Word
Game
Trivia
Study
Bible
Topics
What
Bible?

KJV & DRC Interlinear

Genesis 44 🔍 📕 📖

Benjamin and the Silver Cup

💬📚
1

And he commanded

the steward of his house,

saying,

Fill

the men's

sacks

with food,

as much as

they can

carry,

and put

every man's

money

in his sack's

mouth.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

direct

ἐντέλλομαι

entellomai

Iōsēph

Ἰωσήφ

Iōsēph

the 

ho

be 

εἰμί

eimi

in

ἐπί

epi

the 

ho

house

οἰκία

oikia

he

αὐτός

autos

tell

λέγω

legō

the 

ho

pouch 

μαρσίππους

marsippous

the 

ho

person

ἄνθρωπος

anthrōpos

food 

βρῶμα

brōma

as much as

ὅσος

hosos

and if

ἐάν

ean

able

δύναμαι

dynamai

lift

αἴρω

airō

and

καί

kai

inject

ἐμβάλλω

emballō

each 

ἕκαστος

hekastos

the 

ho

silver piece

ἀργύριον

argyrion

in

ἐπί

epi

the 

ho

mouth

στόμα

stoma

the 

ho

pouch 

μαρσίππου

marsippou

💬📚
2

And put

my cup,

the silver

cup,

in the sack's

mouth

of the youngest,

and his corn

money.

And he did

according to the word

that Joseph

had spoken.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

the 

ho

goblet 

κόνδυ

kondy

of me

μοῦ

mou

the 

ho

of silver 

ἀργυροῦς

argyrous

inject

ἐμβάλλω

emballō

into

εἰς

eis

the 

ho

pouch 

μάρσιππον

marsippon

the 

ho

new

νέος

neos

and

καί

kai

the 

ho

honor

τιμή

timē

the 

ho

wheat 

σῖτος

sitos

he

αὐτός

autos

happen

γίνομαι

ginomai

though

δέ

de

down

κατά

kata

the 

ho

statement

ῥῆμα

rhēma

Iōsēph

Ἰωσήφ

Iōsēph

just as/like 

καθώς

kathōs

💬📚
3

As soon as the morning

was light,

the men

were sent away,

they and their asses.


Septuagint Literal:

the 

ho

early 

πρωΐ

prōi

dawn 

διέφαυσεν

diephausen

and

καί

kai

the 

ho

person

ἄνθρωπος

anthrōpos

send off/away 

ἀποστέλλω

apostellō

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

the 

ho

donkey 

ὄνος

onos

he

αὐτός

autos

💬📚
4

And when they were gone out

of the city,

and not yet far off,

Joseph

said

unto his steward,

Up,

follow

after

the men;

and when thou dost overtake

them, say

unto them, Wherefore have ye rewarded

evil

for good?


Septuagint Literal:

come out

ἐξέρχομαι

exerchomai

though

δέ

de

he

αὐτός

autos

the 

ho

city 

πόλις

polis

not 

οὐ

ou

hold close/onto

ἀντέχομαι

antechomai

far away 

μακράν

makran

and

καί

kai

Iōsēph

Ἰωσήφ

Iōsēph

the 

ho

in

ἐπί

epi

the 

ho

house

οἰκία

oikia

he

αὐτός

autos

stand up

ἀνίστημι

anistēmi

pursue after 

ἐπιδίωξον

epidiōxon

in back

ὀπίσω

opisō

the 

ho

person

ἄνθρωπος

anthrōpos

and

καί

kai

apprehend 

καταλαμβάνω

katalambanō

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

state

ἐρεῶ

ereō

he

αὐτός

autos

who?

τίς

tis

since

ὅτι

hoti

repay 

ἀνταποδίδωμι

antapodidōmi

harmful

πονηρός

ponēros

against

ἀντί

anti

fine

καλός

kalos

💬📚
5

Is not this it in which my lord

drinketh,

and whereby indeed

he divineth?

ye have done evil

in so doing.


Septuagint Literal:

so

ἵνα

hina

who?

τίς

tis

steal 

κλέπτω

kleptō

of me

μοῦ

mou

the 

ho

goblet 

κόνδυ

kondy

the 

ho

of silver 

ἀργυροῦς

argyrous

not 

οὐ

ou

this

οὗτος

houtos

be 

εἰμί

eimi

in 

ἐν

en

who

ὅς

hos

drink 

πίνω

pinō

the 

ho

lord

κύριος

kyrios

of me

μοῦ

mou

he

αὐτός

autos

though

δέ

de

portent 

οἰωνισμῷ

oiōnismō

take bird omens

οἰωνίζεται

oiōnizetai

in 

ἐν

en

he

αὐτός

autos

harmful

πονηρός

ponēros

consummate

συντελέω

synteleō

who

ὅς

hos

do

ποιέω

poieō

💬📚
6

And he overtook

them, and he spake

unto them these same

words.


Septuagint Literal:

find 

εὑρίσκω

heuriskō

though

δέ

de

he

αὐτός

autos

he

αὐτός

autos

down

κατά

kata

the 

ho

statement

ῥῆμα

rhēma

this

οὗτος

houtos

💬📚
7

And they said

unto him, Wherefore saith

my lord

these words?

God forbid

that thy servants

should do

according to this thing:


Septuagint Literal:

the 

ho

though

δέ

de

he

αὐτός

autos

so

ἵνα

hina

who?

τίς

tis

talk

λαλέω

laleō

the 

ho

lord

κύριος

kyrios

down

κατά

kata

the 

ho

statement

ῥῆμα

rhēma

this

οὗτος

houtos

not 

μή

happen

γίνομαι

ginomai

the 

ho

child

παῖς

pais

of you

σοῦ

sou

do

ποιέω

poieō

down

κατά

kata

the 

ho

statement

ῥῆμα

rhēma

this

οὗτος

houtos

💬📚
8

Behold, the money,

which we found

in our sacks'

mouths,

we brought again

unto thee out of the land

of Canaan:

how then should we steal

out of thy lord's

house

silver

or gold?


Septuagint Literal:

if

εἰ

ei

the 

ho

first of all 

μέν

men

silver piece

ἀργύριον

argyrion

who

ὅς

hos

find 

εὑρίσκω

heuriskō

in 

ἐν

en

the 

ho

pouch 

μαρσίπποις

marsippois

our 

ἡμῶν

hēmōn

turn away

ἀποστρέφω

apostrephō

to

πρός

pros

you 

σέ

se

from

ἐκ

ek

earth

γῆ

Chanaan

Χαναάν

Chanaan

how 

πῶς

pōs

perhaps

ἄν

an

steal 

κλέπτω

kleptō

from

ἐκ

ek

the 

ho

home

οἶκος

oikos

the 

ho

lord

κύριος

kyrios

of you

σοῦ

sou

silver piece

ἀργύριον

argyrion

or

ē

gold piece

χρυσίον

chrysion

💬📚
9

With whomsoever of thy servants

it be found,

both let him die,

and we also will be my lord's

bondmen.


Septuagint Literal:

from

παρά

para

who

ὅς

hos

perhaps

ἄν

an

find 

εὑρίσκω

heuriskō

the 

ho

goblet 

κόνδυ

kondy

the 

ho

child

παῖς

pais

of you

σοῦ

sou

die 

ἀποθνῄσκω

apothnēskō

and

καί

kai

we 

ἡμεῖς

hēmeis

though

δέ

de

be 

εἰμί

eimi

child

παῖς

pais

the 

ho

lord

κύριος

kyrios

our 

ἡμῶν

hēmōn

💬📚
10

And he said,

Now also let it be according unto your words:

he with whom it is found

shall be my servant;

and ye shall be blameless.


Septuagint Literal:

the 

ho

though

δέ

de

and

καί

kai

now

νῦν

nyn

as

ὡς

hōs

tell

λέγω

legō

so

οὕτως

houtōs

be 

εἰμί

eimi

the 

ho

person

ἄνθρωπος

anthrōpos

from

παρά

para

who

ὅς

hos

perhaps

ἄν

an

find 

εὑρίσκω

heuriskō

the 

ho

goblet 

κόνδυ

kondy

he

αὐτός

autos

be 

εἰμί

eimi

of me

μοῦ

mou

child

παῖς

pais

you 

ὑμεῖς

hymeis

though

δέ

de

be 

εἰμί

eimi

clean

καθαρός

katharos

💬📚
11

Then they speedily

took down

every man

his sack

to the ground,

and opened

every man

his sack.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

hurry 

σπεύδω

speudō

and

καί

kai

take down

καθαιρέω

kathaireō

each 

ἕκαστος

hekastos

the 

ho

pouch 

μάρσιππον

marsippon

he

αὐτός

autos

in

ἐπί

epi

the 

ho

earth

γῆ

and

καί

kai

open up 

ἀνοίγω

anoigō

each 

ἕκαστος

hekastos

the 

ho

pouch 

μάρσιππον

marsippon

he

αὐτός

autos

💬📚
12

And he searched,

and began

at the eldest,

and left

at the youngest:

and the cup

was found

in Benjamin's

sack.


Septuagint Literal:

explore

ἐρευνάω

ereunaō

though

δέ

de

from

ἀπό

apo

the 

ho

senior

πρεσβύτερος

presbyteros

rule

ἄρχω

archō

till

ἕως

heōs

come

ἔρχομαι

erchomai

in

ἐπί

epi

the 

ho

new

νέος

neos

and

καί

kai

find 

εὑρίσκω

heuriskō

the 

ho

goblet 

κόνδυ

kondy

in 

ἐν

en

the 

ho

pouch 

μαρσίππῳ

marsippō

the 

ho

Beniamin

Βενιαμίν

Beniamin

💬📚
13

Then they rent

their clothes,

and laded

every man

his ass,

and returned

to the city.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

rend

διέρρηξαν

dierrēxan

the 

ho

clothing

ἱμάτιον

himation

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

put on

ἐπιτίθημι

epitithēmi

each 

ἕκαστος

hekastos

the 

ho

pouch 

μάρσιππον

marsippon

he

αὐτός

autos

in

ἐπί

epi

the 

ho

donkey 

ὄνος

onos

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

turn around

ἐπιστρέφω

epistrephō

into

εἰς

eis

the 

ho

city 

πόλις

polis

💬📚
14

And Judah

and his brethren

came

to Joseph's

house;

for he was yet there: and they fell

before him

on the ground.


Septuagint Literal:

enter

εἰσέρχομαι

eiserchomai

though

δέ

de

Ioudas

Ἰούδας

Ioudas

and

καί

kai

the 

ho

brother 

ἀδελφός

adelphos

he

αὐτός

autos

to

πρός

pros

Iōsēph

Ἰωσήφ

Iōsēph

yet

ἔτι

eti

he

αὐτός

autos

be 

εἰμί

eimi

there 

ἐκεῖ

ekei

and

καί

kai

fall 

πίπτω

piptō

next to

ἐναντίον

enantion

he

αὐτός

autos

in

ἐπί

epi

the 

ho

earth

γῆ

💬📚
15

And Joseph

said

unto them, What deed

is this that ye have done?

wot ye

not that such a man

as I can certainly

divine?


Septuagint Literal:

though

δέ

de

he

αὐτός

autos

Iōsēph

Ἰωσήφ

Iōsēph

who?

τίς

tis

the 

ho

act

πρᾶγμα

pragma

this

οὗτος

houtos

who

ὅς

hos

do

ποιέω

poieō

not 

οὐ

ou

aware 

οἴδατε

oidate

since

ὅτι

hoti

portent 

οἰωνισμῷ

oiōnismō

take bird omens

οἰωνιεῖται

oiōnieitai

person

ἄνθρωπος

anthrōpos

kind that

οἵος

hoios

ἐγώ

egō

💬📚
16

And Judah

said,

What shall we say

unto my lord?

what shall we speak?

or how shall we clear ourselves?

God

hath found out

the iniquity

of thy servants:

behold, we are my lord's

servants,

both we, and he also

with whom

the cup

is found.


Septuagint Literal:

though

δέ

de

Ioudas

Ἰούδας

Ioudas

who?

τίς

tis

speak against 

ἀντεῖπον

anteipon

the 

ho

lord

κύριος

kyrios

or

ē

who?

τίς

tis

talk

λαλέω

laleō

or

ē

who?

τίς

tis

justify 

δικαιόω

dikaioō

the 

ho

though

δέ

de

God 

θεός

theos

find 

εὑρίσκω

heuriskō

the 

ho

injury

ἀδικία

adikia

the 

ho

child

παῖς

pais

of you

σοῦ

sou

see!

ἰδού

idou

be 

εἰμί

eimi

domestic 

οἰκέτης

oiketēs

the 

ho

lord

κύριος

kyrios

our 

ἡμῶν

hēmōn

and

καί

kai

we 

ἡμεῖς

hēmeis

and

καί

kai

from

παρά

para

who

ὅς

hos

find 

εὑρίσκω

heuriskō

the 

ho

goblet 

κόνδυ

kondy

💬📚
17

And he said,

God forbid

that I should do

so:

but the man

in whose hand

the cup

is found,

he shall be my servant;

and as for you, get you up

in peace

unto your father.


Septuagint Literal:

though

δέ

de

Iōsēph

Ἰωσήφ

Iōsēph

not 

μή

me 

μοί

moi

happen

γίνομαι

ginomai

do

ποιέω

poieō

the 

ho

statement

ῥῆμα

rhēma

this

οὗτος

houtos

the 

ho

person

ἄνθρωπος

anthrōpos

from

παρά

para

who

ὅς

hos

find 

εὑρίσκω

heuriskō

the 

ho

goblet 

κόνδυ

kondy

he

αὐτός

autos

be 

εἰμί

eimi

of me

μοῦ

mou

child

παῖς

pais

you 

ὑμεῖς

hymeis

though

δέ

de

step up

ἀναβαίνω

anabainō

with

μετά

meta

safety 

σωτηρία

sōtēria

to

πρός

pros

the 

ho

father 

πατήρ

patēr

your 

ὑμῶν

hymōn

Judah Pleads for Benjamin

💬📚
18

Then Judah

came near

unto him, and said,

Oh

my lord,

let thy servant,

I pray thee, speak

a word

in my lord's

ears,

and let not thine anger

burn

against thy servant:

for thou art even as Pharaoh.


Septuagint Literal:

get close

ἐγγίζω

engizō

though

δέ

de

he

αὐτός

autos

Ioudas

Ἰούδας

Ioudas

petition 

δέομαι

deomai

lord

κύριος

kyrios

talk

λαλέω

laleō

the 

ho

child

παῖς

pais

of you

σοῦ

sou

statement

ῥῆμα

rhēma

next to

ἐναντίον

enantion

of you

σοῦ

sou

and

καί

kai

not 

μή

provoke

θυμόω

thymoō

the 

ho

child

παῖς

pais

of you

σοῦ

sou

since

ὅτι

hoti

you 

σύ

sy

be 

εἰμί

eimi

with

μετά

meta

Pharaō

Φαραώ

Pharaō

💬📚
19

My lord

asked

his servants,

saying,

Have

ye a father,

or a brother?


Septuagint Literal:

lord

κύριος

kyrios

you 

σύ

sy

question

ἐρωτάω

erōtaō

the 

ho

child

παῖς

pais

of you

σοῦ

sou

tell

λέγω

legō

if

εἰ

ei

have

ἔχω

echō

father 

πατήρ

patēr

or

ē

brother 

ἀδελφός

adelphos

💬📚
20

And we said

unto my lord,

We have

a father,

an old man,

and a child

of his old age,

a little one;

and his brother

is dead,

and he alone is left

of his mother,

and his father

loveth

him.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

the 

ho

lord

κύριος

kyrios

be 

εἰμί

eimi

us 

ἡμῖν

hēmin

father 

πατήρ

patēr

senior

πρεσβύτερος

presbyteros

and

καί

kai

toddler

παιδίον

paidion

old age 

γῆρας

gēras

new

νέος

neos

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

the 

ho

brother 

ἀδελφός

adelphos

he

αὐτός

autos

die 

ἀποθνῄσκω

apothnēskō

he

αὐτός

autos

though

δέ

de

only

μόνος

monos

leave below/behind 

ὑπολείπω

hypoleipō

the 

ho

mother 

μήτηρ

mētēr

he

αὐτός

autos

the 

ho

though

δέ

de

father 

πατήρ

patēr

he

αὐτός

autos

love 

ἀγαπάω

agapaō

💬📚
21

And thou saidst

unto thy servants,

Bring him down

unto me, that I may set

mine eyes

upon him.


Septuagint Literal:

though

δέ

de

the 

ho

child

παῖς

pais

of you

σοῦ

sou

lead down

κατάγω

katagō

he

αὐτός

autos

to

πρός

pros

me 

μέ

me

and

καί

kai

care for

ἐπιμελέομαι

epimeleomai

he

αὐτός

autos

💬📚
22

And we said

unto my lord,

The lad

cannot

leave

his father:

for if he should leave

his father,

his father would die.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

the 

ho

lord

κύριος

kyrios

not 

οὐ

ou

able

δύναμαι

dynamai

the 

ho

toddler

παιδίον

paidion

leave behind

καταλείπω

kataleipō

the 

ho

father 

πατήρ

patēr

and if

ἐάν

ean

though

δέ

de

leave behind

καταλείπω

kataleipō

the 

ho

father 

πατήρ

patēr

die 

ἀποθνῄσκω

apothnēskō

💬📚
23

And thou saidst

unto thy servants,

Except

your youngest

brother

come down

with you, ye shall see

my face

no more.


Septuagint Literal:

you 

σύ

sy

though

δέ

de

the 

ho

child

παῖς

pais

of you

σοῦ

sou

and if

ἐάν

ean

not 

μή

step down

καταβαίνω

katabainō

the 

ho

brother 

ἀδελφός

adelphos

your 

ὑμῶν

hymōn

the 

ho

new

νέος

neos

with

μετά

meta

your 

ὑμῶν

hymōn

not 

οὐ

ou

add

προστίθημι

prostithēmi

yet

ἔτι

eti

view

ὁράω

horaō

the 

ho

face

πρόσωπον

prosōpon

of me

μοῦ

mou

💬📚
24

And it came to pass when we came up

unto thy servant

my father,

we told

him the words

of my lord.


Septuagint Literal:

happen

γίνομαι

ginomai

though

δέ

de

whenever

ἡνίκα

hēnika

step up

ἀναβαίνω

anabainō

to

πρός

pros

the 

ho

child

παῖς

pais

of you

σοῦ

sou

father 

πατήρ

patēr

though

δέ

de

our 

ἡμῶν

hēmōn

report 

ἀπαγγέλλω

apangellō

he

αὐτός

autos

the 

ho

statement

ῥῆμα

rhēma

the 

ho

lord

κύριος

kyrios

💬📚
25

And our father

said,

Go again,

and buy

us a little

food.


Septuagint Literal:

though

δέ

de

us 

ἡμῖν

hēmin

the 

ho

father 

πατήρ

patēr

our 

ἡμῶν

hēmōn

proceed 

βαδίσατε

badisate

again 

πάλιν

palin

buy 

ἀγοράζω

agorazō

us 

ἡμῖν

hēmin

little

μικρός

mikros

food 

βρῶμα

brōma

💬📚
26

And we said,

We cannot

go down:

if our youngest

brother

be

with us, then will we go down:

for we may

not see

the man's

face,

except

our youngest

brother

be with us.


Septuagint Literal:

we 

ἡμεῖς

hēmeis

though

δέ

de

not 

οὐ

ou

able

δύναμαι

dynamai

step down

καταβαίνω

katabainō

but 

ἀλλά

alla

if

εἰ

ei

first of all 

μέν

men

the 

ho

brother 

ἀδελφός

adelphos

our 

ἡμῶν

hēmōn

the 

ho

new

νέος

neos

step down

καταβαίνω

katabainō

with

μετά

meta

our 

ἡμῶν

hēmōn

step down

καταβαίνω

katabainō

not 

οὐ

ou

for 

γάρ

gar

able

δύναμαι

dynamai

view

ὁράω

horaō

the 

ho

face

πρόσωπον

prosōpon

the 

ho

person

ἄνθρωπος

anthrōpos

the 

ho

brother 

ἀδελφός

adelphos

the 

ho

new

νέος

neos

not 

μή

be 

εἰμί

eimi

with

μετά

meta

our 

ἡμῶν

hēmōn

💬📚
27

And thy servant

my father

said

unto us, Ye know

that my wife

bare

me two

sons:


Septuagint Literal:

though

δέ

de

the 

ho

child

παῖς

pais

of you

σοῦ

sou

the 

ho

father 

πατήρ

patēr

our 

ἡμῶν

hēmōn

to

πρός

pros

us 

ἡμᾶς

hēmas

you 

ὑμεῖς

hymeis

know 

γινώσκω

ginōskō

since

ὅτι

hoti

two 

δύο

dyo

give birth

τίκτω

tiktō

me 

μοί

moi

the 

ho

woman

γυνή

gynē

💬📚
28

And the one

went out

from me, and I said,

Surely

he is torn in pieces;

and I saw him

not since:


Septuagint Literal:

and

καί

kai

come out

ἐξέρχομαι

exerchomai

the 

ho

one

εἷς

heis

from

ἀπό

apo

my 

ἐμοῦ

emou

and

καί

kai

since

ὅτι

hoti

eaten by beasts 

θηριόβρωτος

thēriobrōtos

happen

γίνομαι

ginomai

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

view

ὁράω

horaō

he

αὐτός

autos

yet

ἔτι

eti

and

καί

kai

now

νῦν

nyn

💬📚
29

And if ye take

this also from

me,

and mischief

befall him,

ye shall bring down

my gray hairs

with sorrow

to the grave.


Septuagint Literal:

and if

ἐάν

ean

then 

οὖν

oun

take

λαμβάνω

lambanō

and

καί

kai

this

οὗτος

houtos

from

ἐκ

ek

face

πρόσωπον

prosōpon

of me

μοῦ

mou

and

καί

kai

converge

συμβαίνω

symbainō

he

αὐτός

autos

malady 

μαλακία

malakia

in 

ἐν

en

the 

ho

way

ὁδός

hodos

and

καί

kai

lead down

κατάγω

katagō

of me

μοῦ

mou

the 

ho

old age 

γῆρας

gēras

with

μετά

meta

grief 

λύπη

lypē

into

εἰς

eis

Hades 

ᾍδης

Hadēs

💬📚
30

Now therefore when I come

to thy servant

my father,

and the lad

be not with us; seeing that his life

is bound up

in the lad's life;


Septuagint Literal:

now

νῦν

nyn

then 

οὖν

oun

and if

ἐάν

ean

intrude

εἰσπορεύομαι

eisporeuomai

to

πρός

pros

the 

ho

child

παῖς

pais

of you

σοῦ

sou

father 

πατήρ

patēr

though

δέ

de

our 

ἡμῶν

hēmōn

and

καί

kai

the 

ho

little boy 

παιδάριον

paidarion

not 

μή

be 

εἰμί

eimi

with

μετά

meta

our 

ἡμῶν

hēmōn

the 

ho

though

δέ

de

soul 

ψυχή

psychē

he

αὐτός

autos

hang out

ἐκκρεμάννυμι

ekkremannymi

from

ἐκ

ek

the 

ho

this

οὗτος

houtos

soul 

ψυχή

psychē

💬📚
31

It shall come to pass, when he seeth

that the lad

is not with us, that he will die:

and thy servants

shall bring down

the gray hairs

of thy servant

our father

with sorrow

to the grave.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

be 

εἰμί

eimi

in 

ἐν

en

the 

ho

view

ὁράω

horaō

he

αὐτός

autos

not 

μή

be 

εἰμί

eimi

the 

ho

little boy 

παιδάριον

paidarion

with

μετά

meta

our 

ἡμῶν

hēmōn

meet an end 

τελευτάω

teleutaō

and

καί

kai

lead down

κατάγω

katagō

the 

ho

child

παῖς

pais

of you

σοῦ

sou

the 

ho

old age 

γῆρας

gēras

the 

ho

child

παῖς

pais

of you

σοῦ

sou

father 

πατήρ

patēr

though

δέ

de

our 

ἡμῶν

hēmōn

with

μετά

meta

pain 

ὀδύνη

odynē

into

εἰς

eis

Hades 

ᾍδης

Hadēs

💬📚
32

For thy servant

became surety

for the lad

unto

my father,

saying,

If I bring

him not unto thee, then I shall bear the blame

to my father

for ever.


Septuagint Literal:

the 

ho

for 

γάρ

gar

child

παῖς

pais

of you

σοῦ

sou

wait

ἐκδέχομαι

ekdechomai

the 

ho

toddler

παιδίον

paidion

from

παρά

para

the 

ho

father 

πατήρ

patēr

tell

λέγω

legō

and if

ἐάν

ean

not 

μή

lead

ἄγω

agō

he

αὐτός

autos

to

πρός

pros

you 

σέ

se

and

καί

kai

stand

ἵστημι

histēmi

he

αὐτός

autos

next to

ἐναντίον

enantion

of you

σοῦ

sou

sin 

ἁμαρτάνω

hamartanō

be 

εἰμί

eimi

to

πρός

pros

the 

ho

father 

πατήρ

patēr

all

πᾶς

pas

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

💬📚
33

Now therefore, I pray thee, let thy servant

abide

instead of the lad

a bondman

to my lord;

and let the lad

go up

with his brethren.


Septuagint Literal:

now

νῦν

nyn

then 

οὖν

oun

linger 

παραμένω

paramenō

you 

σοί

soi

child

παῖς

pais

against

ἀντί

anti

the 

ho

toddler

παιδίον

paidion

domestic 

οἰκέτης

oiketēs

the 

ho

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

though

δέ

de

toddler

παιδίον

paidion

step up

ἀναβαίνω

anabainō

with

μετά

meta

the 

ho

brother 

ἀδελφός

adelphos

💬📚
34

For how

shall I go up

to my father,

and the lad

be not with me? lest peradventure I see

the evil

that shall come on

my father.


Septuagint Literal:

how 

πῶς

pōs

for 

γάρ

gar

step up

ἀναβαίνω

anabainō

to

πρός

pros

the 

ho

father 

πατήρ

patēr

the 

ho

toddler

παιδίον

paidion

not 

μή

be 

εἰμί

eimi

with

μετά

meta

our 

ἡμῶν

hēmōn

so

ἵνα

hina

not 

μή

view

ὁράω

horaō

the 

ho

bad

κακός

kakos

who

ὅς

hos

find 

εὑρίσκω

heuriskō

the 

ho

father 

πατήρ

patēr

of me

μοῦ

mou

Next Chapter: Genesis 45

Copyright © 2025 by Narrow Gate Bible Productions. All Rights Reserved.