Word
Game
Trivia
Study
Bible
Topics
What
Bible?

KJV & DRC Interlinear

Isaiah 16 🔍 📕 📖

Moab's Destruction

💬📚
1

Send

ye the lamb

to the ruler

of the land

from Sela

to the wilderness,

unto the mount

of the daughter

of Zion.


Septuagint Literal:

send off/away 

ἀποστέλλω

apostellō

as

ὡς

hōs

reptile 

ἑρπετόν

herpeton

in

ἐπί

epi

the 

ho

earth

γῆ

not 

μή

cliff

πέτρα

petra

lonesome

ἔρημος

erēmos

be 

εἰμί

eimi

the 

ho

mountain

ὄρος

oros

Siōn

Σιών

Siōn

💬📚
2

For it shall be, that, as a wandering

bird

cast out

of the nest,

so the daughters

of Moab

shall be at the fords

of Arnon.


Septuagint Literal:

be 

εἰμί

eimi

for 

γάρ

gar

as

ὡς

hōs

bird 

πετεινόν

peteinon

fly up 

ἀνιπταμένου

aniptamenou

chick 

νεοσσός

neossos

take away 

ἀφαιρέω

aphaireō

daughter 

θυγάτηρ

thygatēr

Mōab

Μωαβ

mōab

afterward 

ἔπειτα

epeita

though

δέ

de

Arnōn

Αρνων

arnōn

💬📚
3

Take

counsel,

execute

judgment;

make

thy shadow

as the night

in the midst

of the noonday;

hide

the outcasts;

bewray

not him that wandereth.


Septuagint Literal:

more

πλείων

pleiōn

intend

βουλεύω

bouleuō

do

ποιέω

poieō

covering

σκέπην

skepēn

sadness 

πένθος

penthos

he

αὐτός

autos

through

διά

dia

all

πᾶς

pas

in 

ἐν

en

belonging to noon

μεσημβρινῇ

mesēmbrinē

darkness 

σκοτία

skotia

flee 

φεύγω

pheugō

astonish

ἐξίστημι

existēmi

not 

μή

lead off

ἀπάγω

apagō

💬📚
4

Let mine outcasts

dwell

with thee, Moab;

be

thou a covert

to them from the face

of the spoiler:

for the extortioner

is at an end,

the spoiler

ceaseth,

the oppressors

are consumed

out of the land.


Septuagint Literal:

reside 

παροικέω

paroikeō

you 

σοί

soi

the 

ho

one who flees 

φυγάδες

phygades

Mōab

Μωαβ

mōab

be 

εἰμί

eimi

covering

σκέπη

skepē

you 

ὑμῖν

hymin

from

ἀπό

apo

face

πρόσωπον

prosōpon

go after

διώκω

diōkō

since

ὅτι

hoti

lift

αἴρω

airō

the 

ho

alliance offensive and defensive 

συμμαχία

symmachia

of you

σοῦ

sou

and

καί

kai

the 

ho

ruling

ἄρχων

archōn

destroy

ἀπόλλυμι

apollymi

the 

ho

trample 

καταπατέω

katapateō

in

ἐπί

epi

the 

ho

earth

γῆ

💬📚
5

And in mercy

shall the throne

be established:

and he shall sit

upon it in truth

in the tabernacle

of David,

judging,

and seeking

judgment,

and hasting

righteousness.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

make quite straight

διορθωθήσεται

diorthōthēsetai

with

μετά

meta

mercy 

ἔλεος

eleos

throne 

θρόνος

thronos

and

καί

kai

sit down

καθίζω

kathizō

in

ἐπί

epi

he

αὐτός

autos

with

μετά

meta

truth 

ἀλήθεια

alētheia

in 

ἐν

en

tent 

σκηνή

skēnē

Dabid

Δαυίδ

Dauid

judge

κρίνω

krinō

and

καί

kai

seek out/thoroughly 

ἐκζητέω

ekzēteō

judgment 

κρίμα

krima

and

καί

kai

hurry 

σπεύδω

speudō

rightness

δικαιοσύνη

dikaiosynē

💬📚
6

We have heard

of the pride

of Moab;

he is very

proud:

even of his haughtiness,

and his pride,

and his wrath:

but his lies

shall not be so.


Septuagint Literal:

hear 

ἀκούω

akouō

the 

ho

insolence

ὕβρις

hybris

Mōab

Μωαβ

mōab

insulter 

ὑβριστής

hybristēs

vehemently

σφόδρα

sphodra

the 

ho

pride 

ὑπερηφανία

hyperēphania

withered

ξηρός

xēros

not 

οὐ

ou

so

οὕτως

houtōs

the 

ho

prophesying

μαντεία

manteia

of you

σοῦ

sou

💬📚
7

Therefore shall Moab

howl

for Moab,

every one shall howl:

for the foundations

of Kirhareseth

shall ye mourn;

surely they are stricken.


Septuagint Literal:

not 

οὐ

ou

so

οὕτως

houtōs

howl 

ὀλολύζω

ololyzō

Mōab

Μωαβ

mōab

in 

ἐν

en

for 

γάρ

gar

the 

ho

Moabite 

Μωαβίτιδι

mōabitidi

all

πᾶς

pas

howl 

ὀλολύζω

ololyzō

the 

ho

settle 

κατοικέω

katoikeō

Deseth

Δεσεθ

deseth

concerned with 

μελετάω

meletaō

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

defer

ἐντρέπω

entrepō

💬📚
8

For the fields

of Heshbon

languish,

and the vine

of Sibmah:

the lords

of the heathen

have broken down

the principal plants

thereof, they are come

even unto Jazer,

they wandered

through the wilderness:

her branches

are stretched out,

they are gone over

the sea.


Septuagint Literal:

the 

ho

plain 

πεδία

pedia

Esebōn

Εσεβων

esebōn

sad 

πενθέω

pentheō

vine 

ἄμπελος

ampelos

Sebama

Σεβαμα

sebama

swallow

καταπίνω

katapinō

the 

ho

nation

ἔθνος

ethnos

trample 

καταπατέω

katapateō

the 

ho

vine 

ἄμπελος

ampelos

he

αὐτός

autos

till

ἕως

heōs

Iazēr

Ιαζηρ

iazēr

not 

οὐ

ou

not 

μή

tie 

συνάψητε

synapsēte

mislead

πλανάω

planaō

the 

ho

lonesome

ἔρημος

erēmos

the 

ho

send off/away 

ἀποστέλλω

apostellō

abandon

ἐγκαταλείπω

enkataleipō

step through

διαβαίνω

diabainō

for 

γάρ

gar

the 

ho

lonesome

ἔρημος

erēmos

💬📚
9

Therefore I will bewail

with the weeping

of Jazer

the vine

of Sibmah:

I will water

thee with my tears,

O Heshbon,

and Elealeh:

for the shouting

for thy summer fruits

and for thy harvest

is fallen.


Septuagint Literal:

through

διά

dia

this

οὗτος

houtos

weep

κλαίω

klaiō

as

ὡς

hōs

the 

ho

weeping 

κλαυθμός

klauthmos

Iazēr

Ιαζηρ

iazēr

vine 

ἄμπελος

ampelos

Sebama

Σεβαμα

sebama

the 

ho

tree 

δένδρον

dendron

of you

σοῦ

sou

cast down

καταβάλλω

kataballō

Esebōn

Εσεβων

esebōn

and

καί

kai

Elealē

Ελεαλη

elealē

since

ὅτι

hoti

in

ἐπί

epi

the 

ho

harvest 

θερισμός

therismos

and

καί

kai

in

ἐπί

epi

the 

ho

vintage 

τρυγήτῳ

trygētō

of you

σοῦ

sou

trample 

καταπατέω

katapateō

and

καί

kai

all

πᾶς

pas

fall 

πίπτω

piptō

💬📚
10

And gladness

is taken away,

and joy

out of the plentiful field;

and in the vineyards

there shall be no singing,

neither shall there be shouting:

the treaders

shall tread out

no wine

in their presses;

I have made their vintage shouting

to cease.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

lift

αἴρω

airō

celebration 

εὐφροσύνη

euphrosynē

and

καί

kai

joy

ἀγαλλίαμα

agalliama

from

ἐκ

ek

the 

ho

vineyard 

ἀμπελών

ampelōn

of you

σοῦ

sou

and

καί

kai

in 

ἐν

en

the 

ho

vineyard 

ἀμπελών

ampelōn

of you

σοῦ

sou

not 

οὐ

ou

not 

μή

celebrate

εὐφραίνω

euphrainō

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

not 

μή

trample 

πατέω

pateō

wine 

οἶνος

oinos

into

εἰς

eis

the 

ho

under-trough

ὑπολήνιον

hypolēnion

stop 

παύω

pauō

for 

γάρ

gar

💬📚
11

Wherefore my bowels

shall sound

like an harp

for Moab,

and mine inward parts

for Kirharesh.


Septuagint Literal:

through

διά

dia

this

οὗτος

houtos

the 

ho

insides

κοιλία

koilia

of me

μοῦ

mou

in

ἐπί

epi

Mōab

Μωαβ

mōab

as

ὡς

hōs

harp 

κιθάρα

kithara

sound 

ἠχέω

ēcheō

and

καί

kai

the 

ho

inside 

ἐντός

entos

of me

μοῦ

mou

as if

ὡσεί

hōsei

wall 

τεῖχος

teichos

who

ὅς

hos

dedicate 

ἐγκαινίζω

enkainizō

💬📚
12

And it shall come to pass, when it is seen

that Moab

is weary

on the high place,

that he shall come

to his sanctuary

to pray;

but he shall not prevail.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

be 

εἰμί

eimi

into

εἰς

eis

the 

ho

defer

ἐντρέπω

entrepō

you 

σέ

se

since

ὅτι

hoti

exhausted

κοπιάω

kopiaō

Mōab

Μωαβ

mōab

in

ἐπί

epi

the 

ho

pedestal 

βωμός

bōmos

and

καί

kai

enter

εἰσέρχομαι

eiserchomai

into

εἰς

eis

the 

ho

handmade 

χειροποίητος

cheiropoiētos

he

αὐτός

autos

as such

ὥστε

hōste

pray 

προσεύχομαι

proseuchomai

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

not 

μή

able

δύναμαι

dynamai

extract

ἐξαιρέω

exaireō

he

αὐτός

autos

💬📚
13

This is the word

that the LORD

hath spoken

concerning Moab

since that time.


Septuagint Literal:

this

οὗτος

houtos

the 

ho

statement

ῥῆμα

rhēma

who

ὅς

hos

talk

λαλέω

laleō

lord

κύριος

kyrios

in

ἐπί

epi

Mōab

Μωαβ

mōab

when 

ὁπότε

hopote

and

καί

kai

talk

λαλέω

laleō

💬📚
14

But now the LORD

hath spoken,

saying,

Within three

years,

as the years

of an hireling,

and the glory

of Moab

shall be contemned,

with all that great

multitude;

and the remnant

shall be very

small

and feeble.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

now

νῦν

nyn

tell

λέγω

legō

in 

ἐν

en

three 

τρεῖς

treis

year 

ἔτος

etos

year 

ἔτος

etos

hired hand 

μισθωτός

misthōtos

dishonor 

ἀτιμάζω

atimazō

the 

ho

glory 

δόξα

doxa

Mōab

Μωαβ

mōab

in 

ἐν

en

all

πᾶς

pas

the 

ho

wealth

πλοῦτος

ploutos

the 

ho

much

πολύς

polys

and

καί

kai

leave behind

καταλείπω

kataleipō

fewest 

ὀλιγοστὸς

oligostos

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

valued

ἔντιμος

entimos

Next Chapter: Isaiah 17

Copyright © 2025 by Narrow Gate Bible Productions. All Rights Reserved.