Word
Game
Trivia
Study
Bible
Topics
What
Bible?

KJV & DRC Interlinear

Isaiah 11 🔍 📕 📖

Root of Jesse

💬📚
1

And there shall come forth

a rod

out of the stem

of Jesse,

and a Branch

shall grow

out of his roots:


Septuagint Literal:

and

καί

kai

come out

ἐξέρχομαι

exerchomai

rod 

ῥάβδος

rhabdos

from

ἐκ

ek

the 

ho

root 

ῥίζα

rhiza

Iessai

Ἰεσσαί

Iessai

and

καί

kai

flower 

ἄνθος

anthos

from

ἐκ

ek

the 

ho

root 

ῥίζα

rhiza

step up

ἀναβαίνω

anabainō

💬📚
2

And the spirit

of the LORD

shall rest

upon him, the spirit

of wisdom

and understanding,

the spirit

of counsel

and might,

the spirit

of knowledge

and of the fear

of the LORD;


Septuagint Literal:

and

καί

kai

have respite

ἀναπαύω

anapauō

in

ἐπί

epi

he

αὐτός

autos

spirit

πνεῦμα

pneuma

the 

ho

God 

θεός

theos

spirit

πνεῦμα

pneuma

wisdom 

σοφία

sophia

and

καί

kai

comprehension 

σύνεσις

synesis

spirit

πνεῦμα

pneuma

intent 

βουλή

boulē

and

καί

kai

force 

ἰσχύς

ischys

spirit

πνεῦμα

pneuma

knowledge

γνῶσις

gnōsis

and

καί

kai

reverence 

εὐσέβεια

eusebeia

💬📚
3

And shall make him of quick understanding

in the fear

of the LORD:

and he shall not judge

after the sight

of his eyes,

neither reprove

after the hearing

of his ears:


Septuagint Literal:

fill in

ἐμπίπλημι

empiplēmi

he

αὐτός

autos

spirit

πνεῦμα

pneuma

fear

φόβος

phobos

God 

θεός

theos

not 

οὐ

ou

down

κατά

kata

the 

ho

glory 

δόξα

doxa

judge

κρίνω

krinō

not even

οὐδέ

oude

down

κατά

kata

the 

ho

talk 

λαλιά

lalia

convict

ἐλέγχω

elenchō

💬📚
4

But with righteousness

shall he judge

the poor,

and reprove

with equity

for the meek

of the earth:

and he shall smite

the earth

with the rod

of his mouth,

and with the breath

of his lips

shall he slay

the wicked.


Septuagint Literal:

but 

ἀλλά

alla

judge

κρίνω

krinō

humble 

ταπεινός

tapeinos

decision

κρίσις

krisis

and

καί

kai

convict

ἐλέγχω

elenchō

the 

ho

humble 

ταπεινός

tapeinos

the 

ho

earth

γῆ

and

καί

kai

pat

πατάσσω

patassō

earth

γῆ

the 

ho

word

λόγος

logos

the 

ho

mouth

στόμα

stoma

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

in 

ἐν

en

spirit

πνεῦμα

pneuma

through

διά

dia

lip

χεῖλος

cheilos

eliminate

ἀναιρέω

anaireō

irreverent 

ἀσεβής

asebēs

💬📚
5

And righteousness

shall be the girdle

of his loins,

and faithfulness

the girdle

of his reins.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

be 

εἰμί

eimi

rightness

δικαιοσύνη

dikaiosynē

gird 

ζώννυμι

zōnnymi

the 

ho

loins

ὀσφύς

osphys

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

truth 

ἀλήθεια

alētheia

roll up

εἰλημένος

eilēmenos

the 

ho

side 

πλευρά

pleura

💬📚
6

The wolf

also shall dwell

with the lamb,

and the leopard

shall lie down

with the kid;

and the calf

and the young lion

and the fatling

together;

and a little

child

shall lead

them.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

feed with

συμβοσκηθήσεται

symboskēthēsetai

wolf 

λύκος

lykos

with

μετά

meta

lamb 

ἀρήν

arēn

and

καί

kai

leopard 

πάρδαλις

pardalis

have respite with

συναναπαύομαι

synanapauomai

kid 

ἔριφος

eriphos

and

καί

kai

little calf 

μοσχάριον

moscharion

and

καί

kai

bull 

ταῦρος

tauros

and

καί

kai

lion 

λέων

leōn

at once

ἅμα

hama

pasture

βόσκω

boskō

and

καί

kai

toddler

παιδίον

paidion

little

μικρός

mikros

lead

ἄγω

agō

he

αὐτός

autos

💬📚
7

And the cow

and the bear

shall feed;

their young ones

shall lie down

together:

and the lion

shall eat

straw

like the ox.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

ox 

βοῦς

bous

and

καί

kai

bear 

ἄρκος

arkos

at once

ἅμα

hama

pasture

βόσκω

boskō

and

καί

kai

at once

ἅμα

hama

the 

ho

toddler

παιδίον

paidion

he

αὐτός

autos

be 

εἰμί

eimi

and

καί

kai

lion 

λέων

leōn

and

καί

kai

ox 

βοῦς

bous

at once

ἅμα

hama

swallow

φάγω

phagō

chaff 

ἄχυρον

achyron

💬📚
8

And the sucking child

shall play

on the hole

of the asp,

and the weaned child

shall put

his hand

on the cockatrice'

den.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

toddler

παιδίον

paidion

minor 

νήπιος

nēpios

in

ἐπί

epi

hole formed by gnawing

τρώγλην

trōglēn

asp 

ἀσπίς

aspis

and

καί

kai

in

ἐπί

epi

lying down

κοίτη

koitē

descendant 

ἔκγονος

ekgonos

asp 

ἀσπίς

aspis

the 

ho

hand 

χείρ

cheir

impose

ἐπιβάλλω

epiballō

💬📚
9

They shall not hurt

nor destroy

in all my holy

mountain:

for the earth

shall be full

of the knowledge

of the LORD,

as the waters

cover

the sea.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

not 

μή

do bad 

κακοποιέω

kakopoieō

not even

οὐδέ

oude

not 

μή

able

δύναμαι

dynamai

destroy

ἀπόλλυμι

apollymi

no one

οὐδείς

oudeis

in

ἐπί

epi

the 

ho

mountain

ὄρος

oros

the 

ho

holy 

ἅγιος

hagios

of me

μοῦ

mou

since

ὅτι

hoti

fill in

ἐμπίπλημι

empiplēmi

the 

ho

all together

σύμπασα

sympasa

the 

ho

know 

γινώσκω

ginōskō

the 

ho

lord

κύριος

kyrios

as

ὡς

hōs

water 

ὕδωρ

hydōr

much

πολύς

polys

veil 

κατακαλύπτω

katakalyptō

sea 

θάλασσα

thalassa

💬📚
10

And in that day

there shall be a root

of Jesse,

which shall stand

for an ensign

of the people;

to it shall the Gentiles

seek:

and his rest

shall be glorious.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

be 

εἰμί

eimi

in 

ἐν

en

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

that 

ἐκεῖνος

ekeinos

the 

ho

root 

ῥίζα

rhiza

the 

ho

Iessai

Ἰεσσαί

Iessai

and

καί

kai

the 

ho

stand up

ἀνίστημι

anistēmi

rule

ἄρχω

archō

nation

ἔθνος

ethnos

in

ἐπί

epi

he

αὐτός

autos

nation

ἔθνος

ethnos

hope 

ἐλπίζω

elpizō

and

καί

kai

be 

εἰμί

eimi

the 

ho

respite

ἀνάπαυσις

anapausis

he

αὐτός

autos

honor

τιμή

timē

💬📚
11

And it shall come to pass in that day,

that the Lord

shall set

his hand

again

the second time

to recover

the remnant

of his people,

which shall be left,

from Assyria,

and from Egypt,

and from Pathros,

and from Cush,

and from Elam,

and from Shinar,

and from Hamath,

and from the islands

of the sea.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

be 

εἰμί

eimi

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

that 

ἐκεῖνος

ekeinos

add

προστίθημι

prostithēmi

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

show 

δείκνυμι

deiknymi

the 

ho

hand 

χείρ

cheir

he

αὐτός

autos

the 

ho

zealous

ζηλόω

zēloō

the 

ho

leave behind

καταλείπω

kataleipō

left behind

ὑπόλοιπον

hypoloipon

the 

ho

populace

λαός

laos

who

ὅς

hos

perhaps

ἄν

an

leave behind

καταλείπω

kataleipō

from

ἀπό

apo

the 

ho

Assyrios

Ἀσσυρίων

assyriōn

and

καί

kai

from

ἀπό

apo

Aigyptos

Αἴγυπτος

Aigyptos

and

καί

kai

Babylōnia

Βαβυλωνίας

babylōnias

and

καί

kai

Aithiopia

Αἰθιοπίας

aithiopias

and

καί

kai

from

ἀπό

apo

Ailameitēs

Αιλαμιτῶν

ailamitōn

and

καί

kai

from

ἀπό

apo

sun 

ἥλιος

hēlios

springing up

ἀνατολή

anatolē

and

καί

kai

from

ἐκ

ek

Arabia

Ἀραβία

Arabia

💬📚
12

And he shall set up

an ensign

for the nations,

and shall assemble

the outcasts

of Israel,

and gather together

the dispersed

of Judah

from the four

corners

of the earth.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

lift

αἴρω

airō

sign 

σημεῖον

sēmeion

into

εἰς

eis

the 

ho

nation

ἔθνος

ethnos

and

καί

kai

gather 

συνάγω

synagō

the 

ho

destroy

ἀπόλλυμι

apollymi

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

and

καί

kai

the 

ho

sow abroad

διασπείρω

diaspeirō

the 

ho

Iouda

Ἰούδα

Iouda

gather 

συνάγω

synagō

from

ἐκ

ek

the 

ho

four 

τέσσαρες

tessares

wing 

πτέρυξ

pteryx

the 

ho

earth

γῆ

💬📚
13

The envy

also of Ephraim

shall depart,

and the adversaries

of Judah

shall be cut off:

Ephraim

shall not envy

Judah,

and Judah

shall not vex

Ephraim.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

take away 

ἀφαιρέω

aphaireō

the 

ho

zeal

ζῆλος

zēlos

Ephraim

Ἐφραΐμ

Ephraim

and

καί

kai

the 

ho

hostile

ἐχθρός

echthros

Iouda

Ἰούδα

Iouda

destroy

ἀπόλλυμι

apollymi

Ephraim

Ἐφραΐμ

Ephraim

not 

οὐ

ou

zealous

ζηλόω

zēloō

Ioudas

Ἰούδας

Ioudas

and

καί

kai

Ioudas

Ἰούδας

Ioudas

not 

οὐ

ou

pressure

θλίβω

thlibō

Ephraim

Ἐφραΐμ

Ephraim

💬📚
14

But they shall fly

upon the shoulders

of the Philistines

toward the west;

they shall spoil

them

of the east

together:

they shall lay

their hand

upon Edom

and Moab;

and the children

of Ammon

shall obey

them.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

fly 

πέτομαι

petomai

in 

ἐν

en

boat 

πλοῖον

ploion

foreigner 

ἀλλόφυλος

allophylos

sea 

θάλασσα

thalassa

at once

ἅμα

hama

go out for foraging 

προνομεύσουσιν

pronomeusousin

and

καί

kai

the 

ho

from

ἀπό

apo

sun 

ἥλιος

hēlios

springing up

ἀνατολή

anatolē

and

καί

kai

Idoumaia

Ἰδουμαία

Idoumaia

and

καί

kai

in

ἐπί

epi

Mōab

Μωαβ

mōab

first

πρῶτον

prōton

the 

ho

hand 

χείρ

cheir

impose

ἐπιβάλλω

epiballō

the 

ho

though

δέ

de

son 

υἱός

huios

Ammōn

Αμμων

ammōn

first

πρῶτος

prōtos

listen to 

ὑπακούω

hypakouō

💬📚
15

And the LORD

shall utterly destroy

the tongue

of the Egyptian

sea;

and with his mighty

wind

shall he shake

his hand

over the river,

and shall smite

it in the seven

streams,

and make men go over

dryshod.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

desolate

ἐρημόω

erēmoō

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

sea 

θάλασσα

thalassa

Aigyptos

Αἴγυπτος

Aigyptos

and

καί

kai

impose

ἐπιβάλλω

epiballō

the 

ho

hand 

χείρ

cheir

he

αὐτός

autos

in

ἐπί

epi

the 

ho

river 

ποταμός

potamos

spirit

πνεῦμα

pneuma

violent 

βίαιος

biaios

and

καί

kai

pat

πατάσσω

patassō

seven 

ἑπτά

hepta

gorge 

φάραγξ

pharanx

as such

ὥστε

hōste

travel through 

διαπορεύομαι

diaporeuomai

he

αὐτός

autos

in 

ἐν

en

shoe 

ὑπόδημα

hypodēma

💬📚
16

And there shall be an highway

for the remnant

of his people,

which

shall be left,

from Assyria;

like as it was to Israel

in the day

that he came up

out of the land

of Egypt.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

be 

εἰμί

eimi

way through

δίοδος

diodos

the 

ho

leave behind

καταλείπω

kataleipō

of me

μοῦ

mou

populace

λαός

laos

in 

ἐν

en

Aigyptos

Αἴγυπτος

Aigyptos

and

καί

kai

be 

εἰμί

eimi

the 

ho

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

as

ὡς

hōs

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

when 

ὅτε

hote

come out

ἐξέρχομαι

exerchomai

from

ἐκ

ek

earth

γῆ

Aigyptos

Αἴγυπτος

Aigyptos

Next Chapter: Isaiah 12

Copyright © 2025 by Narrow Gate Bible Productions. All Rights Reserved.