Word
Game
Trivia
Study
Bible
Topics
What
Bible?

KJV & DRC Interlinear

Isaiah 13 🔍 📕 📖

Burden against Babylon

💬📚
1

The burden

of Babylon,

which Isaiah

the son

of Amoz

did see.


Septuagint Literal:

appearance

ὅρασις

horasis

who

ὅς

hos

view

ὁράω

horaō

Hēsaΐas

Ἠσαΐας

Ēsaias

son 

υἱός

huios

Amōs

Ἀμώς

Amōs

down

κατά

kata

Babylōn

Βαβυλών

Babylōn

💬📚
2

Lift ye up

a banner

upon the high

mountain,

exalt

the voice

unto them, shake

the hand,

that they may go

into the gates

of the nobles.


Septuagint Literal:

in

ἐπί

epi

mountain

ὄρος

oros

flat 

πεδινός

pedinos

lift

αἴρω

airō

sign 

σημεῖον

sēmeion

elevate

ὑψόω

hypsoō

the 

ho

voice

φωνή

phōnē

he

αὐτός

autos

not 

μή

afraid

φοβέομαι

phobeomai

counsel

παρακαλέω

parakaleō

the 

ho

hand 

χείρ

cheir

open up 

ἀνοίγω

anoigō

the 

ho

ruling

ἄρχων

archōn

💬📚
3

I have commanded

my sanctified ones,

I have also called

my mighty ones

for mine anger,

even them that rejoice

in my highness.


Septuagint Literal:

ἐγώ

egō

coordinate

συντάσσω

syntassō

and

καί

kai

ἐγώ

egō

lead

ἄγω

agō

he

αὐτός

autos

hallow 

ἁγιάζω

hagiazō

be 

εἰμί

eimi

and

καί

kai

ἐγώ

egō

lead

ἄγω

agō

he

αὐτός

autos

giant 

γίγαντες

gigantes

come

ἔρχομαι

erchomai

fulfill

πληρόω

plēroō

the 

ho

provocation

θυμός

thymos

of me

μοῦ

mou

rejoice

χαίρω

chairō

at once

ἅμα

hama

and

καί

kai

insolent

ὑβρίζω

hybrizō

💬📚
4

The noise

of a multitude

in the mountains,

like as

of a great

people;

a tumultuous

noise

of the kingdoms

of nations

gathered together:

the LORD

of hosts

mustereth

the host

of the battle.


Septuagint Literal:

voice

φωνή

phōnē

nation

ἔθνος

ethnos

much

πολύς

polys

in

ἐπί

epi

the 

ho

mountain

ὄρος

oros

like

ὅμοιος

homoios

nation

ἔθνος

ethnos

much

πολύς

polys

voice

φωνή

phōnē

monarch

βασιλεύς

basileus

and

καί

kai

nation

ἔθνος

ethnos

gather 

συνάγω

synagō

lord

κύριος

kyrios

Tsebaoth 

σαβαώθ

sabaōth

direct

ἐντέλλομαι

entellomai

nation

ἔθνος

ethnos

drill sergeant

ὁπλομάχῳ

hoplomachō

💬📚
5

They come

from a far

country,

from the end

of heaven,

even the LORD,

and the weapons

of his indignation,

to destroy

the whole land.


Septuagint Literal:

come

ἔρχομαι

erchomai

from

ἐκ

ek

earth

γῆ

from afar 

πόρρωθεν

porrōthen

from

ἀπό

apo

top

ἄκρον

akron

foundation 

θεμέλιος

themelios

the 

ho

sky

οὐρανός

ouranos

lord

κύριος

kyrios

and

καί

kai

the 

ho

drill sergeant

ὁπλομάχοι

hoplomachoi

he

αὐτός

autos

the 

ho

decompose

καταφθείρω

kataphtheirō

the 

ho

habitat 

οἰκουμένη

oikoumenē

whole

ὅλος

holos

💬📚
6

Howl

ye; for the day

of the LORD

is at hand;

it shall come

as a destruction

from the Almighty.


Septuagint Literal:

howl 

ὀλολύζω

ololyzō

close 

ἐγγύς

engys

for 

γάρ

gar

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

lord

κύριος

kyrios

and

καί

kai

crushing

συντριβὴ

syntribē

from

παρά

para

the 

ho

God 

θεός

theos

here 

ἥκω

hēkō

💬📚
7

Therefore shall all hands

be faint,

and every man's

heart

shall melt:


Septuagint Literal:

through

διά

dia

this

οὗτος

houtos

all

πᾶς

pas

hand 

χείρ

cheir

faint

ἐκλύω

eklyō

and

καί

kai

all

πᾶς

pas

soul 

ψυχή

psychē

person

ἄνθρωπος

anthrōpos

intimidated 

δειλιάω

deiliaō

💬📚
8

And they shall be afraid:

pangs

and sorrows

shall take hold

of them; they shall be in pain

as a woman that travaileth:

they shall be amazed

one

at another;

their faces

shall be as flames.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

stir up

ταράσσω

tarassō

the 

ho

old man 

πρέσβεις

presbeis

and

καί

kai

contraction 

ὠδίν

ōdin

he

αὐτός

autos

have

ἔχω

echō

as

ὡς

hōs

woman

γυνή

gynē

give birth

τίκτω

tiktō

and

καί

kai

wail 

συμφοράσουσιν

symphorasousin

different

ἕτερος

heteros

to

πρός

pros

the 

ho

different

ἕτερος

heteros

and

καί

kai

astonish

ἐξίστημι

existēmi

and

καί

kai

the 

ho

face

πρόσωπον

prosōpon

he

αὐτός

autos

as

ὡς

hōs

blaze 

φλόξ

phlox

reverse 

μεταβάλλω

metaballō

💬📚
9

Behold, the day

of the LORD

cometh,

cruel

both with wrath

and fierce

anger,

to lay

the land

desolate:

and he shall destroy

the sinners

thereof out of it.


Septuagint Literal:

see!

ἰδού

idou

for 

γάρ

gar

day 

ἡμέρα

hēmera

lord

κύριος

kyrios

incurable 

ἀνίατος

aniatos

come

ἔρχομαι

erchomai

provocation

θυμός

thymos

and

καί

kai

passion

ὀργή

orgē

put

τίθημι

tithēmi

the 

ho

habitat 

οἰκουμένη

oikoumenē

whole

ὅλος

holos

lonesome

ἔρημος

erēmos

and

καί

kai

the 

ho

sinful 

ἁμαρτωλός

hamartōlos

destroy

ἀπόλλυμι

apollymi

from

ἐκ

ek

he

αὐτός

autos

💬📚
10

For the stars

of heaven

and the constellations

thereof shall not give

their light:

the sun

shall be darkened

in his going forth,

and the moon

shall not cause her light

to shine.


Septuagint Literal:

the 

ho

for 

γάρ

gar

star 

ἀστήρ

astēr

the 

ho

sky

οὐρανός

ouranos

and

καί

kai

the 

ho

Ōriōn

Ὠρίων

ōriōn

and

καί

kai

all

πᾶς

pas

the 

ho

world

κόσμος

kosmos

the 

ho

sky

οὐρανός

ouranos

the 

ho

light 

φῶς

phōs

not 

οὐ

ou

give

δίδωμι

didōmi

and

καί

kai

darken 

σκοτίζω

skotizō

the 

ho

sun 

ἥλιος

hēlios

spring up

ἀνατέλλω

anatellō

and

καί

kai

the 

ho

moon 

σελήνη

selēnē

not 

οὐ

ou

give

δίδωμι

didōmi

the 

ho

light 

φῶς

phōs

he

αὐτός

autos

💬📚
11

And I will punish

the world

for their evil,

and the wicked

for their iniquity;

and I will cause the arrogancy

of the proud

to cease,

and will lay low

the haughtiness

of the terrible.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

direct

ἐντέλλομαι

entellomai

the 

ho

habitat 

οἰκουμένη

oikoumenē

whole

ὅλος

holos

bad

κακός

kakos

and

καί

kai

the 

ho

irreverent 

ἀσεβής

asebēs

the 

ho

sin

ἁμαρτία

hamartia

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

destroy

ἀπόλλυμι

apollymi

insolence

ὕβρις

hybris

lawless 

ἄνομος

anomos

and

καί

kai

insolence

ὕβρις

hybris

proud 

ὑπερήφανος

hyperēphanos

humble

ταπεινόω

tapeinoō

💬📚
12

I will make a man

more precious

than fine gold;

even a man

than the golden wedge

of Ophir.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

be 

εἰμί

eimi

the 

ho

leave behind

καταλείπω

kataleipō

valued

ἔντιμος

entimos

rather

μᾶλλον

mallon

or

ē

the 

ho

gold piece

χρυσίον

chrysion

the 

ho

without fire 

ἄπυρον

apyron

and

καί

kai

the 

ho

person

ἄνθρωπος

anthrōpos

rather

μᾶλλον

mallon

valued

ἔντιμος

entimos

be 

εἰμί

eimi

or

ē

the 

ho

stone 

λίθος

lithos

the 

ho

from

ἐκ

ek

Souphir

Σουφιρ

souphir

💬📚
13

Therefore I will shake

the heavens,

and the earth

shall remove

out of her place,

in the wrath

of the LORD

of hosts,

and in the day

of his fierce

anger.


Septuagint Literal:

the 

ho

for 

γάρ

gar

sky

οὐρανός

ouranos

provoke

θυμόω

thymoō

and

καί

kai

the 

ho

earth

γῆ

shake 

σείω

seiō

from

ἐκ

ek

the 

ho

foundation 

θεμέλιος

themelios

he

αὐτός

autos

through

διά

dia

provocation

θυμός

thymos

passion

ὀργή

orgē

lord

κύριος

kyrios

Tsebaoth 

σαβαώθ

sabaōth

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

who

ὅς

hos

perhaps

ἄν

an

come on/against 

ἐπέρχομαι

eperchomai

the 

ho

provocation

θυμός

thymos

he

αὐτός

autos

💬📚
14

And it shall be as the chased

roe,

and as a sheep

that no man taketh up:

they shall every man

turn

to his own people,

and flee

every one

into his own land.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

be 

εἰμί

eimi

the 

ho

leave behind

καταλείπω

kataleipō

as

ὡς

hōs

fawn

δορκάδιον

dorkadion

flee 

φεύγω

pheugō

and

καί

kai

as

ὡς

hōs

sheep 

πρόβατον

probaton

mislead

πλανάω

planaō

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

be 

εἰμί

eimi

the 

ho

gather 

συνάγω

synagō

as such

ὥστε

hōste

person

ἄνθρωπος

anthrōpos

into

εἰς

eis

the 

ho

populace

λαός

laos

he

αὐτός

autos

turn away

ἀποστρέφω

apostrephō

and

καί

kai

person

ἄνθρωπος

anthrōpos

into

εἰς

eis

the 

ho

territory

χώρα

chōra

he

αὐτός

autos

go after

διώκω

diōkō

💬📚
15

Every one that is found

shall be thrust through;

and every one that is joined

unto them shall fall

by the sword.


Septuagint Literal:

who

ὅς

hos

for 

γάρ

gar

perhaps

ἄν

an

taken 

ἁλῷ

halō

defeat 

ἡττάομαι

hēttaomai

and

καί

kai

who

ὅστις

hostis

gather 

συνάγω

synagō

be 

εἰμί

eimi

short sword 

μάχαιρα

machaira

fall 

πίπτω

piptō

💬📚
16

Their children

also shall be dashed to pieces

before their eyes;

their houses

shall be spoiled,

and their wives

ravished.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

the 

ho

child 

τέκνον

teknon

he

αὐτός

autos

in the face

ἐνώπιον

enōpion

he

αὐτός

autos

overthrow

ῥάξουσιν

rhaxousin

and

καί

kai

the 

ho

house

οἰκία

oikia

he

αὐτός

autos

go out for foraging 

προνομεύσουσιν

pronomeusousin

and

καί

kai

the 

ho

woman

γυνή

gynē

he

αὐτός

autos

have

ἔχω

echō

💬📚
17

Behold, I will stir up

the Medes

against them, which shall not regard

silver;

and as for gold,

they shall not delight

in it.


Septuagint Literal:

see!

ἰδού

idou

arouse 

ἐπεγείρω

epegeirō

you 

ὑμῖν

hymin

the 

ho

Mēdos

Μῆδος

Mēdos

who

ὅς

hos

not 

οὐ

ou

account

λογίζομαι

logizomai

silver piece

ἀργύριον

argyrion

not even

οὐδέ

oude

gold piece

χρυσίον

chrysion

need 

χρεία

chreia

have

ἔχω

echō

💬📚
18

Their bows

also shall dash

the young men

to pieces;

and they shall have no pity

on the fruit

of the womb;

their eye

shall not spare

children.


Septuagint Literal:

arrow 

τοξεύματα

toxeumata

young man 

νεανίσκος

neaniskos

fracture

συντρίβω

syntribō

and

καί

kai

the 

ho

child 

τέκνον

teknon

your 

ὑμῶν

hymōn

not 

οὐ

ou

not 

μή

show mercy

ἐλεέω

eleeō

not even

οὐδέ

oude

in

ἐπί

epi

the 

ho

child 

τέκνον

teknon

not 

οὐ

ou

spare

φείδομαι

pheidomai

the 

ho

eye

ὀφθαλμός

ophthalmos

he

αὐτός

autos

💬📚
19

And Babylon,

the glory

of kingdoms,

the beauty

of the Chaldees'

excellency,

shall be as when God

overthrew

Sodom

and Gomorrah.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

be 

εἰμί

eimi

Babylōn

Βαβυλών

Babylōn

who

ὅς

hos

call

καλέω

kaleō

glorious 

ἔνδοξος

endoxos

under

ὑπό

hypo

monarch

βασιλεύς

basileus

Chaldaios

Χαλδαῖος

Chaldaios

who

ὅς

hos

manner

τρόπος

tropos

overturn 

καταστρέφω

katastrephō

the 

ho

God 

θεός

theos

Sodoma

Σόδομα

Sodoma

and

καί

kai

Gomorra 

Γόμορρα

Gomorra

💬📚
20

It shall never

be inhabited,

neither shall it be dwelt

in from generation

to generation:

neither shall the Arabian

pitch tent

there; neither shall the shepherds

make their fold

there.


Septuagint Literal:

not 

οὐ

ou

settle 

κατοικέω

katoikeō

into

εἰς

eis

the 

ho

age

αἰών

aiōn

time

χρόνος

chronos

not even

οὐδέ

oude

not 

μή

enter

εἰσέρχομαι

eiserchomai

into

εἰς

eis

he

αὐτός

autos

through

διά

dia

much

πολύς

polys

generation 

γενεά

genea

not even

οὐδέ

oude

not 

μή

pass through

διέρχομαι

dierchomai

he

αὐτός

autos

Araps 

Ἄραψ

Araps

not even

οὐδέ

oude

shepherd 

ποιμήν

poimēn

not 

οὐ

ou

not 

μή

have respite

ἀναπαύω

anapauō

in 

ἐν

en

he

αὐτός

autos

💬📚
21

But wild beasts of the desert

shall lie

there; and their houses

shall be full

of doleful creatures;

and owls

shall dwell

there, and satyrs

shall dance

there.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

have respite

ἀναπαύω

anapauō

there 

ἐκεῖ

ekei

beast 

θηρίον

thērion

and

καί

kai

fill in

ἐμπίπλημι

empiplēmi

the 

ho

house

οἰκία

oikia

noise

ἦχος

ēchos

and

καί

kai

have respite

ἀναπαύω

anapauō

there 

ἐκεῖ

ekei

siren

σειρῆνες

seirēnes

and

καί

kai

demon 

δαιμόνιον

daimonion

there 

ἐκεῖ

ekei

dance 

ὀρχέομαι

orcheomai

💬📚
22

And the wild beasts of the islands

shall cry

in their desolate houses,

and dragons

in their pleasant

palaces:

and her time

is near

to come,

and her days

shall not be prolonged.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

donkey-centaur

ὀνοκένταυροι

onokentauroi

there 

ἐκεῖ

ekei

settle 

κατοικέω

katoikeō

and

καί

kai

make a den 

νοσσοποιήσουσιν

nossopoiēsousin

urchin

ἐχῖνοι

echinoi

in 

ἐν

en

the 

ho

home

οἶκος

oikos

he

αὐτός

autos

quickly 

ταχύ

tachy

come

ἔρχομαι

erchomai

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

delay 

χρονίζω

chronizō

Next Chapter: Isaiah 14

Copyright © 2025 by Narrow Gate Bible Productions. All Rights Reserved.