς

eis

the 

ho

house

οἰκία

oikia

and

καί

kai

offer

προσφέρω

prospherō

he

αὐτός

autos

the 

ho

present 

δῶρον

dōron

who

ὅς

hos

have

ἔχω

echō

in 

ἐν

en

the 

ho

hand 

χείρ

cheir

he

αὐτός

autos

into

εἰς

eis

the 

ho

home

οἶκος

oikos

and

καί

kai

worship 

προσκυνέω

proskyneō

he

αὐτός

autos

in

ἐπί

epi

face

πρόσωπον

prosōpon

in

ἐπί

epi

the 

ho

earth

γῆ

💬📚
27

And he asked

them of their welfare,

and said,

Is your father

well,

the old man

of whom ye spake?

Is he yet alive?


Septuagint Literal:

question

ἐρωτάω

erōtaō

though

δέ

de

he

αὐτός

autos

how 

πῶς

pōs

have

ἔχω

echō

and

καί

kai

he

αὐτός

autos

if

εἰ

ei

healthy 

ὑγιαίνω

hygiainō

the 

ho

father 

πατήρ

patēr

your 

ὑμῶν

hymōn

the 

ho

senior

πρεσβύτερος

presbyteros

who

ὅς

hos

yet

ἔτι

eti

live

ζάω

zaō

💬📚
28

And they answered,

Thy servant

our father

is in good health,

he is yet alive.

And they bowed down their heads,

and made obeisance.


Septuagint Literal:

the 

ho

though

δέ

de

healthy 

ὑγιαίνω

hygiainō

the 

ho

child

παῖς

pais

of you

σοῦ

sou

the 

ho

father 

πατήρ

patēr

our 

ἡμῶν

hēmōn

yet

ἔτι

eti

live

ζάω

zaō

and

καί

kai

commended

εὐλογητός

eulogētos

the 

ho

person

ἄνθρωπος

anthrōpos

that 

ἐκεῖνος

ekeinos

the 

ho

God 

θεός

theos

and

καί

kai

stoop 

κύπτω

kyptō

worship 

προσκυνέω

proskyneō

he

αὐτός

autos

💬📚
29

And he lifted up

his eyes,

and saw

his brother

Benjamin,

his mother's

son,

and said,

Is this your younger

brother,

of whom ye spake

unto me? And he said,

God

be gracious

unto thee, my son.


Septuagint Literal:

look up

ἀναβλέπω

anablepō

though

δέ

de

the 

ho

eye

ὀφθαλμός

ophthalmos

Iōsēph

Ἰωσήφ

Iōsēph

realize

οἶδα

oida

Beniamin

Βενιαμίν

Beniamin

the 

ho

brother 

ἀδελφός

adelphos

he

αὐτός

autos

the 

ho

born of the same mother 

ὁμομήτριον

homomētrion

and

καί

kai

this

οὗτος

houtos

the 

ho

brother 

ἀδελφός

adelphos

your 

ὑμῶν

hymōn

the 

ho

new

νέος

neos

who

ὅς

hos

to

πρός

pros

me 

μέ

me

lead

ἄγω

agō

and

καί

kai

the 

ho

God 

θεός

theos

show mercy

ἐλεέω

eleeō

you 

σέ

se

child 

τέκνον

teknon

💬📚
30

And Joseph

made haste;

for his bowels

did yearn

upon his brother:

and he sought

where to weep;

and he entered

into his chamber,

and wept

there.


Septuagint Literal:

stir up

ταράσσω

tarassō

though

δέ

de

Iōsēph

Ἰωσήφ

Iōsēph

wind up

συστρέφω

systrephō

for 

γάρ

gar

the 

ho

insides 

ἔντερα

entera

he

αὐτός

autos

in

ἐπί

epi

the 

ho

brother 

ἀδελφός

adelphos

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

seek

ζητέω

zēteō

weep

κλαίω

klaiō

enter

εἰσέρχομαι

eiserchomai

though

δέ

de

into

εἰς

eis

the 

ho

chamber 

ταμεῖον

tameion

weep

κλαίω

klaiō

there 

ἐκεῖ

ekei

💬📚
31

And he washed

his face,

and went out,

and refrained

himself, and said,

Set on

bread.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

wash 

νίπτω

niptō

the 

ho

face

πρόσωπον

prosōpon

come out

ἐξέρχομαι

exerchomai

have fortitude

ἐγκρατεύομαι

enkrateuomai

and

καί

kai

pose

παρατίθημι

paratithēmi

bread

ἄρτος

artos

💬📚
32

And they set on

for him by himself, and for them by themselves, and for the Egyptians,

which did eat

with him, by themselves: because the Egyptians

might

not eat

bread

with the Hebrews;

for that is an abomination

unto the Egyptians.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

pose

παρατίθημι

paratithēmi

he

αὐτός

autos

only

μόνος

monos

and

καί

kai

he

αὐτός

autos

down

κατά

kata

of himself

ἑαυτοῦ

heautou

and

καί

kai

the 

ho

Egyptian 

Αἰγύπτιος

Aigyptios

the 

ho

dine 

συνδειπνοῦσιν

syndeipnousin

with

μετά

meta

he

αὐτός

autos

down

κατά

kata

of himself

ἑαυτοῦ

heautou

not 

οὐ

ou

for 

γάρ

gar

able

δύναμαι

dynamai

the 

ho

Egyptian 

Αἰγύπτιος

Aigyptios

eat with 

συνεσθίω

synesthiō

with

μετά

meta

the 

ho

Hebrew 

Ἑβραῖος

Hebraios

bread

ἄρτος

artos

abomination 

βδέλυγμα

bdelygma

for 

γάρ

gar

be 

εἰμί

eimi

the 

ho

Egyptian 

Αἰγύπτιος

Aigyptios

💬📚
33

And they sat

before him,

the firstborn

according to his birthright,

and the youngest

according to his youth:

and the men

marvelled

one

at another.


Septuagint Literal:

sit down

καθίζω

kathizō

though

δέ

de

next to

ἐναντίον

enantion

he

αὐτός

autos

the 

ho

firstborn 

πρωτότοκος

prōtotokos

down

κατά

kata

the 

ho

privilege 

πρεσβεῖα

presbeia

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

the 

ho

new

νέος

neos

down

κατά

kata

the 

ho

youth 

νεότης

neotēs

he

αὐτός

autos

astonish

ἐξίστημι

existēmi

though

δέ

de

the 

ho

person

ἄνθρωπος

anthrōpos

each 

ἕκαστος

hekastos

to

πρός

pros

the 

ho

brother 

ἀδελφός

adelphos

he

αὐτός

autos

💬📚
34

And he took

and sent messes

unto them from before him:

but Benjamin's

mess

was five

times

so much as

any of theirs. And they drank,

and were merry

with him.


Septuagint Literal:

lift

αἴρω

airō

though

δέ

de

portion 

μερίς

meris

from

παρά

para

he

αὐτός

autos

to

πρός

pros

he

αὐτός

autos

enlarge

μεγαλύνω

megalynō

though

δέ

de

the 

ho

portion 

μερίς

meris

Beniamin

Βενιαμίν

Beniamin

from

παρά

para

the 

ho

portion 

μερίς

meris

all

πᾶς

pas

five-fold 

πενταπλασίως

pentaplasiōs

to

πρός

pros

the 

ho

that 

ἐκεῖνος

ekeinos

drink 

πίνω

pinō

though

δέ

de

and

καί

kai

get drunk 

μεθύω

methyō

with

μετά

meta

he

αὐτός

autos

Next Chapter: Genesis 44

Copyright © 2025 by Narrow Gate Bible Productions. All Rights Reserved.